ويكيبيديا

    "and third country nationals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورعايا البلدان الثالثة
        
    • ومواطني البلدان الأخرى
        
    • ورعايا بلدان ثالثة
        
    In this respect, we urge the release of all prisoners of war, including missing Kuwaiti nationals and third country nationals. UN وفـــــي هذا الصدد نحث على إطلاق سراح جميع أسرى الحرب بما فيهم رعايا الكويت المفقودين ورعايا البلدان الثالثة.
    :: Should ensure the protection of migrants and third country nationals residing in or passing through their territory; UN :: أن تحرص على حماية حقوق المهاجرين ورعايا البلدان الثالثة الذين يقيمون في أراضيها أو يمرون عبرها؛
    II. Kuwaiti and third country nationals imprisoned or detained UN ثانيا - اﻷسرى والمحتجزون من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة
    7. Information about the location of grave sites possibly containing the remains of Kuwaiti and third country nationals continued to come from different sources. UN 7 - وقد تواترت باستمرار المعلومات من مصادر مختلفة عن مكان مواقع المقابر التي يُحتمل أنها تضم رفات كويتيين ورعايا بلدان ثالثة.
    On the missing Kuwaiti and third country nationals, the Council members heard a very good and full briefing from the High-level Coordinator, Ambassador Vorontsov. UN وفيما يتعلق بمسألة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة وافية وجيدة قدمها المنسق العالي المستوى السفير فورونتسوف.
    Members of the Security Council heard a briefing this morning by the Secretary-General's High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third country nationals. UN استمع أعضاء مجلس الأمن صباح اليوم إلى إحاطة قدمها المنسِّق الرفيع المستوى للمفقودين من رعايا الكويت ورعايا البلدان الثالثة المعين من الأمين العام.
    Members of the Council expressed their deep concern at the plight of the missing Kuwaiti and third country nationals and their families and expressed their hope that this issue would be dealt with as a strictly humanitarian one by all sides concerned. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ القلق إزاء محنة المفقودين من رعايا الكويت ورعايا البلدان الثالثة وأسرهم وأعربوا عن أملهم في أن يعالج جميع الأطراف المعنيين هذه القضية كقضية إنسانية بحت.
    On the missing Kuwaiti and third country nationals, the Council members heard a very good and full briefing from the High-level Coordinator, Ambassador Vorontsov. UN وفيما يتعلق بمسألة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة وافية وجيدة قدمها المنسق العالي المستوى السفير فورونتسوف.
    They expressed their hope that those responsible for the executions of Kuwaiti and third country nationals in violation of human rights and international humanitarian law will be brought to justice. UN وأعربوا عن أملهم بأن يقدم للعدالة المسؤولون عن إعدام الكويتين ورعايا البلدان الثالثة انتهاكا لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Kuwaiti and third country nationals UN الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة (20 نيسان/أبريل 2001)
    This is one area where the Council is unanimous on Iraq in support for the work of Ambassador Vorontsov and for his continuing efforts; in expressing deep concern at the plight of the Kuwaiti and third country nationals still missing; and in expressing their hope that there will, at some stage soon, at last, be some progress in what is a strictly humanitarian issue. UN وهذا مجال يعرب فيه المجلس بالإجماع على تأييد عمل السفير فورونتسوف وضرورة مواصلة الجهود بشأنه؛ وعن بالغ قلقه إزاء حالة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين لا يزالون مفقودين؛ وعن أمله في إحراز بعض التقدم في هذه المسألة الإنسانية البحتة في وقت قريب.
    Kuwaiti and third country nationals UN الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة (20 نيسان/ أبريل 2001)
    This is one area where the Council is unanimous on Iraq in support for the work of Ambassador Vorontsov and for his continuing efforts; in expressing deep concern at the plight of the Kuwaiti and third country nationals still missing; and in expressing their hope that there will, at some stage soon, at last, be some progress in what is a strictly humanitarian issue. UN وهذا مجال يعرب فيه المجلس بالإجماع على تأييد عمل السفير فورونتسوف وضرورة مواصلة الجهود بشأنه؛ وعن بالغ قلقه إزاء حالة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين لا يزالون مفقودين؛ وعن أمله في إحراز بعض التقدم في هذه المسألة الإنسانية البحتة في وقت قريب.
    In addition, my High-level Coordinator for compliance by Iraq with its obligations regarding the repatriation or return of all Kuwaiti and third country nationals or their remains, as well as the return of all Kuwaiti property, including archives seized by Iraq, Gennady Tarasov, continued his efforts aimed at the implementation of his mandate. UN وبالإضافة إلى ذلك، يواصل، غينادي تاراسوف، المنسق الرفيع المستوى المعني بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم، وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق، جهوده الرامية إلى تنفيذ ولايته.
    2008-present High-level Coordinator, Special Envoy of the United Nations Secretary-General (Under-Secretary-General level) for compliance by Iraq with its obligations regarding the repatriation or return of all Kuwaiti and third country nationals or their remains, as well as the return of all Kuwaiti property, including archives, seized by Iraq 2007-present Ambassador at Large UN منسق رفيع المستوى ومبعوث خاص للأمين العام للأمم المتحدة (برتبة وكيل الأمين العام) معني بامتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم، وكذلك إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق.
    Our principal demands remain unchanged, however: Iraq must fully comply with all relevant Security Council resolutions; the international community must be assured that Iraq no longer has the capacity to develop or use weapons of mass destruction; missing Kuwaiti and third country nationals must be accounted for; and Kuwait’s irreplaceable archives must be returned. UN على أن مطالبنا اﻷساسية ما زالت بغير تغيير وهي: أن على العراق أن يمتثل كاملا لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلــة، وأن المجتمع الدولي لا بد أن يطمئن إلى أنه لم يعد لدى العراق القدرة على تطوير أو استعمال أسلحة الدمار الشامل، وأنه لا بد من تحديد مصائر الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين ما زالوا مفقودين، ولا بد أيضا من إعادة المحفوظات الكويتية التي لا يمكن تعويضها.
    “4. ... to provide information on all Kuwaiti persons and third country nationals deported from Kuwait between 2 August 1990 and 26 February 1991 who may still be detained and ... to release these persons without delay; UN " 4- ... تطلب إلى حكومة العراق أن تقدم معلومات عن جميع الأشخاص الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم ترحيلهم من الكويت في الفترة ما بين 2 آب/أغسطس 1990 و26 شباط/فبراير 1991 ممن قد لا يزالون محتجزين، وأن تقوم بالإفراج عن هؤلاء الأشخاص دون تأخير؛
    There also continue to be hundreds of foreigners missing in Iraq or for whom Iraq is responsible. As detailed in his interim report (A/49/651, annex, paras. 12-33), there remain over 600 cases of missing Kuwaiti and third country nationals who disappeared during Iraq's illegal occupation of Kuwait. UN وما زال هنالك مئات من اﻷجانب المفقودين في العراق أو ممن يتحمل العراق المسؤولية عنهم وكما ورد بالتفصيل في التقرير المؤقت للمقرر الخاص )A/49/631، المرفق، الفقرات ٢١-٣٣(، ما زال هنالك أكثر من ٠٠٦ حالة لكويتيين ورعايا بلدان ثالثة مفقودين كانوا قد اختفوا خلال احتلال العراق غير المشروع للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد