But once the people and their leadership resolved to create a new order through broadly based negotiations, the process appeared so easy. | UN | ولكن بعد أن عقد الشعب وقيادته العزم على خلق نظام جديد عن طريق المفاوضات العريضة القاعدة، بدت العملية سهلة للغاية. |
Once more, I wish to thank you, Sir, on behalf of the Palestinian people and their leadership. | UN | ومرة أخرى، أود أن أشكركم، سيدي، باسم الشعب الفلسطيني وقيادته. |
Finally, the Palestinian people and their leadership are grateful for the invaluable assistance extended to them from all corners of the globe. | UN | ختاماً، فإن الشعب الفلسطيني وقيادته ممتنون على المساعدة القيمة التي تم تقديمها إليهما من جميع أنحاء العالم. |
The Palestinian people and their leadership are deeply grateful for that invaluable assistance. | UN | يعرب الشعب الفلسطيني وقيادته عن الامتنان العميق على تلك المساعدة القيِّمة للغاية. |
Sri Lanka wishes to reiterate its support for the Palestinian people and their leadership in their efforts to achieve a comprehensive and lasting settlement. | UN | وتود سري لانكا أن تؤكد مجددا دعمها للشعب الفلسطيني وقيادته في الجهود التي يبذلونها لتحقيق تسوية شاملة ودائمة. |
Sri Lanka wishes to reiterate its support for the Palestinian people and their leadership in their efforts to achieve a comprehensive and lasting settlement to the question of Palestine. | UN | وتودّ سري لانكا أن تعرب مجددا عن دعمها للشعب الفلسطيني وقيادته في جهودهما لتحقيق تسوية شاملة ودائمة لقضية فلسطين. |
They urged mobilization of support for the efforts of the Palestinian people and their leadership to address this crisis, particularly the deteriorating situation of hunger striking prisoners. | UN | وحث رؤساء الدول والحكومات على حشد التأييد لجهود الشعب الفلسطيني وقيادته لمواجهة هذه الأزمة، خاصة الوضع المتدهور للسجناء الذين دخلوا في إضراب عن الطعام. |
This has included colonial, political and financial retaliation against the Palestinian people and their leadership. | UN | وهو رد شمل أعمال انتقام استعمارية وسياسية ومالية ضد الشعب الفلسطيني وقيادته. |
19. Despite the bitter, brutal realities, the Palestinian people and their leadership remained committed to the goal of peace. | UN | 19 - وعلى الرغم من الحقائق المريرة والفظة، فإن الشعب الفلسطيني وقيادته ما زالا ملتزميْن بهدف السلام. |
We condemn this action as an outrageous act of piracy and political extortion of the Palestinian people and their leadership. | UN | ونحن ندين هذا العمل بوصفه عملا شائنا من أعمال القرصنة والابتزاز السياسي للشعب الفلسطيني وقيادته. |
The Palestinian people and their leadership hold Israel, the occupying Power, responsible for the death of Maysara Abu Hamdiyeh and they mourn his passing. | UN | ويحمل الشعب الفلسطيني وقيادته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، المسؤولية عن وفاة ميسرة ابو حمدية ويعربون عن إحساسهم بالفجيعة لفقده. |
They thus reaffirmed their long-standing support and solidarity with the just cause of Palestine and strong commitment to continue supporting the Palestinian people and their leadership. | UN | وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا دعمهم الدائم وتضامنهم مع القضية العادلة لفلسطين والتزامهم الشديد بمواصلة الدعم للشعب الفلسطيني وقيادته. |
The grave situation of Palestinian civilians in Israeli jails and detention centres remains an issue of great concern and of priority for the Palestinian people and their leadership. | UN | ولا يزال الوضع الخطير للمدنيين الفلسطينيين القابعين في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية يبعث على قلق بالغ ويحظى بالأولوية لدى الشعب الفلسطيني وقيادته. |
At the same time, the critical situation of Palestinian prisoners in Israeli jails and detention centres continues to be a major concern for the Palestinian people and their leadership. | UN | وفي نفس الوقت، لا تزال الحالة الحرجة للسجناء الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية ومراكز الاحتجاز تشكل مصدر قلق كبير للشعب الفلسطيني وقيادته. |
We stand at a crossroads and we urgently appeal to the international community to stand with the Palestinian people and their leadership in choosing the path of peace over the path of aggression and perpetual conflict. | UN | ونحن إذ نقف عند مفترق الطرق هذا نوجّه نداء عاجلا إلى المجتمع الدولي ليؤازر الشعب الفلسطيني وقيادته في اختيار مسار السلام، لا مسار العدوان والصراع الأبدي. |
The Palestinian people and their leadership thus reiterate their appeal to the international community to uphold the political, legal and moral responsibilities towards the question of Palestine. | UN | ويكرر الشعب الفلسطيني وقيادته نداءهما إلى المجتمع الدولي بتحمل المسؤوليات السياسية والقانونية والأخلاقية تجاه قضية فلسطين. |
Some 80 refugees and their leadership attended the workshop, which focused on refugee rights and obligations, voluntary repatriation under UNHCR's mandate and principles, as well as special topics regarding refugee women. | UN | وحضر هذه الحلقة نحو 80 لاجئا وقادتهم واستمعوا إلى ما ركزت عليه بشأن حقوق اللاجئين وواجباتهم والعودة الطوعية إلى الوطن في إطار ولاية ومبادئ المفوضية فضلا عن مواضيع خاصة تتعلق باللاجئات. |
The future of the Palestinian people will be determined by the choices that the Palestinians and their leadership make on the ground. | UN | إن مستقبل الشعب الفلسطيني ستـحـدده الخيارات التي يختارها الفلسطينيون وقيادتهم على أرض الواقع. |
We commend the response of the various regions and their leadership on NCDs. | UN | ونثني على استجابة مختلف الأقاليم وقيادتها فيما يخص الأمراض غير المعدية. |
My delegation congratulates and salutes all South Africans and their leadership for their courage, wisdom, resilience and vision in steering South Africa away from the odious practice of apartheid and towards the path of freedom, tolerance and equality. | UN | ووفدي يهنئ ويحيي جميع أبناء جنوب افريقيا وقادتها على شجاعتهم وحكمتهم ومرونتهم ونفوذ بصيرتهم في قيادة جنوب افريقيا، بعيدا عن ممارسة الفصل العنصري البغيض، وعلى درب الحرية والتسامح والمساواة. |
We are also agreed on the overriding need to uphold codes of decency, ethics and minimum standards of decorum among African Governments and their leadership. | UN | ونحن متفقون أيضا على الحاجة الملحة إلى وضع مدونات قواعد الكياسة واﻷخلاق والذوق فيما بين الحكومات اﻷفريقية وقياداتها. |
The committees are expected to help facilitate a peaceful migration season by meeting with nomads and their leadership in their respective areas. | UN | ومن المتوقع أن تساعد اللجان على تيسير موسم سلمي للهجرة عن طريق الاجتماع بالبدو الرحل وقياداتهم في مناطق كل منهم. |
The Non-Aligned Movement will continue to support the Palestinian people and their leadership with a view to putting an end to the Israeli occupation that began in 1967, in accordance with the rules and principles of international law and the relevant United Nations resolutions. | UN | وحركة عدم الانحياز ستواصل مؤازرة الشعب الفلسطيني وزعامته بقصد وضع حد للاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967، استنادا إلى قواعد القانون الدولي ومبادئه والى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Committee is committed to continue and intensify its support for the Palestinian people and their leadership during the transitional period and urges the international community to continue to do its utmost in this regard. | UN | واللجنة ملتزمة بمواصلــة، بل تكثيف، دعمها للشعب الفلسطيني ولقيادته أثنـــاء المرحلة الانتقالية، وهي تحث المجتمع الدولي علـى الاستمرار في بذل قصارى جهده في هذا الشأن. |