ويكيبيديا

    "and tindouf" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتندوف
        
    • وإلى تندوف
        
    • وتيندوف
        
    The High Commissioner for Refugees had recently visited Rabat, Algiers and Tindouf. UN وكان المفوض السامي لشؤون اللاجئين قد زار مؤخراً الرباط والجزائر وتندوف.
    :: Weekly meetings and briefings with UNHCR in Laayoune and Tindouf to review the implementation of the confidence-building measures programme UN :: عقد اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    Operation and maintenance of 289 United Nations-owned vehicles, 31 trailers, 1 pallet stacker and 1 electric forklift at 5 workshops in Laayoune, Awsard, Smara, Oum Dreyga and Tindouf UN تشغيل وصيانة 289 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، و 31 مقطورة، ورافعة راصفة، ورافعة شوكية كهربائية في 5 مشاغل في العيون، وأوسرد، والسمارة، وأم دريغة، وتندوف
    The civilian police officers continued to perform protective duties with regard to files and sensitive materials at the Identification Commission centres at Laayoune and Tindouf. UN وواصل ضباط الشرطة المدنية القيام بواجبات حماية الملفات والمواد الحساسة بمركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف.
    The component continued to carry out protection duties with regard to files and sensitive materials at the Identification Commission centres in Laayoune and Tindouf. UN وواصل العنصر أداء وظائف حماية الملفات والمواد الحساسة الموجودة في مركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف.
    The component continued to carry out protection duties in relation to files and sensitive materials at the Identification Commission centres in Laayoune and Tindouf. UN وواصل العنصر أداء وظائف حماية الملفات والمواد الحساسة الموجودة في مركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف.
    4 compound surveys were conducted for MINURSO headquarters and other locations at Laayoune and Tindouf UN وأجريت 4 عمليات مسح لمجمع مقر البعثة ومواقعها الأخرى في العيون وتندوف
    2 Warden System relocation/evacuation exercises with all United Nations civilian staff at Laayoune and Tindouf UN إجراء تمرينين لنظام مراقبة الأمن فيما يتعلق بالنقل والإجلاء، لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في العيون وتندوف
    Those remaining continued to ensure the security of computerized information and other sensitive equipment at Laayoune and Tindouf. UN وواصل اﻷفراد المتبقون العمل على ضمان أمن المعلومات المحوسبة والمعدات الحساسة اﻷخرى في العيون وتندوف.
    (iv) Three more flights are required per week originating from both Lagneia and Tindouf to each centre to exchange tribal representatives. UN ' ٤ ' يلزم القيام بثلاث رحلات أخرى اسبوعيا من كل من مغنية وتندوف الى كل مركز لتبادل ممثلي القبائل.
    (v) Three more flights per week originating from both Laayoune and Tindouf to each centre to exchange tribal representatives; UN ' ٥ ' ثلاث رحلات جوية إضافية كل أسبوع من كل من العيون وتندوف وإلى كل مركز من المراكز، وذلك بهدف تبادل ممثلي القبائل؛
    It has been necessary to retain nine civilian police officers in order to ensure the security of equipment and computerized information in Laayoune and Tindouf. UN وقد اقتضى اﻷمر الاحتفاظ بتسع ضباط شرطة مدنية بغية ضمان أمن المعدات والمعلومات المحوسبة في العيون وتندوف.
    It had been necessary to retain nine civilian police officers in order to ensure the security of equipment and computerized information in Laayoune and Tindouf. UN وقد اقتضى اﻷمر الاحتفاظ بتسعة ضباط شرطة مدنية بغية ضمان أمن المعدات والمعلومات المحوسبة في العيون وتندوف.
    Weekly meetings and briefings with UNHCR in Laayoune and Tindouf to review the implementation of the confidence-building programme UN عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج بناء الثقة
    The increased number of visits was related to the need for the team site commander or liaison officers stationed in Dakhla and Tindouf to meet with local military commanders of both parties to clarify alleged violations raised by the parties under military agreement No. 1 UN ويعزى ازدياد عدد الزيارات إلى ضرورة أن يجتمع قائد موقع الفريق أو موظفو الاتصال التابعون للموقع والمتمركزون في الداخلة وتندوف بالقادة العسكريين المحليين لكلا الطرفين للحصول على توضيحات بشأن الادعاءات بحدوث انتهاكات التي أثارها الطرفان بموجب الاتفاق العسكري رقم 1
    All 371 United Nations-owned vehicles and equipment were operated and maintained through 6 workshops at Laayoune, Awsard, Smara, Oum Dreyga and Tindouf UN جرى تشغيل جميع المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة البالغ عددها 371 وصيانتها في 6 ورش موجودة في العيون وأوسرد والسمارة وأم دريغة وتندوف
    2 warden system relocation/evacuation exercises with all United Nations civilian staff at Laayoune and Tindouf UN إجراء عمليتي تمرين على النقل والإجلاء في إطار نظام مراقبة الأمن لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في العيون وتندوف
    :: 2 Warden System relocation/evacuation exercises with all United Nations civilian staff at Laayoune and Tindouf UN :: إجراء تمرينين لنظام مراقبة الأمن في ما يتعلق بالنقل والإجلاء، لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في العيون وتندوف
    :: Operation and maintenance of 289 United Nations-owned vehicles, 31 trailers, 1 pallet stacker and 1 electric forklift at 5 workshops in Laayoune, Awsard, Smara, Oumdreyga and Tindouf UN :: تشغيل وصيانة 289 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 31 مقطورة ورافعة راصفة ورافعة شوكية كهربائية في 5 ورشات في العيون وأوسرد والسمارة وأم دريغة وتندوف
    The Movement Control Assistant also undertakes regular visits to all nine Team Sites and Tindouf to monitor movement control-related issues. UN كما أن المساعد لشؤون مراقبة الحركة يقوم بزيارات دورية إلى مواقع الأفرقة التسعة كافة وإلى تندوف لرصد المسائل ذات الصلة بمراقبة الحركة.
    Accompanied by the Chairman of the Identification Commission, Mr. Robin Kinloch, my Special Representative conveyed the results of these consultations to the Minister of State for the Interior and the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO at meetings held at Rabat and Tindouf on 27 and 30 March. UN وقام ممثلي الخاص، الذي كان مصحوبا برئيس لجنة تحديد الهوية السيد روبن كينلوش، بإبلاغ وزير الدولة المغربي للداخلية ومنسق جبهة البوليساريو لدى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بنتائج هذه المشاورات، في اجتماعين عقدا في الرباط وتيندوف في ٢٧ و ٣٠ آذار/ مارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد