ويكيبيديا

    "and to coordinate activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنسيق الأنشطة
        
    • ولتنسيق الأنشطة
        
    It also granted the designated minister the responsibility to implement the multiculturalism programme and to coordinate activities and practices in support of that policy. UN ومنح أيضا الوزير المختص مسؤولية تنفيذ برنامج التعددية الثقافية وتنسيق الأنشطة والممارسات دعما لتلك السياسة.
    It aimed to establish and enhance cooperation and to coordinate activities at the highest possible level. UN وهي تهدف إلى إقامة تعاون وتعزيزه وتنسيق الأنشطة على أعلى مستوى ممكن.
    In particular, it has become increasingly difficult to keep abreast of all relevant developments and to coordinate activities within and among all relevant sectors. UN وأصبح بصفة خاصة من الصعب بصورة متزايدة ملاحقة جميع التطورات ذات الصلة وتنسيق الأنشطة داخل وفيما بين القطاعات المختصة.
    A coordinative council on counter-terrorism had been formed to oversee the exchange of information for terrorism prevention and to coordinate activities among relevant government agencies. UN وتم تشكيل مجلس تنسيق معني بمكافحة الإرهاب للإشراف على تبادل المعلومات من أجل منع الإرهاب وتنسيق الأنشطة فيما بين الأجهزة الحكومية المعنية.
    :: Monthly meetings with the Ministry of Foreign Affairs, to advise on regional and subregional initiatives related to issues affecting national reconciliation and to coordinate activities UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الخارجية لإسداء المشورة إليها بشأن المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالقضايا التي تؤثر في المصالحة الوطنية ولتنسيق الأنشطة
    The mandate of the Ministry was to design policies and to coordinate activities related to the area of development in general, and to community development in particular. UN وأضافت أن ولاية الوزارة تتمثل في وضع السياسات وتنسيق الأنشطة المتصلة بمجال التنمية بشكل عام والتنمية المجتمعية بشكل خاص.
    Within the secretariat, it has established an internal task force, the Information Society Team, to share information and to coordinate activities across sectors. UN وفي إطار الأمانة، أنشأت اللجنة فرقة عمل داخلية، هي الفريق المعني بمجتمع المعلومات، لتقاسم المعلومات وتنسيق الأنشطة في القطاعات.
    Those offices, which would also include United Nations military and civilian police, would allow UNMIS to be in close and direct contact with local authorities, as well as other international stakeholders on the ground, so as to monitor major developments in the border area and to coordinate activities where appropriate. UN ومن شأن هذه المكاتب، التي ستضم أيضا شرطة عسكرية ومدنية تابعة للأمم المتحدة، أن تمكن بعثة الأمم المتحدة في السودان من أن تقيم اتصالا وثيقا مباشرا بالسلطات المحلية، وكذلك بسائر الجهات الدولية المعنية الموجودة على الأرض، من أجل رصد التطورات الرئيسية في منطقة الحدود وتنسيق الأنشطة عند الاقتضاء.
    A National Reparation and Reconciliation Commission had been set up under the Act, comprising representatives of the Government, civil society, autonomous government bodies and victims. Its mission was to establish the historical truth in order to avoid a repetition of violence and to coordinate activities for the care and compensation of victims of violence. UN وتم بموجب هذا القانون إنشاء لجنة للتعويض والمصالحة تضم ممثلين للحكومة والمجتمع المدني والهيئات الحكومية المستقلة ذاتيا والضحايا، ومهمتها معرفة الحقيقة التاريخية لتجنب تكرار العنف وتنسيق الأنشطة المتعلقة برعاية ضحايا العنف وتعويضهم.
    The functions of the position would be to oversee and supervise the functions of the General Stores Unit and the Rations and Fuel Units, and to coordinate activities between the Mission and United Nations Headquarters and, as applicable, with United Nations agencies, funds and programmes and other organizations in order to establish priorities and develop comprehensive supply support plans throughout the Mission area. UN وتتمثل مهام الوظيفة في مراقبة مهام وحدة المخازن العامة ووحدة حصص الإعاشة ووحدة الوقود والإشراف عليها، وتنسيق الأنشطة بين البعثة ومقر الأمم المتحدة، وحسب الاقتضاء، مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات الأخرى من أجل تحديد الأولويات ووضع خطط شاملة لدعم الإمدادات في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    4. One of the CNM priorities was the creation and institutional strengthening of the 21 provincial and 240 municipal women's offices; as a federal country with a variety of social, economic and cultural conditions, Argentina needed local women's mechanisms to promote public policies with a gender perspective and to coordinate activities implemented throughout the country. UN 4 - وأعلنت أن من بين أولويات المجلس الوطني للمرأة تشكيل 21 مكتبا نسائيا في المحافظات و 240 مكتبا في البلديات، وتعزيز هذه المكاتب. وأضافت أن الأرجنتين - باعتبارها بلدا تتعدد فيه الظروف الاجتماعية والاقتصادية والثقافية - بحاجة إلى آلية نسائية محلية لتشجيع السياسات العامة ذات المنظور الجنساني وتنسيق الأنشطة التي تنفّذ في عموم البلاد.
    70. The National Steering Committee on Fair Pay was established in July 2011 with members drawn from the Ministry of Labour and the Jordanian National Commission for Women. The role of the Committee is to promote cooperation on the implementation of the National Action Plan on Equal Pay for Men and Women and to coordinate activities, through a legal committee and a research and studies committee, with a view to achieving equal pay for equal work. UN 70- وتم تشكيل اللجنة التوجيهية الوطنية للإنصاف في الأجور في تموز/يوليه 2011 تضم في عضويتها وزارة العمل واللجنة الوطنية الأردنية للمرأة تهدف إلى تعزيز التعاون من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية حول المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة وتنسيق الأنشطة الرامية إلى تحقيق المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية من خلال لجنتين قانونية ولجنة للبحوث والدراسات.
    Efforts by the United Nations system to mainstream strategies in support of NEPAD in an integrated fashion and to coordinate activities at the country level with those undertaken at the subregional and regional levels are important and should be encouraged. UN والجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعميم بعض الاستراتيجيات لدعم الشراكة الجديدة على نحو متكامل في الأنشطة الرئيسية ولتنسيق الأنشطة على الصعيد القطري مع الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي هي جهود هامة وينبغي تشجيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد