Yeah, it's a daunting prospect, but there are support groups and therapy. | Open Subtitles | نعم . انها من الإحتمالات لكن هناك مجموعات الدعم والعلاج النفسي |
Such women also needed special programmes for psychological care and therapy. | UN | وتحتاج هؤلاء النساء أيضاً إلى برامج خاصة للرعاية السيكولوجية والعلاج السيكولوجي. |
It provides counseling and therapy, as well as other support to enable them to live normal lives. | UN | وينطوي على تقديم المشورة والعلاج فضلاً عن نواحي الدعم الأخرى من أجل تمكين الضحايا على أن يعيشوا حياة طبيعية. |
This increase amplifies the need for advice and therapy, as well as the number of advice and therapy facilities dealing with it. | UN | وهذه الزيادة تضخم الحاجة إلى المشورة والعلاج، فضلا عن عدد مرافق المشورة والعلاج في التعامل معها. |
The trauma and therapy and talking and more therapy and more talking. | Open Subtitles | الصدمة و العلاج والحديث والمزيد من العلاج والمزيد من الكلام. |
Counselling and therapy help to work on the desired or necessary changes or goals. | UN | ويساعد تقديم المشورة والعلاج على محاولة تحقيق التغييرات أو الأهداف المرغوبة أو الضرورية. |
The comparison of doses in diagnosis and therapy may not, however, correctly reflect the relative detriment. | UN | غير أن المقارنة بين الجرعات التي يتم التعرض لها في التشخيص والعلاج قد لا تبين الضرر النسبي بيانا صحيحا. |
(ii) Provide free-of-charge psychological counselling and therapy for the author and her affected family members; | UN | `2 ' توفير المشورة والعلاج النفسيين مجاناً لصاحبة البلاغ وأسرتها؛ |
After we've had a chance to treat him with medication and therapy... we can get him right back on track without such an invasive step. | Open Subtitles | بعد فرصة علاجنا له بالدواء والعلاج يمكننا حقاً أن نرجعه على المسار الصحيح |
Do not go to my shrink. You're just going to ruin sex and therapy for me, and those are the two things I care about most. | Open Subtitles | عليك أن تدمر الجنس والعلاج و هما الأشياء يهمني أكثر. |
She also requests that the State party provide her free-of-charge counselling and therapy, including sign language interpreting, barrier-free education with interpreting and employment opportunities after study. | UN | وتطلب أيضاً أن توفر الدولة الطرف لها المشورة والعلاج مجاناً، بما يشمل الترجمة بلغة الإشارة؛ والتعليم غير المعاق بالحواجز المقرون بالترجمة؛ وفرص العمل بعد الانتهاء من الدراسة. |
The evaluation also did not address the many beneficial uses of radiation exposure for children, such as in medical diagnosis and therapy, which are outside the mandate of the Committee. | UN | ولم يتناول التقييم أيضاً استخدامات التعرُّض للإشعاعات المفيدة الكثيرة بالنسبة للأطفال، مثل التشخيص والعلاج الطبيين، لأنَّ ذلك يقع خارج ولاية اللجنة. |
Through a specialized medical team, the Centre offers educational and support facilities in the areas of special education, rehabilitation, social services, child and adult psychotherapy, cognitive assessment, behavioural analysis, counselling, music therapy, functional therapy, physiotherapy and therapy for speech and language disorders. | UN | ويقدم المركز من خلال فريق متخصص الخدمات التعليمية والخدمات المساندة في مجال التربية الخاصة والتأهيل والخدمة الاجتماعية والطب النفسي للأطفال والبالغين وطب الأطفال والتقييم الإدراكي والتشخيص وتحليل السلوك والإرشاد والعلاج بالموسيقى والعلاج الوظيفي والطبيعي واضطرابات النطق واللغة. |
Developed countries' economy capacities have grown, finances for health systems increased, prevention, diagnostics and therapy novice methods are being introduced. | UN | ولقد تطورت القدرات الاقتصادية في البلدان المتقدمة، وزادت الأموال المعتمدة من أجل النظم الصحية، ويجري حالياً اتباع طرق مستجدّة في مجالات الوقاية وعمليات التشخيص والعلاج. |
A centre for the treatment of persons with disabilities conducts free testing and therapy and provides rehabilitation measures (exercises, massages and physiotherapy). | UN | وتتاح له في مركز إعادة التأهيل خدمات الرصد والعلاج وإعادة التأهيل بما في ذلك التمارين والتدليك والعلاج الطبيعي، بالمجان. |
The goal of this disease-management programme is to prevent patients from suffering complications associated with diabetes through prevention, early detection, diagnosis, quality-based care and therapy. | UN | والهدف من برنامج إدارة المرض هذا هو الحيلولة دون معاناة المرضى من مضاعفات مرتبطة بالسكري من خلال الوقاية والكشف المبكر والتشخيص والرعاية والعلاج القائمة على الجودة. |
The final report, which was published in 2005, is intended as an aid to other counselling and therapy facilities' enhancing their ability to develop concepts and enabling them to offer comparable services. | UN | والتقرير النهائي، الذي سينشر في عام 2005، يرمي إلى مساعدة مرافق المشورة والعلاج الأخرى فيما يتعلق بتعزيز قدرتها على وضع المفاهيم، فضلا عن تمكينها من تقديم خدمات مماثلة. |
Medical diagnostics and therapy | UN | العلوم التشريحية الطبية والعلاج |
More money was spent on repression than on controlling demand for drugs and preventing addiction. The Office was also endeavouring to make recommendations in the areas of prevention and therapy. | UN | ويرى أنه يتم تخصيص أموال أكثر للقمع بدلاً من مراقبة الطلب والوقاية من الإدمان، وأن المكتب يعمل أيضاً على إصدار توصيات في ميدان الوقاية والعلاج. |
Alternative forms of medicine and therapy are mostly not available in the national health service, apart from acupuncture services which have been provided for a number of years. | UN | وأشكال الطب والعلاج البديلة غير متيسرة على الأغلب في الخدمة الصحية الوطنية، باستثناء المعالجة بالإبر الصينية الميسَّرة منذ سنين عديدة. |
It is my opinion that Mr Tooms has had an excellent response to the treatment and therapy. | Open Subtitles | " فى رأى أن السيد " تومز كان عنده إستجابة ممتازة للمعالجة و العلاج |