Operational instruments to support protection and rehabilitation of basins and their ecosystems | UN | أدوات تشغيلية لدعم حماية وإعادة تأهيل الأحواض ونظمها الإيكولوجية. |
Identification and promotion of operational instruments to support protection and rehabilitation of basins and their ecosystems | UN | تحديد وتعزيز الصكوك التشغيلية لدعم حماية وإصلاح الأحواض ونظمها الإيكولوجية. |
In order to address this need, a number of initiatives and networks of scientists are turning their attention to the study of deep oceans and their ecosystems. | UN | ولتلبية هذه الحاجة، أخذت بعض المبادرات وشبكات العلماء توجه اهتمامها صوب دراسة أعماق المحيطات ونظمها الإيكولوجية. |
That applies to the protection of coral reefs and their ecosystems, which have been affected by physical impacts of vessels and pollution. | UN | وذلك ينطبق على حماية الشُعب المرجانية ونظمها الإيكولوجية حيث تضررت من الآثار الفيزيائية من السفن والسكان. |
Portugal's written proposals concerning article 3 (A/51/275) were interesting, for they were aimed at enhancing the protection of watercourses and their ecosystems and prohibiting regression in the substantive regulation of a particular situation. | UN | ١٩ - واستطرد قائلا إن المقترحات الخطية المقدمة من البرتغال فيما يتعلق بالمادة ٣ (A/51/275) مثيرة للاهتمام، ﻷنها تستهدف تعزيز حماية المجاري المائية ونظمها الايكولوجية وتحظر الارتداد عن التنظيم الموضوعي لحالة بعينها. |
As a result, small island developing States felt on impact on social development, their economies and their ecosystems. | UN | ولذا، تضررت هذه الدول من تأثير ذلك كله على تنميتها الاجتماعية وعلى اقتصاداتها ونظمها الإيكولوجية. |
Detailed information was not available on current activities to undertake an inventory of deep-water stocks and an assessment of the effects of fishing on deep-water fish populations and their ecosystems. | UN | ولا تتوفر معلومات تفصيلية عن الأنشطة الجارية لإجراء جرد للأرصدة السمكية بالمياه العميقة، وتقييم لآثار الصيد على الأسماك في المياه العميقة ونظمها الإيكولوجية. |
231. In order to identify appropriate incentives for the conservation and sustainable use of marine genetic resources and their ecosystems beyond areas of national jurisdiction, ascertaining the primary drivers, such as commercial or other, of research on such resources is, however, necessary. | UN | 231 - وبغية تحديد الحوافز المناسبة من أجل الحفظ والاستخدام المستدام للموارد الجينية البحرية ونظمها الإيكولوجية خارج نطاق الولاية الوطنية، من الضروري أيضا التأكيد على القوى الدافعة الأساسية لإجراء بحوث بشأن هذه الموارد، سواء كانت تجارية أو غيرها. |
The collection and collation of information concerning past and present deep-water fishing activities had thus been undertaken, including an inventory of deep-water stocks and assessments of the effects of fishing on deep-water fish populations and their ecosystems. | UN | ولذلك، تم جمع ومقارنة المعلومات المتعلقة بأنشطة الصيد في المياه العميقة، سواء الأنشطة السابقة أو الحالية، بطرق منها إجراء حصر للأرصدة السمكية في المياه العميقة وتقييم تأثيرات الصيد على تجمعات الأسماك في المياه العميقة ونظمها الإيكولوجية. |
Their vulnerability is even further aggravated by the human rights violations which they often suffer at the hands of those who seek to exploit the natural resources in their territories and by the fact that aggression against these peoples and their ecosystems generally goes unpunished. | UN | ومما يزيد من تفاقم حالة الضعف الذي تعانيه هذه الشعوب ما تتعرض له في أحيان كثيرة من انتهاكات لحقوق الإنسان على أيدي أولئك الذين يسعون لاستغلال الموارد الطبيعية في أراضي هذه الشعوب، كما أنها تتفاقم لأن مرتكبي الأعمال العدوانية بحق هذه الشعوب ونظمها الإيكولوجية يفلتون من العقاب عموماً. |
By adding substantial economic value to ecosystems, biotrade has motivated rural stakeholders to protect and sustainably manage biodiversity resources and their ecosystems, and at the same time to increase income through viably participating in international trade. | UN | وقد أدت هذه التجارة، من خلال إضافة قيمة اقتصادية كبيرة إلى النظم الإيكولوجية، إلى دفع الجهات صاحبة المصلحة في المناطق الريفية إلى حماية موارد التنوع البيولوجي ونظمها الإيكولوجية وإدارتها على نحو مستدام. والعمل في الوقت نفسه على زيادة الدخل من خلال المشاركة النشطة في التجارة الدولية. |
" 39. Encourages Member States, international organizations, nongovernmental organizations, research institutions and civil society to ensure that the important role of mountains and their ecosystems for the achievement of sustainable development is adequately considered in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in 2012; | UN | " 39 - تشجع الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية والمجتمع المدني على كفالة النظر بشكل واف، في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012، في الدور المهم الذي تؤديه الجبال ونظمها الإيكولوجية في تحقيق التنمية المستدامة؛ |
Detailed information was not available on current activities to undertake an inventory of deep-water stocks and an assessment of the effects of fishing on deep-water fish populations and their ecosystems (paragraph 192). | UN | ولا تتوفر معلومات تفصيلية عن الأنشطة الجارية لإجراء جرد للأرصدة السمكية بالمياه العميقة، وتقييم لآثار الصيد على الأسماك في المياه العميقة ونظمها الإيكولوجية (الفقرة 192). |
6. Cognizant of the richness and life-supporting functions of the oceans and their ecosystems, States, at the World Summit on Sustainable Development in 2002, committed to maintaining the " productivity and biodiversity of important and vulnerable marine and coastal areas, including in areas within and beyond national jurisdiction " . | UN | 6 - وإدراكا من الدول لما تتسم به المحيطات ونظمها الإيكولوجية من ثراء وما تؤديه من وظائف حافظة للحياة، فقد تعهدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002 بـ " المحافظة على إنتاجية المناطق البحرية والساحلية الهامة والمعرضة للخطر وعلى تنوعها البيولوجي، بما في ذلك المناطق التي تقع داخل حدود الولاية الوطنية وخارجها " (). |
Turning to the words " and their ecosystems " which appeared in square brackets in the second half of the paragraph, China considered that they went beyond the Working Group's mandate and did not facilitate general acceptance of the convention; it therefore insisted that they be deleted. | UN | أما فيما يتعلق بعبارة " ونظمها الايكولوجية " الواردة في الجزء الثاني من نفس الفقرة، فقالت إن الصين ترى أن هذه العبارة تتجاوز نطاق ولاية الفريق العامل ولا تسهل القبول العام للاتفاقية، ولهذا فهي تصر على حذفها. |
The delegations which preferred a general reference and the deletion of the words in the first set of square brackets seemed to be prepared to accept the words " and their ecosystems " in the second set of square brackets, yet that would make the text unbalanced. | UN | وأضاف أنه يبدو أن الوفود التي تفضل أن تكون اﻹشارة عامة وأن تحذف لفظة " استخدام " وعبارة " في اﻷغراض غير الملاحية " الواردتين بين أقواس معقوفة على استعداد لقبول عبارة " ونظمها الايكولوجية " الواردة بين القوسين المعقوفين اﻷخيرين، ويؤدي هذا إلى عدم توازن النص. |
6. The CHAIRMAN ruled that action on the words " and their ecosystems " would be deferred until work on articles 5 and 6, which was being coordinated by the representative of Mexico, was completed, and that the current discussion would be limited to the words " the non-navigational uses of " . | UN | ٦ - الرئيس: قرر ارجاء البت في أمر عبارة " ونظمها الايكولوجية " حتى ينتهي العمل الذي تقوم ممثلة المكسيك بتنسيقه بشأن المادتين ٥ و ٦ وأن يقتصر النقاش على لفظة " استخدام " وعبارة " في اﻷغراض غير الملاحية " . |