ويكيبيديا

    "and through meetings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومن خلال اجتماعات
        
    • وعن طريق اجتماعات
        
    • وعن طريق عقد اجتماعات
        
    • خلال عقد اجتماعات
        
    10. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying practical proposals and ideas for improving the functioning of the human rights treaty bodies; UN 10 - تحث الدول الأطراف على أن تُسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف، في تحديد مقترحات وأفكار عملية لتحسين أداء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    10. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying practical proposals and ideas for improving the functioning of the human rights treaty bodies; UN 10 - تحث الدول الأطراف على أن تُسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف، في تحديد مقترحات وأفكار عملية لتحسين أداء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    The Department has also strengthened its ties with the host country for the Conference through the placement in Beijing of a departmental focal point for the Conference and through meetings at Headquarters and in Beijing with government authorities responsible for the Conference. UN كذلك عززت الادارة روابطها بالبلد المضيف فيما يتعلق بالمؤتمر من خلال إنشاء مركز تنسيق اداري للمؤتمر، ومن خلال اجتماعات تعقد في المقر وفي بكين مع السلطات الحكومية المسؤولة عن المؤتمر.
    Recalling that the General Assembly as well as the former Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة شجعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر، منفردة وعن طريق اجتماعات الدول الأطراف، في كيفية إعمال مبادئ عدة منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على النحو الأمثل،
    :: Provision of technical assistance to the Judiciary, through co-location and written advice and through meetings on a weekly basis, on court administration, case management, recordkeeping, ethics and discipline, advocacy, training and judicial reform, including reform of procedures to expedite the trial process UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى السلطة القضائية عن طريق الاشتراك في موقع واحد وإسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات أسبوعية بشأن إدارة المحاكم، وإدارة القضايا، وحفظ السجلات، وقواعد السلوك والانضباط، والدعوة، والتدريب، وإصلاح القضاء بما في ذلك إصلاح الإجراءات للتعجيل بسير المحاكمات
    Recalling that the General Assembly as well as the Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان شجعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر فرادى ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف في كيفية تحسين إعمال مبادئ شتى منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات،
    15. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ١٥ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    “13. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ١٣ " - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    15. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ١٥ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    11. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to the identification and implementation of ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication of and otherwise improving reporting procedures; UN ١١ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتفادي الازدواجية وتحسينها بطرق أخرى؛
    12. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ٢١- تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواج، وتحسينها بطرق أخرى؛
    7. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ٧ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية، وتحسينها بطرق أخرى؛
    The subprogramme will be implemented through the exchange of experiences gained by developed market economies and economies in transition and through meetings of expert groups, resulting in the development of policy recommendations in different areas. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي عن طريق تبادل الخبرات التي اكتسبتها الاقتصادات السوقية المتقدمة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، ومن خلال اجتماعات أفرقة الخبراء، مما يؤدي إلى وضع توصيات تتعلق بالسياسات في مختلف الميادين.
    Recalling also that the Commission has already encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution of the membership of treaty bodies, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأنها شجعت فعلاً الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر، فرادى ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف، في التنفيذ تنفيذاً أفضل لأمور منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل لعضوية هيئات المعاهدات،
    The subprogramme will be implemented through the exchange of experiences gained by developed market economies and economies in transition and through meetings of expert groups, resulting in the development of policy recommendations in different areas. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي عن طريق تبادل الخبرات التي اكتسبتها الاقتصادات السوقية المتقدمة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، ومن خلال اجتماعات أفرقة الخبراء، مما يؤدي إلى وضع توصيات تتعلق بالسياسات في مختلف الميادين.
    Recalling also that the Commission on Human Rights has encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير أيضا إلى أن لجنة حقوق الإنسان شجعت فعلا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر فرادى ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف في تحسين إعمال مبادئ شتى منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات،
    11. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ١١ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتفادي الازدواجية وتحسينها بطرق أخرى؛
    Recalling that the General Assembly as well as the former Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة شجعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر، منفردة وعن طريق اجتماعات الدول الأطراف، في كيفية إعمال مبادئ عدة منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على النحو الأمثل،
    Recalling that the General Assembly as well as the Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان شجعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر، منفردة وعن طريق اجتماعات الدول الأطراف، في كيفية إعمال مبادئ عدة منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على النحو الأمثل،
    Recalling that the General Assembly as well as the former Commission on Human Rights encouraged States parties to United Nations human rights treaties, individually and through meetings of States parties, to consider how to give better effect, inter alia, to the principle of equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة شجّعتا الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النظر، منفردة وعن طريق اجتماعات الدول الأطراف، في كيفية إعمال مبادئ عدة منها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على النحو الأمثل،
    Provision of technical assistance to the judiciary, through co-location and written advice and through meetings on a weekly basis, on court administration, case management, record-keeping, ethics and discipline, advocacy, training and judicial reform, including reform of procedures to expedite the trial process UN تقديم المساعدة التقنية إلى السلطة القضائية عن طريق الاشتراك في موقع واحد وإسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات أسبوعية بشأن إدارة المحاكم، وإدارة القضايا، وحفظ السجلات، والأخلاقيات والانضباط، والدعوة، والتدريب، وإصلاح القضاء بما في ذلك إصلاح الإجراءات للتعجيل بسير المحاكمات
    Through regular meetings with the Minister of Defence, Chief of the Army, Chief of Cabinet of the Ministry of Defence at the strategic level and through meetings of the Security Sector Reform Working Group with Congolese authorities UN من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع وزير الدفاع، وقائد الجيش، ورئيس أركان وزارة الدفاع على المستوى الاستراتيجي ومن خلال عقد اجتماعات للفريق العامل المعني بإصلاحي القطاع الأمني مع السلطات الكونغولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد