ويكيبيديا

    "and their empowerment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتمكينها
        
    • وتمكينهن
        
    • تمكين الطفل
        
    • والتمكين لها
        
    In that respect, the participation of women and their empowerment can bring positive changes in gender relations which will benefit society. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يؤدي مشاركة المرأة وتمكينها إلى تغييرات إيجابية في العلاقات بين الجنسين تفيد المجتمع.
    In progress is the revision of legislation on government agencies and local authorities, and their empowerment to allow their participation at the local community level. UN وتجري حالياً مراجعة التشريع الخاص بالوكالات الحكومية والهيئات المحلية وتمكينها من المشاركة على مستوى المجتمع المحلي.
    If we are to collectively address the issues of poverty and injustice, we should start with women and their empowerment. UN وإذا كان لنا أن نتصدى بشكل جماعي لقضيتي الفقر والظلم، فعلينا أن نبدأ بالمرأة وتمكينها.
    In particular, in our capacity as Chair of the Commission on the Status of Women, we would like to stress the importance of the protection of women and their empowerment in this context. UN وعلى وجه الخصوص، وبصفتنا رئيس لجنة وضع المرأة، نود في هذا السياق أن نشدد على أهمية حماية النساء وتمكينهن.
    (e) Children's rights to be heard and to have their views given due weight must be respected systematically in all decision-making processes, and their empowerment and participation should be central to child caregiving and protection strategies and programmes; UN (ه( يجب احترام حقي الطفل في أن يُستمع إليه وفي أن تولى آراؤه الاعتبار الواجب، احتراماً منهجياً في جميع عمليات اتخاذ القرارات، وينبغي أن يكون تمكين الطفل ومشاركته محوري استراتيجيات وبرامج تقديم الرعاية والحماية للأطفال؛
    There were also 201 offices under the direction of the President’s Adviser on Women’s Affairs which were responsible for formulating local programmes for the promotion of women’s rights and their empowerment. UN وهناك أيضا ٢٠١ مكتب تحت إدارة مستشار الرئيس لشؤون المرأة تتولى مسؤولية وضع البرامج المحلية لتعزيز حقوق المرأة والتمكين لها.
    Despite the constraints mentioned above, Bhutan has repeatedly demonstrated its commitment to the development of women and their empowerment. UN برغم الصعوبات المذكورة أعلاه، فقد أثبتت بوتان مرارا وتكرارا التزامها بالنهوض بالمرأة وتمكينها.
    It welcomed the United Arab Emirates' commitment to women's rights and their empowerment. UN ورحبت بالتزام الإمارات العربية المتحدة بحقوق المرأة وتمكينها.
    It praised advancements made with regard to women's rights and their empowerment. UN وأشادت بالتطورات التي أحرزتها في مجال حقوق المرأة وتمكينها.
    The participation of women and their empowerment in terms of education, employment and the environment would be a major step in achieving poverty eradication and social integration, which should pave the way for decent work for all. UN وتمثل مشاركة المرأة وتمكينها في مجالات التعليم والعمالة والبيئة خطوة رئيسية في سبيل القضاء على الفقر وتحقيق الادماج الاجتماعي، الأمر الذي ينبغي أن يمهد الطريق لتوفير فرص العمل اللائق للجميع.
    The Federation believes that the fulfilment of rural women's human rights and their empowerment are prerequisites for poverty and hunger eradication, the attainment of the Millennium Development Goals and sustainable development more broadly. UN ويؤمن بأن إعمال حقوق الإنسان للمرأة الريفية وتمكينها يشكلان شرطين أساسيين للقضاء على الفقر والجوع، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة على نطاق أوسع.
    An inherent link therefore existed between the elimination of violence against women, their participation in political and economic processes and their empowerment to that end. UN ومن ثم توجد صلة طبيعية بين القضاء على العنف ضد المرأة، ومشاركتها في العمليات السياسية والاقتصادية، وتمكينها لتحقيق تلك الغاية.
    The meeting drew broad participation from academics, non-governmental organizations, clinicians and parliamentarians. It provided innovative ideas on how brain education can provide a platform for advancing changes in attitudes towards women and their empowerment. UN واجتذب الاجتماع مشاركة واسعة من الأكاديميين وممثلي المنظمات غير الحكومية والأطباء والبرلمانيين، وطرح أفكاراً ابتكارية عن إمكانية تثقيف العقل تقديم محفل للنهوض بتغيير الاتجاهات إزاء المرأة وتمكينها.
    Transport and travel also have a very positive influence on interconnectivity, learning and development, elements that are essential to women and their empowerment. UN كما أن لوسائل النقل والسفر تأثيراً إيجابياً جداً على التواصل، والتعلم والتنمية، وهي عناصر جوهرية بالنسبة إلى المرأة وتمكينها.
    79. The Social Forum called upon States to remove the deeply rooted structural barriers and human rights violations against women that impede the effective participation of women and their empowerment. UN 79- دعا المنتدى الاجتماعي الدول إلى إزالة الحواجز الهيكلية العميقة الجذور، وانتهاكات حقوق الإنسان ضد المرأة، التي تعرقل مشاركة المرأة الفعالة وتمكينها.
    77. The elimination of discrimination against women and their empowerment and full participation in all areas of life and at all levels should be priority objectives at the national as well as at the international levels and an intrinsic part of social development. UN 77 - وينبغي أن يكون القضاء على التمييز ضد المرأة وتمكينها ومشاركتها الكاملة في جميع مناحي الحياة وعلى جميع المستويات أهدافا ذات أولوية على الصعيد الوطني والدولي، وجزءا جوهريا من التنمية الاجتماعية.
    70. The elimination of discrimination against women and their empowerment and full participation in all areas of life and at all levels should be priority objectives at the national as well as the international level, and an intrinsic part of social development. UN 70- وينبغي أن يكون القضاء على التمييز ضد المرأة وتمكينها ومشاركتها الكاملة في جميع مناحي الحياة وعلى جميع الأصعدة أهدافا ذات أولوية على الصعيد الوطني والدولي، وجزءا جوهريا من التنمية الاجتماعية.
    77. The elimination of discrimination against women and their empowerment and full participation in all areas of life and at all levels should be priority objectives at the national as well as the international levels and an intrinsic part of social development. UN 77 - وينبغي أن يكون القضاء على التمييز ضد المرأة وتمكينها ومشاركتها الكاملة في جميع مناحي الحياة وعلى جميع الأصعدة أهدافا ذات أولوية على الصعيد الوطني والدولي، وجزءا جوهريا من التنمية الاجتماعية.
    The strategy emphasized the importance of addressing human rights in international crisis management activities, paying particular attention to enhancing the status of women and girls and their empowerment. UN وقد شددت هذه الاستراتيجية على أهمية الاهتمام باحترام حقوق الإنسان في الأنشطة الدولية لإدارة الأزمات، مولية اهتماما خاصا بتعزيز وضع النساء والفتيات وتمكينهن.
    131. Education, family, culture, the socio-economic environment, law and legal reform, and the role of the media are critical for creating an enabling environment for realizing the human rights of adolescent girls and their empowerment. UN ١٣١ - يعتبر التعليم، واﻷسرة، والثقافة، والبيئة الاقتصادية الاجتماعية، والقانون واﻹصلاح القانوني، ودور وسائط اﻹعلام على قدر من اﻷهمية الحاسمة ﻹتاحة بيئة تمكﱢن من إعمال حقوق اﻹنسان للمراهقات وتمكينهن.
    - Separate page in K.E.TH.I.'s Web site, aiming at the promotion of women candidates and their empowerment, by providing arguments for their cause. UN - خصصت صفحة منفصلة في الموقع الذي يخص المركز الوطني لبحوث المساواة بين الجنسين على الشبكة العالمية بهدف مؤازرة المرشحات وتمكينهن من خلال طرح آراء في صالحهن.
    (e) Children's rights to be heard and to have their views given due weight must be respected systematically in all decision-making processes, and their empowerment and participation should be central to child caregiving and protection strategies and programmes; UN (ه( يجب احترام حق الطفل في أن يُستمع إليه وفي أن تولى آراؤه الاعتبار الواجب، احتراماً منهجياً في جميع عمليات اتخاذ القرارات، وينبغي أن يكون تمكين الطفل ومشاركته محوري استراتيجيات وبرامج تقديم الرعاية والحماية للأطفال؛
    57. The Chairperson commended the representatives of Bangladesh on the increase in literacy and elementary school attendance, the education of girls, the integration of women into the economic sphere and their empowerment through integration into the labour market. UN 57 - الرئيسة: هنأت ممثلي بنغلاديش على الزيادة في معدل الإلمام بالقراءة والكتابة والانخراط في الدراسة الأولية وتعليم البنات وإدماج المرأة في المجال الاقتصادي والتمكين لها من خلال الإدماج في سوق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد