Clearly these matters can be resolved only through cooperation and collaboration, And this is what was envisaged by the 1982 Convention. | UN | ومن الواضح أن هذه المسائل لا يمكن حلها إلا من خلال التعاون والاتفاق وهذا ما قصدت اليه اتفاقية ١٩٨٢. |
And this is what 70 feet of ocean frontage looks like. | Open Subtitles | وهذا ما يبدو عليه منظر الـ 70 قدم من المحيط |
Anyway, we were sent out there And this is what happened. | Open Subtitles | على أي حال، كنا أرسلت الى هناك وهذا ما حدث. |
I open up to her, And this is what I get! | Open Subtitles | افتح قلبى لها و هذا ما احصل عليه أتعلمون ؟ |
You were zero, you were nothing, And this is what you lived for, so show me. | Open Subtitles | أنتِ صفر أنتِ لاشيء و هذا ما عشتِ من أجله لذا دعيني أرى |
And this is what I should have done from the get-go. | Open Subtitles | وهذا هو ما ينبغي أن فعلت من الحصول أولا بأول. |
I chose nothing. I was born, And this is what I am. | Open Subtitles | انا لم اختار شيئا لقد ولدت هكذا وهذا ما انا عليه |
Tell me I ain't good enough to protect her, And this is what you come up with? | Open Subtitles | تخبرني أني لست جيد بما فيه الكفاية لحمايتها وانت عكس ذلك وهذا ما نتج منكم؟ |
This is the kind of leadership we expect from the United Nations, And this is what it takes to halt new transmissions of HIV and manage the impact of the AIDS pandemic. | UN | فهذا هو النوع من القيادة الذي نتوقعه من الأمم المتحدة وهذا ما يلزم لكبح نقل مرض نقص المناعة وتدبر أمر جائحة الإيدز. |
It requires honesty and goodwill in negotiating, And this is what the current Israeli Government lacks. | UN | وهذا ما هو مفقود عند الحكومة اﻹسرائيلية الحالية. |
This is what Morocco believes, And this is what the President believes at this stage. | UN | وهذا ما يؤمن به المغرب، وهذا ما يؤمن به الرئيس في هذه المرحلة. |
All countries in South-Eastern Europe today share the same European perspective, And this is what gives me grounds for optimism. | UN | وتشترك جميع بلدان جنوب شرقي أوروبا في هذا المنظور وهذا ما يعطيني سبباً للتفاؤل. |
I freed you from your entombment, granted you shelter, And this is what you do? | Open Subtitles | حررتك من قبرك منحتك المأوى، وهذا ما تفعله؟ |
You don't have to believe it, but he puts himself in danger every day And this is what helps him, Mum. | Open Subtitles | ليس عليك أن تصدقي ذلك لكنه يضع نفسه في الخطر كل يوم وهذا ما يساعده |
And this is what happens to anyone who ever disrespects her or the child. | Open Subtitles | وهذا ما سيحدُث لأي شخص يزدريها أو يزدري الغُلام |
Or are you just upset because we cover up murders to save your asses again and again, And this is what you call a thank you? | Open Subtitles | أو أنت فقط مستاءة لأننا غطينا على جرائم قتل لإنقاذ مؤخراتكم مرارا وتكرارا وهذا ما تطلقين عليه بكلمة شكر |
I leave you alone for 10 minutes, And this is what you do? | Open Subtitles | اترككم بمفردكم ل10 دقائق وهذا ما تفعلونه؟ |
It lies dormant until you dial 911, And this is what you hear. | Open Subtitles | يبقى كامنا لحين مزاولتك الرقم 911 و هذا ما تسمعونه |
And this is what happens. | Open Subtitles | كلّ الكلام الذي قُلناه في المحكمة العسكرية، و هذا ما يحدُث |
All my life, I've defended you, covered for you, stood up for you, apologized for you, And this is what I get in return. | Open Subtitles | طيلة حياتي و أنا أدافع عنك و أغطي عنك، أقف بجانبك، أعتذر عنك و هذا ما حصلتُ عليه بالمقابل. |
This is what the Commission has done And this is what the Commission is called upon to do. | UN | وهذا هو ما فعلته اللجنة وهذا هو المطلوب من اللجنة أن تفعله. |
And this is what I know, And this is what I want to do. | Open Subtitles | وهذا الذي أَعْرفُ، وهذا الذي أُريدُ أَنْ أعْمَلُ. |
One day. One lousy day And this is what happens? | Open Subtitles | يوم واحد يوم واحد رديء و هذا هو ما يحدث ؟ |