ويكيبيديا

    "and their delivery vehicles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووسائل إيصالها
        
    • وناقلاتها
        
    • ومنظومات إيصالها
        
    • ووسائل توصيلها
        
    • وأنظمة إيصالها
        
    The proliferation of weapons of mass destruction and their delivery vehicles remains a threat to mankind. UN ولا تزال مسألة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تشكل تهديدا للبشرية.
    A resolution of the Iranian nuclear question would contribute to the international non-proliferation efforts and the achievement of a Middle East free from weapons of mass destruction and their delivery vehicles. UN وقال إن من شأن حل المسألة النووية الإيرانية أن يسهم في الجهود الدولية لعدم الانتشار وفي التوصل إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    This means that there is a need to step up efforts to strengthen the non-proliferation regime for weapons of mass destruction and their delivery vehicles. UN وهذا يعني أن هناك حاجة إلى الإسراع بالجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها.
    The proliferation of weapons of mass destruction and their delivery vehicles is creating a growing threat to peace and international stability. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلاتها يشكل خطرا متزايدا على السلام والاستقرار الدولي.
    The recent missile launch by the Democratic People's Republic of Korea, whether or not it was an attempt to launch a satellite into orbit, not only caused serious concern for the security of North-East Asia, but also renewed our concern over the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery vehicles. UN فقيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤخرا بإطلاق قذيفة، سواء كان ذلك محاولة ﻹطلاق تابع اصطناعي في الفلك أم لا، لم يتسبب في الانشغال العميق إزاء أمن شمال شرقي آسيا فحسب، بل وجدد أيضا انشغالنا إزاء انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل توصيلها.
    Project IV Regional Workshop on Weapons of Mass Destruction and their delivery vehicles Legislation UN حلقة العمل الإقليمية بشأن التشريعات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    The second area contains steps to actuate, inter alia, the withdrawal from deployment and disassembly of nuclear-weapons systems; the secure storage and dismantlement of nuclear warheads and their delivery vehicles; and the elimination of special fissionable materials for nuclear-weapons purposes. UN ويتضمن المجال الثاني أمورا منها الخطوات الرامية الى تنفيذ سحب منظومات اﻷسلحة النووية من أماكن وزعها وتفكيكها؛ التخزين اﻵمن للرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها وتفكيك هذه الرؤوس والوسائل؛ إزالة المواد الانشطارية الخاصة ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية.
    41. During the period under review, the Centre also assisted States in the region to develop activities in the area of weapons of mass destruction and their delivery vehicles. UN 41 - ساعد المركز أيضا دول المنطقة خلال الفترة قد الاستعراض في تنظيم أنشطة في مجال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The Secretary-General was advised to continue to urge India and Pakistan to agree to negotiations in the Conference on Disarmament on a cut-off of fissile material and to encourage nuclear disarmament measures for the nuclear-weapon States, such as the de-alerting and demating of nuclear warheads and their delivery vehicles. UN وأشير على اﻷمين العام أن يواصل حث الهند وباكستان على الاتفاق على إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن منع المواد الانشطارية، والتشجيع على اتخاذ الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تدابير لنزع السلاح النووي، من قبيل إلغاء تأهب وإزواج الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها.
    Area A identifies steps to counter three specific activities: first, the acquisition and processing of special fissionable material for nuclear-weapon purposes; secondly, the manufacture and testing of nuclear warheads and their delivery vehicles; and, thirdly, the assembly and deployment of nuclear-weapon systems. UN المجـــال ألـف يحدد خطوات ترمي إلى التصدي لثلاثة أنشطة محــددة، اﻷول اكتساب ومعالجة المواد الخاصة القابلة للانشطار لﻷغراض الخاصة باﻷسلحة النووية، والثاني، تصنيع واختبار الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها. والثالث تجميع ووزع نظم اﻷسلحة النووية.
    Area B refers to the steps to actuate, inter alia, first, the withdrawal from deployment and disassembly of nuclear-weapon systems; secondly, the secure storage and dismantlement of nuclear warheads and their delivery vehicles; and, thirdly, the elimination of special fissionable materials for nuclear-weapon purposes. UN ويشير المجال باء إلى خطوات ترمي إلى أن تحقق في جملة أمور، ما يلي: أولا، سحب نظم اﻷسلحة النووية من مجال الوزع وتفكيك هذه النظم. ثانيا، التخزين اﻵمن للرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها وتفكيك هذه الرؤوس والوسائل. ثالثا، إزالة المواد الخاصة القابلة لﻹنشطار والمتعلقة بأغراض اﻷسلحة النووية.
    The creation of nuclear-weapon-free zones is an important step towards achieving the non-proliferation of nuclear weapons and, ultimately, of nuclear disarmament itself, particularly in a region as the Middle East, which suffers from a serious security imbalance due to Israel's possession of nuclear weapons and their delivery vehicles. UN يشكل إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية خطوة هامة باتجاه منع الانتشار ونزع السلاح النووي، وبالذات في منطقة الشرق اﻷوسط التي تعاني من اختلال أمني خطير بسبب امتلاك إسرائيل لﻷسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    (b) The secure storage and dismantlement of nuclear warheads and their delivery vehicles; UN )ب( التخزين اﻵمن للرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها وتفكيك هذه الرؤوس والوسائل؛
    (b) The secure storage and dismantlement of nuclear warheads and their delivery vehicles; UN )ب( التخزين اﻵمن للرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها وتفكيك هذه الرؤوس والوسائل؛
    Such acts are not in conformity with any divine law; for that reason, Iraq calls on the members of the First Committee to expedite the adoption of a draft resolution on measures to prevent terrorists from acquiring, developing or producing weapons of mass destruction and their delivery vehicles. UN إن هذه الأفعال لا تتلاءم مع أي شريعة سماوية. لذلك فإن العراق يدعو هذه اللجنة وأعضاءها إلى الإسراع بالتوصل إلى صيغة قرار يحول دون حصول هذه الجماعات الإرهابية على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وإنتاجها وتطويرها.
    To facilitate States of Latin America and the Caribbean to jointly assess the status of national legislation on weapons of mass destruction and their delivery vehicles in the region; to identify new coordination and cooperation opportunities; and to propose solutions to any problems that might hamper the work undertaken either individually or jointly. UN تيسير قيام دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي معا بتقييم حالة التشريعات الوطنية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في المنطقة؛ وتحديد فرص جديدة للتنسيق والتعاون؛ واقتراح حلول لأية مشاكل قد تعوق ما يجري من عمل على المستويين الفردي والجماعي.
    Not only shall we try to make progress in the process of nuclear disarmament, but we must also continue with programmes for the destruction of these weapons and their delivery vehicles. UN ونحن لا ينبغي أن نعمل فقط على احراز التقدم في عملية نزع السلاح النووي، بل يجب علينا أيضا أن نواصل برامج تدمير هذه اﻷسلحة وناقلاتها.
    With the end of the cold war, it was assumed in some quarters that the huge stockpiles of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their delivery vehicles amassed in the context of the bipolar competition were not a pressing problem confronting humankind any more. UN وبانتهاء الحرب الباردة افترضت بعض الجهات أن المخزونات الهائلة من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل وناقلاتها التي تكدست أيام تنافس الكتلتين، لم تعد تمثل مشكلة ملحة تواجه البشرية.
    In furtherance of the discussion within the framework of the Russian-French Council for Cooperation on Security Problems, they have decided to establish a bilateral group of experts on the non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery vehicles. UN ومتابعة للمناقشة التي جرت داخل المجلس الروسي - الفرنسي للتعاون في مسائل الأمن، قررتا إنشاء فريق خبراء ثنائي معني بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلاتها.
    (e) A programme of action for significant reduction of nuclear weapons, leading to total elimination of such weapons and their delivery vehicles within a time-bound framework; UN )ﻫ( برنامج عمل ﻹجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية ينتهي بالقضاء التام على جميع هذه اﻷسلحة ووسائل توصيلها وفقا ﻹطار زمني محدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد