ويكيبيديا

    "and their reintegration into society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعادة إدماجهم في المجتمع
        
    • وإعادة إدماجهن في المجتمع
        
    The main aim of correctional institutions shall be the rehabilitation of offenders and their reintegration into society. UN والهدف الرئيسي من مؤسسات الإصلاح هو إعادة تأهيل الجانين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The report should pay special attention to the problems of disarmament and demobilization of child soldiers and their reintegration into society. UN وينبغي أن يولي التقرير اهتماما خاصا لمشاكل نزع سلاح وتسريح الجنود اﻷطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Aid to these people and their reintegration into society are fundamental aspects. UN ومن أهم الجوانب أيضا تقديم المساعدة لأولئك الأشخاص وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The office will also require a public information programme to disseminate information among the population about its activities, in particular in connection with the disarmament and demobilization of ex-combatants and their reintegration into society. UN كما سيحتاج المكتب إلى برنامج إعلامي لنشر المعلومات بين السكان حول أنشطته، ولا سيما فيما يتعلق بنزع سلاح وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    59. The rehabilitation of children and their reintegration into society would be a long-term endeavour. UN 59 - إن إعادة تأهيل الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع تتطلبان جهوداً بعيدة المدى.
    One of the most important goals of disarmament relates to the collection, safe storage and destruction of armaments and ammunition following conflicts, along with the demobilization of combatants and their reintegration into society. UN ويرتبط أحد أهم أهداف نزع السلاح بجمع الأسلحة والذخائر بعد انتهاء الصراعات، وتخزينها في أماكن آمنة وتدميرها، وكذلك بتسريح المحاربين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    For that purpose, the assistance of the international community will be needed to build up structures for the resettlement of the refugees and internally displaced persons and their reintegration into society. UN ولهذا الغرض، ستلزم المساعدة من المجتمع الدولي لبناء الهياكل اللازمة لتوطين اللاجئين والمشردين داخليا وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The main emphasis of Brazil's policy was to prevent rather than merely to combat crime and it therefore attached special importance to the rehabilitation of criminals and their reintegration into society. UN وذكر أن التأكيد الرئيسي لسياسة البرازيل هو على منع الجريمة بدلا من مكافحتها ولذلك فإنها تعلﱢق أهمية خاصة على إعادة تأهيل المجرمين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Criminal justice responses to youth crime should be aimed at the appropriate rehabilitation of young people and their reintegration into society. UN ورئي أن تدابير العدالة الجنائية الخاصة بالتصدي لجرائم الشباب ينبغي أن تهدف إلى إعادة تأهيل الشباب على النحو المناسب وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    It was generally felt that criminal justice responses in that area should envisage appropriate rehabilitation of young people and their reintegration into society. UN ورئي عموما أن تدابير العدالة الجنائية للتصدي في هذا المجال ينبغي أن تتوخى إعادة تأهيل الشباب على النحو المناسب وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    All in all 28 projects aimed at providing assistance to trafficking victims and their reintegration into society were financed in 2002-2004. UN وتم في المجموع تمويل 28 مشروعا تهدف إلى تقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار وإعادة إدماجهم في المجتمع في الفترة 2002-2004.
    In 2010, an additional workshop took place in cooperation with UNAIDS on the topic of " Care and Support of Children Affected by HIV/AIDS and their reintegration into society " . UN وفي عام 2010، عُقدت حلقة عمل إضافية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز حول موضوع " رعاية ودعم الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإعادة إدماجهم في المجتمع " .
    26. We are convinced of the importance of preventing youth crime, supporting the rehabilitation of young offenders and their reintegration into society, protecting child victims and witnesses, including efforts to prevent their revictimization, and addressing the needs of children of prisoners. UN 26 - نحن مقتنعون بأهمية منع جرائم الشباب ودعم تأهيل المجرمين الشباب وإعادة إدماجهم في المجتمع وبأهمية حماية الأطفال الضحايا والشهود، بما يشمل بذل الجهود لمنع إعادة إيذائهم وتلبية احتياجات أطفال السجناء.
    " 26. We are convinced of the importance of preventing youth crime, supporting the rehabilitation of young offenders and their reintegration into society, protecting child victims and witnesses, including efforts to prevent their revictimization, and addressing the needs of children of prisoners. UN " 26 - نحن مقتنعون بأهمية منع جرائم الشباب ودعم تأهيل المجرمين الشباب وإعادة إدماجهم في المجتمع وبأهمية حماية الأطفال الضحايا والشهود، بما يشمل بذل الجهود لمنع إعادة إيذائهم وتلبية احتياجات أطفال السجناء.
    While praising Croatia's commitment to resolving outstanding issues related to the sustainable return of refugees and internally displaced persons, Slovakia noted that the restitution of private houses owned by the exiled and displaced -- most of whom were members of the Serb minority -- the restoration of their tenancy rights and their reintegration into society had been addressed to a large extent, but not entirely. UN وأشادت بالتزام كرواتيا بحل المسائل المعلقة المتصلة بالعودة المستدامة للاجئين والمشردين داخليا، لكنها لاحظت أن مسائل رد منازل المنفيين والمشردين - ومعظمهم من أفراد الأقلية الصربية - ورد حقوق الحيازة الخاصة بهم وإعادة إدماجهم في المجتمع قد عولجت إلى حد كبير، لكنها لم تُحل تماماً.
    112.85. Comply with international standards on arbitrary detention, in particular establishing forms of non-custodial sentences, such as community work, and separating strictly minors from adult detainees at detentions centres, which should lead to specific detention centres for minors and their reintegration into society (Belgium). UN 112-85- الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بالاحتجاز التعسفي، لا سيما وضع أشكال لإصدار أحكام لا تستوجب الحبس، مثل العمل المجتمعي، وفصل القصر بشكل صارم عن المحتجزين البالغين في مراكز الاحتجاز، وهو ما سيؤدي إلى تخصيص مراكز احتجاز محددة للقصر وإعادة إدماجهم في المجتمع (بلجيكا).
    The follow-up research was based on an extended survey of the community and focused on girl combatants and their reintegration into society. UN واستند بحث المتابعة إلى دراسة استقصائية موسعة للمجتمع المحلي وركز على الفتيات المحاربات وإعادة إدماجهن في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد