ويكيبيديا

    "and to consolidate peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتوطيد السلام
        
    • وتوطيد أركان السلام
        
    • وتعزيز السلام
        
    In fragile situations, they have the potential to unify and to consolidate peace. UN ولدى هذه الشعوب القدرة، في الأوضاع الهشة، على التوحّد وتوطيد السلام.
    7. Calls upon the Government and all political stakeholders of GuineaBissau to work together in order to set up the best conditions for national reconciliation and to consolidate peace and security throughout GuineaBissau; UN 7 - يهيب بالحكومة وجميع الأطراف السياسية المعنية في غينيا - بيساو العمل معا على تهيئة أفضل الظروف لتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام والأمن في جميع أنحاء غينيا - بيساو؛
    59. The Truth and Reconciliation Commission, established in 2002, completed its task and submitted a final report to the Government in October 2005 with a number of recommendations to address the root causes of the conflict and to consolidate peace. UN 59- أكملت لجنة الحقيقة والمصالحة، المنشأة في عام 2002، مهمتها وقدمت للحكومة تقريراً ختامياً في تشرين الأول/أكتوبر 2005 يشتمل على عدد من التوصيات بغية التصدي لأسباب النزاع الجذرية وتوطيد السلام.
    10. The United Nations worked tirelessly around the globe throughout the year to prevent and resolve conflicts and to consolidate peace. UN 10 - عملت الأمم المتحدة خلال العام بلا كلل في أنحاء المعمورة من أجل منع نشوب الصراعات وحلها وتوطيد أركان السلام.
    Secondly, respect for human rights is one of the cornerstones of our own recent efforts to establish a democratic society and to consolidate peace in Guatemala. UN وثانيا، إن حقوق اﻹنسان تمثل إحدى الركائز اﻷساسية لجهودنا التي بذلت مؤخرا ﻹنشاء مجتمع ديمقراطي وتعزيز السلام في غواتيمالا.
    To advance and to consolidate peace in the country, it is vital that parties, the armed forces and people of Guinea-Bissau uphold democratic governance, the rule of law and the Constitution, and bring to justice those responsible for these violent acts. UN وإلى تعزيز وتوطيد السلام في البلد، ومن الحيوي بالنسبة للأطراف والقوات المسلحة، ولشعب غينيا - بيساو، دعم الحكم الديمقراطي، وسيادة القانون والدستور، وتقديم المسؤولين عن تلك الأعمال العنيفة إلى العدالة.
    7. Calls on the Government and all political stakeholders of Guinea-Bissau to work together in order to set up the best conditions for national reconciliation and to consolidate peace and security throughout Guinea-Bissau; UN 7 - يدعو الحكومة وجميع الأطراف السياسية ذات المصلحة في غينيا - بيساو إلى العمل سوياً على تهيئة أفضل الظروف لتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام والأمن في جميع أنحاء غينيا - بيساو؛
    7. Calls on the Government and all political stakeholders of Guinea-Bissau to work together in order to set up the best conditions for national reconciliation and to consolidate peace and security throughout Guinea-Bissau; UN 7 - يدعو الحكومة وجميع الأطراف السياسية ذات المصلحة في غينيا - بيساو إلى العمل سوياً على تهيئة أفضل الظروف لتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام والأمن في جميع أنحاء غينيا - بيساو؛
    1. The Government of the Sudan would like to express its sincere thanks to the international community, the United Nations and members of the Security Council for their interest and efforts in support of the Government's endeavours to resolve the conflict in Darfur and to consolidate peace and stability in the Sudan. UN 1 - تود حكومة السودان أن تعرب عن خالص شكرها للمجتمع الدولي وللأمم المتحدة وأعضاء مجلس الأمن لاهتمامهم وجهودهم من أجل دعم مسعى حكومة السودان لحسم الصراع في دارفور وتوطيد السلام والاستقرار في السودان.
    46. The Chair of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission, Ambassador Paul Seger of Switzerland, continued to work with my Special Representative on engaging the Government and key partners to strengthen support for peacebuilding and to consolidate peace in Burundi ahead of the 2015 elections. UN 45 - وقد واصل رئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام، السفير بول سيغر من سويسرا، العمل مع ممثلي الخاص على إشراك الحكومة والشركاء الرئيسيين في تعزيز الدعم من أجل بناء السلام وتوطيد السلام في بوروندي قبل إجراء الانتخابات في عام 2015.
    68. With regard to Guinea, I commend the efforts of the political actors to foster dialogue, to address the ongoing political tensions and to consolidate peace in that country. UN 68 - وبخصوص غينيا، أشيد بجهود الجهات الفاعلة السياسية الرامية إلى تشجيع الحوار، ومعالجة التوترات السياسية الجارية، وتوطيد السلام في ذلك البلد.
    The Government and UNITA have also taken responsibility for managing the peace process. However, they will need the active support of the international community to overcome the political, security, humanitarian and socio-economic challenges and to consolidate peace in the country. UN وتولت أيضا الحكومة ويونيتا مسؤولية إدارة عملية السلام، غير أنهما سيحتاجان إلى دعم نشط من المجتمع الدولي للتغلب على التحديات السياسية والأمنية والإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية، وتوطيد السلام في هذا البلد.
    3. Commends also the Community of Portuguese-speaking Countries, States members of the Economic Community of West African States and leaders in and outside the region, in particular the President of the Republic of Togo in his capacity as Chairman of the Economic Community of West African States, for the key role they are playing to bring about national reconciliation and to consolidate peace and security throughout Guinea-Bissau; UN ٣ - يثني أيضا على جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيــا، وعلــى القــادة في المنطقة وخارجها، ولا سيما رئيس جمهورية توغو بصفته رئيسا للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، نظرا للدور الرئيسي الذي يؤدونه لتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام واﻷمن في شتى أنحاء غينيا - بيساو؛
    3. Commends also the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and leaders in and outside the region, in particular the President of the Republic of Togo in his capacity as Chairman of ECOWAS, for the key role they are playing to bring about national reconciliation and to consolidate peace and security throughout Guinea-Bissau; UN ٣ - يثني أيضا على جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وعلى القادة في المنطقة وخارجها، ولا سيما رئيس جمهورية توغو بصفته رئيسا للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، نظرا للدور الرئيسي الذي يؤدونه لتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام واﻷمن في شتى أنحاء غينيا - بيساو؛
    3. Commends also the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and leaders in and outside the region, in particular the President of the Republic of Togo in his capacity as Chairman of ECOWAS, for the key role they are playing to bring about national reconciliation and to consolidate peace and security throughout Guinea-Bissau; UN ٣ - يثني أيضا على جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وعلى القادة في المنطقة وخارجها، ولا سيما رئيس جمهورية توغو بصفته رئيسا للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، نظرا للدور الرئيسي الذي يؤدونه لتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام واﻷمن في شتى أنحاء غينيا - بيساو؛
    Expressing concern at the slow progress in the reconciliation process, while acknowledging the efforts by all the Ivorians to promote national reconciliation and to consolidate peace through dialogue and consultation, encouraging the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission to complete its work and produce concrete results by 30 September 2013 when its mandate expires, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء بطء خطى التقدم في عملية المصالحة، مع التنويه بالجهود التي يبذلها جميع الإيفواريين من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة على إنجاز أعمالها وتحقيق نتائج ملموسة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013، وهو الموعد الذي تنتهي فيه ولايتها،
    Expressing concern at the slow progress in the reconciliation process, while acknowledging the efforts by all the Ivorians to promote national reconciliation and to consolidate peace through dialogue and consultation, encouraging the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission to complete its work and produce concrete results by 30 September 2013 when its mandate expires, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء بطء خطى التقدم في عملية المصالحة، مع التنويه بالجهود التي يبذلها جميع الإيفواريين من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة على إنجاز أعمالها وتحقيق نتائج ملموسة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013، وهو الموعد الذي تنتهي فيه ولايتها،
    Expressing concern at the slow progress in the reconciliation process, while acknowledging the efforts by all Ivorians to promote national reconciliation and to consolidate peace through dialogue and consultation, and encouraging the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission to complete its work and produce concrete results by 30 September 2013 when its mandate expires, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء بطء خطى التقدم في عملية المصالحة، مع التنويه بالجهود التي يبذلها جميع الإيفواريين من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة على إنجاز أعمالها وتحقيق نتائج ملموسة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013، وهو الموعد الذي تنتهي فيه ولايتها،
    His delegation also had great hopes for the United Nations System-Wide Special Initiative on Africa, given the magnitude of that continent's debt burden and its needs for additional resources to finance basic infrastructure in the areas of health, education, food security, public administration, water supply and sanitation and to consolidate peace and democracy. UN ومن ناحية أخرى يعلق هذا الوفد آمالا كبيرة على المبادرة الخاصة الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا، نظرا إلى ضخامة مديونية هذه القارة واحتياجها إلى موارد إضافية لتمويل الهياكل اﻷساسية في مجال الصحة والتعليم واﻷمن الغذائي واﻹدارة العامة وتوفير المياه والمرافق الصحية وتعزيز السلام والديمقراطية.
    (b) To assist in strengthening the capacity of national institutions to maintain constitutional order, to prevent and manage conflict and to consolidate peace and democracy; UN (ب) المساعدة على تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية على الحفاظ على النظام الدستوري، ومنع الصراعات وإدارتها، وتعزيز السلام والديمقراطية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد