ويكيبيديا

    "and their roles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأدوارهم
        
    • ودورها
        
    • وأدوارها
        
    • ودورهم
        
    • وأدوارهن
        
    • أدوارها
        
    This was intended to educate these personnel of the justice system on the Convention and their roles in ensuring its implementation. UN وكان القصد من ذلك تثقيف هؤلاء الموظفين بنظام العدالة المتعلق بالاتفاقية وأدوارهم في كفالة تنفيذها.
    Between 2003 and 2008, UNEP organized six Tunza international conferences for children and young people, providing them with opportunities to discuss environmental issues and their roles in tackling them. UN وخلال الفترة ما بين عامي 2003 و2008، نظم البرنامج ستة مؤتمرات دولية من مؤتمرات تونزا للأطفال والشباب، وأتاح لهم فرص مناقشة القضايا البيئية وأدوارهم لمعالجتها.
    The Ministry of Health commissioned a study on the configuration of the health facilities and their roles for service delivery in the health system. UN وأمرت وزارة الصحة بإعداد دراسة بشأن تنظيم المرافق الصحية ودورها في تقديم الخدمات في القطاع الصحي.
    Panellists agreed that there was a need not only to make provision for women in the urban space, which lacked a sufficient assessment of women's needs and their roles in urban space, but also to empower women to make decisions. UN واتفق المشاركون في المناقشة على ضرورة ألا يقتصر الأمر على إتاحة أماكن للنساء في الساحة العامة فحسب، مما يعني قصور تقييم احتياجات المرأة ودورها في الساحة الحضرية، بل وأن يشمل أيضاً تمكين المرأة للمشاركة في اتخاذ القرارات.
    Decisions must be made with regard to the structure of the energy sector itself, including its institutions and their roles, ownership, financing, availability of fuels and technological choices. UN ويجب أن تتخذ القرارات فيما يتعلق بهيكل قطاع الطاقة نفسه، بما في ذلك مؤسساته وأدوارها وملكيتها وتمويلها وتوفر أنواع الوقود والخيارات التكنولوجية.
    The International Conference on Population and Development drew attention to the link between the position of women in society and their roles in marriage and relationships, sex and reproduction and how these roles affect their health, wealth and well-being. UN وقد وجه الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة الانتباه إلى الصلة بين وضع المرأة في المجتمع وأدوارها في الزواج والعلاقات والجنس والإنجاب، وكيف تؤثر هذه الأدوار على صحتها وثروتها ورفاهتها.
    Workshops were organized at 12 localities throughout Darfur, for 1,210 participants, to increase their understanding of democracy and their roles in building and promoting all-inclusive democratic governance UN نُُظمت حلقات عمل في 12 من المواقع المحلية في جميع أنحاء دارفور، حضرها 210 1 مشاركين بغرض زيادة فهمهم للديمقراطية ودورهم في بناء وتعزيز الحوكمة الديمقراطية الشاملة للجميع
    undertake gender analysis as it applies to Mäori women and their roles within whänau, hapü, iwi and Mäori society UN :: إجراء تحليل للفروق بين الجنسين يُخصص للنساء الماوريات وأدوارهن داخل مجتمعات واناو، وهابو، وإيوي والماوريين.
    The range of work of the UNVs and their roles have evolved rapidly to keep pace with changes in the global environment and the needs of developing countries. UN إذ تطور نطاق أعمال المتطوعين وأدوارهم تطورا سريعا من أجل مواكبة التغييرات في البيئة العالمية وفي احتياجات البلدان النامية.
    The range of work of UNVs and their roles have evolved rapidly to keep pace with changes in the global environment and the needs of developing partners. UN وتطور نطاق عمل متطوعي اﻷمم المتحدة وأدوارهم بسرعة ليظل البرنامج متمشيا مع التغييرات في البيئة العالمية واحتياجات الشركاء.
    E. Key players and their roles in regional implementation and coordination 46 - 49 15 UN هاء - الفاعلون الأساسيون وأدوارهم في التنفيذ والتنسيق على المستوى الإقليمي 46-49 13
    E. Key players and their roles in regional implementation and coordination UN هاء - الفاعلون الأساسيون وأدوارهم في التنفيذ والتنسيق على المستوى الإقليمي
    74. Community-based studies and treatment studies indicate that women are disproportionately affected by mental health problems and that their vulnerability is closely associated with their marital status, their work and their roles in society. UN ٤٧ - تشير الدراسات المجتمعية والعلاجية إلى تأثر المرأة بمشاكل الصحة العقلية أكثر من الرجل، وإلى الصلة الوثيقة بين هذه الحالة ومركزها الزواجي وعملها ودورها في المجتمع.
    The objectives of the session were to sensitize participants on the gender and climate change nexus, equip participants with tools to facilitate the mainstreaming of gender in climate change initiatives, and promote the understanding of international mandates and instruments and their roles in promoting the mainstreaming of gender into the international climate change discourse. UN وكان الهدف من الدورة توعية المشاركين بالصلة بين تغير المناخ ونوع الجنس وتزويدهم بالأدوات اللازمة لتيسير تعميم المنظور الجنساني في المبادرات المتعلقة بتغير المناخ، وزيادة فهم الولايات والصكوك الدولية ودورها في التشجيع على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطاب السائد حول موضوع تغير المناخ.
    Benevolent Community Education and Rural Development Society aims to alleviate poverty among the rural populations of Cameroon through microfinance development, introducing structural reforms and raising awareness about the importance of women and their roles in a developing society. UN تهدف جمعية التنمية الريفية والتثقيف التطوعي على مستوى المجتمعات المحلية إلى تخفيف وطأة الفقر بين سكان الريف في الكاميرون عن طريق توفير التمويل المتناهي الصغر، وإدخال إصلاحات هيكلية و التوعية بشأن أهمية المرأة ودورها في مجتمع نام.
    (e) Clearly identifying the primary actors and their roles and responsibilities as children's rights duty bearers; UN (هـ) توخي الوضوح في تحديد العناصر الفاعلة الرئيسية وأدوارها ومسؤولياتها باعتبارها مكلفة بمسؤولية إعمال حقوق الأطفال؛
    Thirdly, research on structural adjustment, which will be completed in 1996, will lead the way to major structural change in public organizations' power and their roles. UN ثالثا، إن البحوث المتعلقة بالتكيف الهيكلي التي سيتم الانتهاء منها في ١٩٩٦ ستؤدي إلى تغييرات هيكلية كبيرة في مجال قوة المنظمات العامة وأدوارها.
    It addresses the rationale for the establishment of the teams and their roles, functions and composition, and outlines measures taken to facilitate their implementation and address related challenges. UN وهو يتناول الأساس المنطقي لإنشاء الأفرقة وأدوارها ومهامها وتشكيلتها، ويورد التدابير المتخذة لتسهيل إعمالها ومواجهة التحديات المتعلقة بها.
    ...and their roles in saving the human race. Open Subtitles ودورهم في إنقاذ البشرية
    159. The lead counsel would have to set out a stage plan setting out: the work that had to be undertaken; the timetable for work that was going to be undertaken; the personnel to be used by the defence; the role to be undertaken by the members of the defence team; the use to be made of experts; and their roles in what they were undertaking. UN 159 - وسيتعين على كبير المحامين أن يضع خطة مرحلية تحدد ما يلي: العمل الذي يتعين إنجازه؛ والجدول الزمني للعمل المنجز؛ والأفراد الذين سيستعين بهم الدفاع؛ والدور الذي سيضطلع به أعضاء فريق الدفاع؛ والموقف بالنسبة للاستعانة بالخبراء ودورهم فيما يقومون به من عمل.
    (b) To acknowledge the voices of all women everywhere and taking note of the diversity of women and their roles and circumstances; UN الاعتراف بصوت المرأة في كل مكان والإحاطة علماً بتنوع النساء وأدوارهن وظروفهن؛
    Women's experiences in the Sierra Leone war and their roles and contributions brought resolution 1325 in to practice, even though their engagement in conflict prevention and resolution are not widely recognized particularly at community levels. UN ووضعت تجارب النساء في حرب سيراليون وأدوارهن ومشاركتهن القرار 1325 قيد التنفيذ، على الرغم من أن انخراطهن في تجنّب الصراع وحلّه غير معترف به على نطاق واسع، ولاسيما على مستوى المجتمعات المحلية.
    A network consisting of focal points from different sectors has also been established and their roles mapped out to address the needs of children with disabilities. UN وأُنشئت أيضاً شبكة تتألف من منسقين من قطاعات مختلفة، وحُددت أدوارها في تلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد