ويكيبيديا

    "and timber" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأخشاب
        
    • والخشب
        
    • والغابات
        
    • الأخشاب
        
    • والخشبية
        
    • وأخشاب
        
    • ومنتجات اﻷحراج
        
    • واﻷخشاب المشتركة
        
    Iron ore, rubber, and timber dominate exports, and the oil and palm oil sectors offer much potential. UN ويمثل ركاز الحديد والمطاط والأخشاب الصادرات الأساسية، فيما يتيح قطاعا النفط وزيت النخيل إمكانيات كبيرة.
    The sanctions on diamonds and timber were also being largely implemented. UN وكذلك نُفذت الجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب إلى حد كبير.
    The achievement of desired results in the forest and timber sector now rest on proper implementation of the adoption legislation. UN والآن يتوقف مدى تحقيق النتائج المطلوبة في مجال الغابات والأخشاب على التنفيذ السليم لما تم اعتماده من تشريعات.
    Implementing entity: ECE, Trade and timber Division UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة التجارة والأخشاب
    Trinity has imported various goods and merchandise and has taken from Orientale Province gold, coffee and timber without paying any tax. UN وهكذا استوردت شركة ترينيتي مختلف السلع والبضائع وأخذت من المحافظة الشرقية الذهب، والبن، والخشب دون دفع أي ضريبة.
    Implementing entity: ECE, Trade and timber Division UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة التجارة والأخشاب
    Production of iron ore and timber, as well as mining and panning, ceased completely. UN وتوقف إنتاج خام الحديد والأخشاب وكذلك التعدين والتنقيب بصورة كاملة.
    The report states that there is much less forest cover and timber available than the Government estimates. UN ويذكر التقرير أن المتاح من الغطاء الحرجي والأخشاب أقل بكثير من تقديرات الحكومة.
    To facilitate the achievement of sustainable management of the forest and timber sector in the region; and to promote standardization of the commercial quality of agricultural produce. UN تيسير تحقيق إدارة مستدامة لقطاع الغابات والأخشاب في المنطقة، وتعزيز توحيد النوعية التجارية للناتج الزراعي.
    The lifting of sanctions by the Security Council on diamond and timber has opened avenues of income for both the public and private sectors. UN وأدى قيام مجلس الأمن برفع العقوبات المفروضة على الأحجار الكريمة والأخشاب إلى فتح سُبل إدرار الدخل بالنسبة للقطاعين العام والخاص على السواء.
    Cooperation will also be enhanced with the Trade and timber Division in order to improve border crossing, and with the Sustainable Energy Division in order to improve energy efficiency in transport. UN كما سيتعزز التعاون مع شعبة التجارة والأخشاب لتحسين عبور الحدود، ومع شعبة الطاقة المستدامة لتحسين كفاءة الطاقة في النقل.
    Closely linked to governance issues is the trafficking in natural resources, including diamonds and timber. UN ويرتبط بقضايا الحوكمة ارتباطا وثيقا الاتجار بالموارد الطبيعية، بما فيها أحجار الماس والأخشاب.
    Cooperation will also be enhanced with the Trade and timber Division in order to improve border crossing, and with the Sustainable Energy Division in order to improve energy efficiency in transport. UN كما سيتعزز التعاون مع شعبة التجارة والأخشاب لتحسين عبور الحدود، ومع شعبة الطاقة المستدامة لتحسين كفاءة الطاقة في النقل.
    19.45 The work under the subprogramme will be carried out by the Trade and timber Division. UN ستضطلع شعبة تنمية التجارة والأخشاب بالعمل الوارد تحت البرنامج الفرعي.
    Subprogramme 6. Trade Implementing entity: ECE, Trade and timber Division UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة التجارة والأخشاب
    Sanctions on diamonds and timber should therefore not be lifted until the process of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration is fully completed and a democratically elected government is in place. UN ومن ثم فإن الجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب يجب ألا ترفع إلى أن تنجز بالكامل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل وتشكل حكومة منتخبة انتخابا ديمقراطيا.
    Source: National Transitional Government Committee to Review Sanctions on the Log and timber Trade. UN المصدر: الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية، لجنة استعراض الجزاءات المفروضة على الاتجار بجذوع الأشجار والأخشاب.
    Source: National Transitional Government of Liberia, Committee to Review Sanctions on Log and timber Trade. UN المصدر: الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا، لجنة استعراض الجزاءات المفروضة على التجارة في جذوع الأشجار والأخشاب.
    On a lesser scale, they also buy coffee and timber. UN وكنشاط ثانوي، تشتري هذه الشركات أيضا البن والخشب.
    Thus, for example, the price of cotton and timber fell ever lower, while the price of textiles and furniture soared. UN لذلك، تستمر أسعار القطن والخشب في الانخفاض، على سبيل المثال، بينما تتصاعد أسعار المنسوجات والأثاث.
    Subprogramme 7. Forestry and timber UN البرنامج الفرعي 7: الأخشاب والغابات
    In the past 20 years its forested area had shrunk significantly as a result of forest fires and timber production. UN وأضافت أنه في السنوات العشرين الماضية تقلَّصت بدرجة كبيرة مساحة الأحراج في منغوليا نتيجة لحرائق الغابات وإنتاج الأخشاب.
    The introduction of scientifically based systems for carrying out agricultural and timber activities led to a decrease in the production of contaminated products, although the problems are far from being wholly resolved. UN ولا تزال بعض المشاكل قائمة رغم إدخال نظام علمي لممـارسة الأنشطة الزراعية والخشبية ممـا أفضى إلى انخفاض إنتاج المواد الملوثة.
    The increase of $3,700 is offset by a decrease in subprogramme 9, Agriculture and timber. UN والزيادة البالغة ٧٠٠ ٣ دولار يقابلها نقص في البرنامج الفرعي ٩، الزراعة وأخشاب الصناعة.
    (UN-C-25-210) Agriculture and timber UN (UN-C-25-210) الزراعة ومنتجات اﻷحراج
    ECE/FAO Agricultural and timber Division; UN - شعبة الزراعة واﻷخشاب المشتركة بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد