The extraterritorial application of the United States embargo has discouraged investment, technology transfer and commercial and other forms of business collaborations between Cuba and third countries. | UN | إنّ التطبيق المتجاوز للحدود الإقليمية، لحصار الولايات المتحدة، قد أحبط الاستثمار ونقل التكنولوجيا والتجارة وأشكالاً أخرى من المعاملات التجارية بين كوبا وبلدان ثالثة. |
The extraterritorial application of the United States embargo has discouraged investment, technology and its transfer and sale, and other forms of business collaboration between Cuba and third countries. | UN | إن تطبيق الحظر خارج نطاق الحدود الإقليمية للولايات المتحدة قد أثبط الاستثمار، والتكنولوجيا ونقلها وبيعها، وغير ذلك من أشكال التعاون التجاري بين كوبا وبلدان ثالثة. |
The Government concluded Bilateral Agreements with a number EUMS and third countries, which provide the framework for co-operation in combating and preventing organized crime, including trafficking in human beings. | UN | وأبرمت الحكومة اتفاقات ثنائية مع عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان ثالثة لإتاحة إطار للتعاون في ميدان مكافحة ومنع الجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالبشر. |
The archives of regional organizations, intergovernmental bodies and third countries are important for addressing human rights violations. | UN | وتكتسي محفوظات المنظمات الإقليمية والهيئات الحكومية الدولية والبلدان الثالثة أهمية في التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان. |
Sanctions have adversely affected innocent people and third countries. | UN | وتضر الجزاءات بالأبرياء والبلدان الثالثة. |
The embargo policy is also harmful to citizens of the United States and third countries. | UN | تضر سياسة الحظر أيضا بمواطني الولايات المتحدة وبلدان أخرى. |
Its extraterritorial nature, institutionalized through the 1992 Torricelli Act, has always affected trade, financial relations and investments not only between the United States and Cuba, but also between Cuba and third countries. | UN | وهذا الحصار الذي يمتد بطبيعته خارج أراضي الدولة التي فرضته والذي اتخذ طابعا مؤسسيا من خلال قانون توريسيللي الصادر في عام 1992 ما برح يلحق الضرر بالعلاقات التجارية والمالية والاستثمارات لا بين الولايات المتحدة وكوبا فحسب وإنما بين كوبا والبلدان الأخرى. |
1.3 Continued persecution of and sanctions against individuals and companies from the United States and third countries | UN | 1-3 استمرار مضايقة الشركات والأشخاص الموجودين في الولايات المتحدة وفي بلدان ثالثة وفرض جزاءات عليهم |
Their arbitrary use, on their own, could threaten the stability of treaty relations between States, and especially between a State party to the conflict and third countries. | UN | ويمكن لاستخدامها التعسفي، منفردة، أن يهدد استقرار العلاقات التعاهدية القائمة بين الدول، ولا سيما بين دولة طرف في النزاع وبلدان ثالثة. |
In view of strengthening cooperation with neighbouring and third countries in this area, as well as more efficient combating of illegal migration, the Government has signed or is in the process of signing several agreements on admission of persons whose stay is illegal. | UN | وبغية تعزيز التعاون مع البلدان المجاورة وبلدان ثالثة في هذا المجال، ومكافحة الهجرة غير الشرعية مكافحة أكفأ، وقَّعت الحكومة أو هي بصدد التوقيع على عدة اتفاقات لقبول الأشخاص المقيمين إقامة غير شرعية. |
Substantive support will also include research and analysis in connection with the implementation and effectiveness of mandatory measures or sanctions imposed by the Council and their impact on the population in target and third countries. | UN | وسوف يشمل الدعم الفني أيضا إجراء البحوث والتحليلات المتصلة بتنفيذ التدابير أو الجزاءات الإلزامية التي يفرضها المجلس وبمدى فعاليتها، وآثارها على عامة السكان في البلدان المستهدفة وبلدان ثالثة. |
Substantive support will also include research and analysis in connection with the implementation and effectiveness of mandatory measures or sanctions imposed by the Council and their impact on the population in target and third countries. | UN | وسوف يشمل الدعم الفني أيضا إجراء البحوث والتحليلات المتصلة بتنفيذ التدابير أو الجزاءات الإلزامية التي يفرضها المجلس وبمدى فعاليتها، وآثارها على عامة السكان في البلدان المستهدفة وبلدان ثالثة. |
The motto of the upcoming Czech presidency, " Europe without barriers " , reflects our desire to promote the removal of barriers not only within the European Union, but also between the Union and third countries. | UN | إن شعار الرئاسة التشيكية القادمة، " أوروبا بلا حدود " ، يعكس رغبتنا في تشجيع إزالة الحواجز ليس داخل الاتحاد الأوروبي فحسب ولكن أيضا بين الاتحاد وبلدان ثالثة. |
The nature of the procurement process was such that multiple fingerprints of past acquisitions existed not only in Iraq at various organizations, including ministries, agencies, establishments and banks, but also outside Iraq, in countries of suppliers and third countries through which goods were trans-shipped. | UN | ومما تميزت به طبيعة عملية المشتريات أن بصمات متعددة للمقتنيات السابقة وجدت ليس داخل العراق فحسب لدى مختلف الهيئات، بما فيها الوزارات والوكالات والمؤسسات والمصارف، بل أيضا خارج العراق، في بلدان الموردين وبلدان ثالثة أعيد فيها شحن السلع. |
Recent anti-drug initiatives included agreements between the European Union and third countries on the identification, control and sale of precursors; memoranda of understanding between customs administrations and private-sector entities; and new measures to combat the importation of drugs by land, sea and air. | UN | والمبادرات اﻷخيرة في مجال مكافحة المخدرات تشمل اتفاقات بين الاتحاد اﻷوروبي وبلدان ثالثة بشأن كشف السوالف ومراقبتها وبيعها؛ ومذكرات تفاهم بين اﻹدارات الجمركية وكيانات القطاع الخاص؛ وتدابير جديدة لمكافحة استيراد المخدرات عن طريق البر والبحر والجو. |
Additionally, it highlights the importance of cooperation with regional seas conventions and third countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، فهي تبرز أهمية التعاون مع اتفاقيات البحار الإقليمية والبلدان الثالثة. |
Moreover, the extraterritorial application of the United States embargo has obstructed business and capital transactions and thereby increased costs for Cuba and third countries. | UN | ويضاف إلى ذلك أن تطببق القانون خارج حدود الولايات المتحدة عطل الأعمال التجارية والمعاملات الرأسمالية ورفع من ثمة في التكاليف التي تتكبدها كوبا والبلدان الثالثة. |
13. Almost 90 per cent of some 900,000 refugees in regional and third countries have now returned to Kosovo. | UN | ١٣ - عاد اﻵن إلى كوسوفو ما يربو على ٩٠ في المائة من زهاء ٠٠٠ ٩٠٠ من اللاجئين الى المناطق والبلدان الثالثة. |
Those at lower levels must be dealt with by national jurisdictions, in Rwanda and third countries where genocide suspects are still residing. | UN | وإن المسؤولون من الرتب الأدنى، يجب أن تتعامل معهم الولايات القضائية الوطنية في رواندا والبلدان الثالثة التي لا يزال الأشخاص المشتبه بارتكابهم الإبادة الجماعية يقيمون فيها. |
During the Danish Presidency of the European Union, it would sponsor a conference for members and third countries that would focus on protection. | UN | وأضافت أن بلدها سيرعى في فترة رئاسته للاتحاد الأوروبي مؤتمرا للبلدان الأعضاء وبلدان أخرى يركِّز على الحماية. |
The Cuban delegation has reported on a number of specific actions demonstrating that, because of the embargo, important economic transactions between Cuba and third countries have been hindered. | UN | وقد أبلغ الوفد الكوبي عن عدد من اﻹجراءات المحددة التي توضح أن هذا الحصار تسبب في عرقلة معاملات اقتصادية هامة بين كوبا وبلدان أخرى. |
31. Since the early 1990s, all trade and cooperation agreements between the European Commission and third countries have included language that stipulates that respect for human rights and democratic principles is an " essential element " of the agreement. | UN | 31- ومنذ بداية التسعينات، تشمل جميع اتفاقات التجارة والتعاون التي تبرم بين المفوضية الأوروبية والبلدان الأخرى أحكاماً تنص على أن احترام حقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية هو " عنصر أساسي " في الاتفاق. |
The Council coordinates railway services within the CIS area and between CIS and third countries. | UN | وينسق المجلس خدمات السكك الحديدية في منطقة رابطة الدول المستقلة وفيما بينها وبين بلدان ثالثة. |