ويكيبيديا

    "and their family" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأسرهم
        
    • ولأسرهم
        
    • وأسرهن
        
    • وأسرتهم
        
    • وأُسرهم
        
    • أُسرهم
        
    • وفي الاتصال بأسرهم
        
    • البلاغ وأسرتهما
        
    • وعائلاتهم
        
    • وأفراد أسرتها
        
    • وأفراد أسرهم من
        
    An issue of global dimensions, migration required a coordinated approach, focusing on the rights of migrants and their family group. UN وتمثل الهجرة مسألة ذات أبعاد عالمية وتتطلب نهجا منسقا يركز على حقوق فئة المهاجرين وأسرهم.
    Slovenia already guarantees most of the rights contained in the Convention to migrant workers and their family members on its labour market and shares the objectives of the Convention. UN وتكفل سلوفينيا للعمال المهاجرين وأسرهم في سوق العمل أغلب الحقوق الواردة في الاتفاقية وتتفق مع أهدافها.
    Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأسرهم
    In principle, all adult persons in the country are assumed to be capable of acquiring a suitable dwelling for themselves and their family. UN ومن حيث المبدأ، يُفترض أن يتمكن جميع الأشخاص الراشدين في البلد من الحصول على المسكن اللائق لأنفسهم ولأسرهم.
    This problem has serious medical, social and psychological implications on these women and their family structure. UN وتعاني هؤلاء النساء وأسرهن من آثار طبية واجتماعية ونفسية خطيرة جراء هذه المشكلة.
    Moreover, host countries must ratify the treaties and conventions relating to the protection of workers and their family members. UN وإلى جانب ذلك، ينبغي للدول المضيفة التصديق على المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بحماية العمال وأسرهم.
    Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأسرهم
    Protection of trafficked persons and their family members from intimidation and threats of reprisals from traffickers and their associates UN حماية الأشخاص المتاجر بهم وأسرهم من الترهيب والتهديدات بالانتقام الصادرة عن المتجرين بالأشخاص ومعاونيهم
    There was also a group of some 390 " ExChina Vietnamese " and their family members still remaining in Hong Kong. UN كما كان هناك قرابة 390 فيتنامياً من أصل صيني وأسرهم لا يزالون في هونغ كونغ.
    No, but he has the home address of every council member and their family and the means to hurt them. Open Subtitles بلى، لكنّه يملك عناوين كلّ أعضاء مجلس المدينة وأسرهم
    It further noted that refusing to provide advance notice of the date and time of execution to convicted persons and their family members was a clear human rights violation. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن رفض إعطاء إشعار مسبق بتاريخ تنفيذ الإعدام ووقت التنفيذ للمدانين وأسرهم يشكل انتهاكا جليا لحقوق الإنسان.
    It is not clear whether the child was used as bond for his father's debt, however, this case illustrates how the precarious situation of migrant workers further increases their and their family's vulnerabilities to trafficking. UN وفي حين أنه لم يتضح ما إذا كان الطفل قد استُخدم بمثابة إسار دينْ الأب، تبيّن هذه الحالة مدى تأثير عوز العمال المهاجرين على احتمال تعرُّضهم هم وأسرهم لظاهرة الاتجار.
    The Centers provide day-care to persons with disabilities who are highly dependent and poor by promoting the autonomy of beneficiaries and their family caregivers. UN وتوفر المراكز الرعاية النهارية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتميزون بالفقر الشديد وبالاعتماد الكبير على الغير من خلال تعزيز استقلالية المستفيدين وأسرهم التي ترعاهم.
    421. Paid work is visible and is centred on generating income to meet the needs of individuals and their family unit. UN 422- العمل المأجور هو عمل معلن عنه ويركز على إدرار دخل لتلبية احتياجات الأفراد وأسرهم.
    This situation and makes the individuals and their family people not to attempt to speak about HIV/AIDS. UN وهذه الحالة تجعل الأفراد وأسرهم لا يحاولون الكلام عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Medical and social aid to HIV/AIDS infected persons and their family is being improved. UN والخدمات الطبية والاجتماعية المقدمة إلى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأسرهم في تحسن.
    Workers' remuneration must be fair, allowing for a decent living for workers and their family. UN ويجب أن تكون أجور العمل منصفة، بحيث تتيح لهم ولأسرهم معيشةً لائقة.
    We urge that rural women be trained through appropriate skills training programmes that would benefit them and their family and community, such as, but not limited to, microfinance and vocational training. UN ونحث على تدريب النساء الريفيات من خلال برامج ملائمة لتعلُّم المهارات التي من شأنها أن تفيدهن وأسرهن ومجتمعهن، على سبيل المثال لا الحصر، مشاريع التمويل البالغ الصغر والتدريب المهني.
    (a) Giving death row inmates and their family reasonable advance notice of the scheduled date and time of the execution; UN (أ) إعطاء السجناء المحكوم عليهم بالإعدام وأسرتهم إشعاراً مسبقاً معقولاً بشأن تاريخ تنفيذ الحكم ووقته؛
    " Vocational training and income-generating support " refers to activities aimed at providing participants with the skills and opportunities needed to engage in meaningful employment and sustainably support themselves and their family. UN () تشير عبارة " التدريب المهني والدعم المدر للدخل " إلى أنشطة تهدف إلى تزويد المشاركين بالمهارات والفرص اللازمة للانخراط في عمل ذي بال وإعالة أنفسهم وأُسرهم بصورة مستدامة.
    Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أُسرهم
    7.6 The Committee takes note of the anguish and distress caused to the authors and their family by the disappearance of Adel, Tarek and Mohamed Kerouane and by the continued uncertainty concerning their fate. UN 7-6 وتحيط اللجنة علماً بما تشعر به صاحبتا البلاغ وأسرتهما من قلق وأسى جراء اختفاء عادل وطارق ومحمد قيروان وما يحوم حول مصيرهم من شكوك.
    We got to meet Craig Bartholomew and their family and their kids and Stephen Segerman. Open Subtitles قابلنا كرايج بارثالمو وعائلاتهم وأطفالهم . و ستيفين سيقرمان
    54. To encourage victims of violence against women to develop social and economic independence, the government runs a program providing housing support where the women and their family members can reside together. UN 54- ولتشجيع ضحايا العنف ضد المرأة على تفعيل استقلالهن الاجتماعي والاقتصادي تتولى الحكومة إدارة برنامج يوفر الدعم السكني الذي يمكّن المرأة وأفراد أسرتها من الإقامة معاً.
    It also welcomes the new asylum law that exempts asylum seekers who are minors and their family members from detention at border crossing points during the admissibility stage, which benefits in particular single parent families. UN وترحب، أيضا، بقانون اللجوء الجديد الذي يستثني طالبي اللجوء القصّر وأفراد أسرهم من الاحتجاز عند نقاط العبور الحدودية أثناء مرحلة النظر في قبول طلبهم، الأمر الذي ستستفيد منهم الأسر وحيدة الوالد بالذات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد