ويكيبيديا

    "and their impact on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتأثيرها على
        
    • وأثرها على
        
    • وأثرها في
        
    • وآثارها على
        
    • وأثرهما على
        
    • وعن تأثيرها على
        
    • وتأثيرها في
        
    • وتأثيرهما على
        
    • وأثر ذلك على
        
    • وأثرها من حيث
        
    • وتأثيراتها الضارة على
        
    • مصائد اﻷسماك وآثارهما على
        
    • والأثر المترتب عليها في
        
    • تظهر نتائجه المؤثرة في
        
    • وما لها من تأثير على
        
    What is very clear is that we can no longer ignore the importance of NCDs and their impact on the global population and their quality of life. UN إن ما يتجلى بمنتهى الوضوح هو أنه لم يعد بوسعنا تجاهل أهمية الأمراض غير المعدية وتأثيرها على سكان العالم ونوعية حياتهم.
    She herself had witnessed some of the attacks and their impact on the civilian population. UN وذكرت أنها شهدت بأم عينيها بعضا من هذه الهجمات وتأثيرها على السكان المدنيين.
    Additional information was required on counter-terrorism measures and their impact on the rights guaranteed in the Covenant. UN وينبغي كذلك تقديم معلومات إضافية عن تدابير مكافحة الإرهاب وأثرها على الحقوق المكفولة في العهد.
    :: Weekly meetings with senior Lebanese security officials on security issues and their impact on the local population in southern Lebanon UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع كبار مسؤولي الأمن اللبنانيين بشأن المسائل الأمنية وأثرها على السكان المحليين في جنوب لبنان
    Study in the private security companies and their impact on the full enjoyment of human rights. UN دراسة عن شركات الأمن الخاصة وأثرها في التمتع الكامل بحقوق الإنسان
    Weekly meetings with senior Lebanese security officials on security issues and their impact on the local population in southern Lebanon UN عقد اجتماعات أسبوعية مع كبار مسـؤولي الأمن اللبنانيين بشـأن المسـائل الأمنيـة وتأثيرها على أهالي جنوب لبنان
    III. Mega-events and their impact on the right to adequate housing UN ثالثاً - المناسبات الكبرى وتأثيرها على الحق في السكن اللائق
    Weekly meetings with senior Lebanese security officials on security issues and their impact on the local population in southern Lebanon UN عقد اجتماعات أسبوعية مع كبار مسـؤولي الأمن في لبنان بشـأن المسـائل الأمنيـة وتأثيرها على أهالي جنوب لبنان
    Weekly meetings with senior Lebanese security officials on security issues and their impact on the local population in southern Lebanon UN عقد اجتماعات أسبوعية مع كبار مسؤولي الأمن في لبنان بشأن المسائل الأمنية وتأثيرها على أهالي جنوب لبنان
    • Weekly meetings with senior Lebanese security officials on security issues and their impact on the local population in southern Lebanon UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع كبار مسـؤولي الأمن في لبنان بشـأن المسـائل الأمنيـة وتأثيرها على أهالي جنوب لبنان
    :: Weekly meetings with senior Lebanese security officials on security issues and their impact on the local population in southern Lebanon UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع كبار مسـؤولي الأمن في لبنان بشـأن المسـائل الأمنيـة وتأثيرها على أهالي جنوب لبنان
    The Special Rapporteur considers the question of Israeli settlements and their impact on the enjoyment of human rights. UN وينظر المقرر الخاص في مسألة المستوطنات الإسرائيلية وأثرها على التمتع بحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur considers the question of Israeli settlements and their impact on the enjoyment of human rights. UN وينظر المقرر الخاص في مسألة المستوطنات الإسرائيلية وأثرها على التمتع بحقوق الإنسان.
    Responses must take full account of the interdependence of these global challenges and their impact on the vulnerable. UN وينبغي للاستجابات أن تراعي بشكل كامل ترابط هذه التحديات العالمية وأثرها على الضعفاء.
    The proposed state of human development publication would explain the reasons behind those revisions and their impact on the HDI. UN وستشرح المطبوعة المقترحة لحالة التنمية البشرية أسباب تلك التنقيحات وأثرها على الدليل القياسي للتنمية البشرية.
    The present report addresses the challenges stemming from the use of private military and security companies and their impact on the enjoyment of human rights. UN يتناول هذا التقرير التحديات الناجمة عن استخدام الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأثرها على التمتع بحقوق الإنسان.
    world, especially in Eastern and Central Europe, and their impact on the Islamic world ..... 107 UN قرار بشأن التطورات الحالية في العالم وخاصة في شرق أوروبا ووسطها وأثرها على العالم اﻹسلامي
    Financial reports now include information on contributions received and their impact on the affected budget items UN تحتــــوي التقاريـــر الماليــة اﻵن على معلومــات عــن المساهمــات المقبوضة وأثرها في بنود الميزانية ذات الصلة
    Study on recent developments in international negotiation processes and their impact on the Brazilian economy UN دراسة بشأن التطورات التي استجدت مؤخرا في عمليات التفاوض الدولية وآثارها على الاقتصاد البرازيلي
    Fisheries bycatch and discards and their impact on the UN الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك وأثرهما على
    The annual activity report provides an overview of critical risks encountered and their impact on the achievement of the objectives. UN ويقدم تقرير الأنشطة السنوي لمحة عامة عما يُواجَه من مخاطر حاسمة وعن تأثيرها على تحقيق الأهداف.
    Significant emphasis will be placed on the relevance, cost-effectiveness and sustainability of UNIDO services in Africa and their impact on the development process. UN وسينصبّ تركيز كبير على ضمان جدوى خدمات اليونيدو في أفريقيا وفعاليتها من حيث التكاليف واستدامتها، وتأثيرها في عملية التنمية.
    The chronic drought in the Horn of Africa required an integrated approach because of the interlinked problems of lack of water and the food crisis, and their impact on the most vulnerable populations. UN وتستلزم حالة الجفاف المزمن في القرن الأفريقي اعتماد نهج متكامل نظرا للمشاكل المترابطة المتعلقة بنقص المياه وأزمة الغذاء وتأثيرهما على أكثر السكان ضعفا.
    (f) The continued high vacancy and staff turnover rates and their impact on the effectiveness of the implementation of mission mandates; UN (و) استمرار ارتفاع معدلات الشغور ودوران الموظفين وأثر ذلك على فعالية تنفيذ ولايات البعثات؛
    Other members noted that the median approach, which was limited to the mechanical determination of the middle of the range, did not take into account actual values of the per capita GNI and their impact on the eligibility of the low per capita income adjustment. UN ولاحظ أعضاء آخرون أن نهج القيمة الوسيطة، الذي يقتصر على التحديد الآلي لنقطة الوسط في النطاق، لا يأخذ في الحسبان القيم الفعلية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وأثرها من حيث أهلية الاستفادة من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    A local analysis considering social, technological and economic concerns was carried out to design strategies with a view to minimizing the generation of wastes and their impact on the environment. UN تم إجراء تحليل محلي راعى الشواغل الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية لتصميم إستراتيجيات تهدف إلى تدنية توليد النفايات وتأثيراتها الضارة على البيئة.
    A/50/552 Environment and sustainable development: sustainable use and conservation of the marine living resources of the high seas: fisheries by-catch and discards and their impact on the sustainable use of the world's living marine resources. UN A/50/552 البيئة والتنمية المستدامة: الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها: الصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك وآثارهما على الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في العالم.
    Study on the most significant recent trends in the international economy and their impact on the Brazilian economy, in particular on its trade policies UN دراسة عن أهم الاتجاهات الحديثة في الاقتصاد الدولي والأثر المترتب عليها في الاقتصاد البرازيلي، وعلى وجه الخصوص في سياساته العامة المتعلقة بالتجارة
    2. The financial losses arising out of shortfalls in the output of industry, agriculture, the livestock sector and fisheries were in the order of $4,652 million dollars, and their impact on the Libyan market became clearer day by day. UN 2 - تزايد حجم الخسائر المالية الناتجة عن العجز في الناتج القومي للإنتاج الصناعي والزراعي والحيواني والثروة البحرية حوالي (000 000 652 4) أربعة بلايين وستمائة واثنى وخمسون مليون دولار والتي تظهر نتائجه المؤثرة في السوق الليبي بشكل واضح يوم بعد يوم.
    In so doing, the subprogramme will draw international attention to the relevant thematic issues, based on the priorities outlined in the action programmes, and policies and events at the global and regional levels and their impact on the development prospects of African countries. UN وسيلجأ البرنامج الفرعي في قيامه بذلك إلى جذب الاهتمام الدولي إلى المسائل المواضيعية ذات الصلة، بالاستناد إلى الأولويات المبينة في برامج العمل والسياسات والمناسبات على الصعيدين العالمي والإقليمي وما لها من تأثير على آفاق التنمية في البلدان الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد