But the OAU’s activities need much support from African countries and their partners in the developed world. | UN | إلا أن أنشطة منظمة الوحدة اﻷفريقية تحتاج إلى الكثير من الدعم من جانب البلدان اﻷفريقية وشركائها في العالم المتقدم النمو. |
Jointly agreed overarching frameworks, such as the Poverty Reduction Strategy, are key elements to guiding the countries and their partners in such endeavours. | UN | وأطر العمل المتفق عليها بصورة مشتركة، مثل استراتيجية الحد من الفقر، عناصر رئيسية لتوجيه البلدان وشركائها في تلك الجهود. |
My delegation supports a negotiated approach to the points of disagreement between the developing countries and their partners in development as a whole. | UN | ويؤيد وفدي النهج التفاوضي بشأن نقاط الخلاف بين البلدان النامية وشركائها في التنمية ككل. |
The Programme of Action also outlines a number of considerations to guide the least developed countries and their partners in its implementation. | UN | كذلك يحدد برنامج العمل عددا من الاعتبارات التي تسترشد بها أقل البلدان نموا وشركاؤها في تنفيذ البرنامج. |
Although standards of living have not improved everywhere, there are encouraging signs that African countries and their partners in development are on the way to having a more effective and lasting strategy. | UN | ومع أن مستويات المعيشة لم تتحسن في كل مكان، فإن هناك بوادر مشجعة بأن البلدان اﻹفريقية وشركاءها في التنمية على الطريق نحو التوصل إلى استراتيجية أكثر فعالية وديمومة. |
It advocates changes in Europe's policies and practices based on the perspectives drawn from direct experiences of its active members and their partners in development in over 100 countries across the world. | UN | وتدعو المنظمة إلى إدخال تغييرات في سياسات أوروبا وممارساتها استنادا إلى وجهات النظر المستمدة من الخبرات المباشرة لأعضائها الفاعلين وشركائهم في التنمية فيما يربو على 100 بلد في جميع أنحاء العالم. |
She commended the efforts of Governments and their partners in preparing those reports, which indicated that many States had made considerable progress towards implementing the Habitat Agenda. | UN | وأشادت بجهود الحكومات وشركائها في إعداد تلك التقارير، التي دلت على أن دولا كثيرة قد أحرزت تقدما كبيرا باتجاه تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Governments and their partners in development should also undertake the necessary policy reforms and institutional development to increase the effectiveness and equity of the available resources for such services. | UN | وينبغي للحكومات وشركائها في التنمية أيضا القيام باﻹصلاحات اللازمة في سياساتها العامة وبالتنمية المؤسسية الضرورية لزيادة فعالية وإنصاف الموارد المتاحة لهذه الخدمات. |
The forums aimed at identifying the priorities of local authorities and their partners in building their capacities for sustainable development and at reviewing available external support in different thematic and geographic contexts. | UN | والغرض من هذه المنتديات تبيان أولويات السلطات المحلية وشركائها في مجال بناء قدراتهم على التنمية المستدامة ومراجعة الدعم الخارجي المتوافر في مختلف السياقات المواضيعية والجغرافية. |
These fora aimed at identifying the priorities of local authorities and their partners in building their capacities for sustainable development and to review available external support in different thematic and geographic contexts. | UN | وكان الغرض من هذه المنتديات تبيان أولويات السلطات المحلية وشركائها في مجال بناء قدراتهم على التنمية المستدامة ومراجعة الدعم الخارجي المتوافر في مختلف السياقات المتخصصة والجغرافية. |
And that vision also had the advantage of providing countries and their partners in the international community with a clear, straightforward structure for planning development and organizing cooperation with the countries that were committed to help achieve the Goals. | UN | ومن مزايا تلك الرؤية أيضا أنها توفر للبلدان وشركائها في المجتمع الدولي هيكلا واضحا ومباشرا لتخطيط التنمية وتنظيم التعاون مع البلدان التي التزمت بتحقيق الأهداف. |
The parties and their partners in the international community must make every effort to make the talks a success and to achieve a comprehensive political agreement for Darfur before the end of 2005. | UN | ويجب على الأطراف وشركائها في المجتمع الدولي بذل كل جهد ممكن لإنجاح هذه المحادثات وللتوصل إلى اتفاق سياسي شامل بشأن دارفور قبل نهاية 2005. |
Finally, it was suggested that the UNCTAD secretariat carry out an in-depth analysis and case studies of joint ventures and successful and unsuccessful contracts between transnational companies and their partners in the food processing sector of developing countries in order to assess the economic and social repercussions and impacts of cooperation. | UN | وأخيرا، اقتُرح أن تجري أمانة اﻷونكتاد تحليلا متعمقا ودراسات إفرادية بشأن المشاريع المشتركة والعقود الناجحة وغير الناجحة المبرمة بين الشركات عبر الوطنية وشركائها في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية بغية تقييم النتائج واﻵثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على التعاون. |
The implementation of the Habitat Agenda is primarily the responsibility of national and local governments and their partners in civil society. | UN | ٨ - وتقع عملية تنفيذ جدول أعمال الموئل بالدرجة اﻷولى على عاتق الحكومات الوطنية والمحلية وشركائها في المجتمع اﻷهلى . |
To improve cost-effectiveness and eliminate redundancies, three of the joint projects contained in the appeal provide common operational support services for the agencies and their partners in the areas of security, logistics and inter-agency coordination. | UN | وبغية تحسين الفعالية من حيث التكاليف وإزالة ما يزيد عن الحاجة، تقدم ثلاثة من المشاريع المشتركة الواردة في النداء خدمات مشتركة للدعم التنفيذي للوكالات وشركائها في مجالات اﻷمن والسوقيات والتنسيق المشترك بين الوكالات. |
7. We subscribe to the promotion of policies and the strengthening of appropriate institutional frameworks for the favourable development of cooperation among the countries affected by desertification and their partners in development; | UN | 7- ونؤيد تشجيع السياسات وتعزيز الأطر المؤسسية المناسبة لتنمية التعاون بطريقة مواتية بين البلدان المتأثرة بالتصحر وشركائها في التنمية؛ |
United Nations agencies and their partners in Somalia have made concerted efforts to protect the health status of the population in the face of difficult conditions. | UN | وقامت وكالات اﻷمم المتحدة وشركاؤها في الصومال بجهود متضافرة لحماية الحالة الصحية للسكان في وجه الظروف الصعبة. |
To improve health conditions in the country, United Nations agencies and their partners in 1994 strengthened their interventions in the health and nutrition sector. | UN | ولتحسين الأحوال الصحية في البلد، عززت وكالات اﻷمم المتحدة وشركاؤها في عام ١٩٩٤ تدخلاتها في قطاع الصحة والتغذية. |
The key participants were local authorities and their partners in the public, private and civil society sectors, as well as external programmes with which they cooperate. | UN | وشاركت فيها أساسا السلطات المحلية وشركاؤها في القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني، إلى جانب البرامج الخارجية التي تتعاون معها. |
I urge the Haitian leadership and people, and their partners in the stabilization process, to remain engaged and to persevere in their efforts to create a brighter future for this remarkable country. | UN | وأحث هايتي، قيادةً وشعباً، وشركاءها في عملية تحقيق الاستقرار على الوفاء بالتزاماتهم وعلى المثابرة في جهودهم الرامية إلى تحقيق مستقبل أكثر إشراقا لهذا البلد المميّز. |
It provides both high-level engagement with the Prime Minister's Office, the Ministry of Planning, the Secretariat for the International Compact with Iraq and the Iraq Strategic Review Board, and links the eight Sector Outcome Teams based in Amman, which represent the United Nations agencies and their partners in the non-governmental organization community. | UN | ويضطلع الفريق بالتعامل رفيع المستوى مع مكتب رئيس الوزراء ووزارة التخطيط وأمانة الاتفاق الدولي مع العراق ومجلس الاستعراض الاستراتيجي للعراق، كما يربط بين أفرقة النتائج القطاعية الثمانية الموجودة في عمان، التي تمثل وكالات الأمم المتحدة وشركاءها في مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
The organization advocates changes in European policies and practices based on perspectives drawn from the direct experiences of its active members and their partners in development in over 100 countries across the world. | UN | تدعو المنظمة إلى إدخال تغييرات على سياسات أوروبا وممارساتها استنادا إلى وجهات النظر المستمدة من الخبرات المباشرة لأعضائها الفاعلين وشركائهم في التنمية فيما يربو على 100 بلد في جميع أنحاء العالم. |