ويكيبيديا

    "and to develop policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووضع سياسات
        
    • ولوضع سياسات
        
    • وتطوير السياسات
        
    The country is in better shape than it was in 1980 to conceive a health vision for its future and to develop policies and strategies to carry it out. UN إن البلد في وضع أفضل مما كان عليه في ١٩٨٠ لوضع رؤية صحية لمستقبله ووضع سياسات واستراتيجيات لتنفيذها.
    OHRM intended to make a global survey of the issue and to develop policies and guidelines. UN وذكرت أن مكتب تنظيم الموارد البشرية يعتزم إجراء استقصاء شامل للمسألة ووضع سياسات ومبادئ توجيهية.
    It also engages directly with militaries during peacetime in order to help them to better understand the impact of war on civilians and to develop policies and practices for mitigating harm committed against civilians during conflict. UN وهي تتعامل بشكل مباشر أيضا مع العسكريين خلال وقت السلام بغية مساعدتهم على فهم أفضل لأثر الحرب على المدنيين ووضع سياسات وممارسات للتخفيف من الأضرار التي تلحق بالمدنيين خلال النزاع.
    Work should be undertaken to ensure that countries with economies in transition have the institutional knowledge and information base to comply with Articles 5 and 7 of the Kyoto Protocol, and to develop policies and methodologies to participate effectively in emissions trading. UN فينبغي العمل على حصول البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المعارف المؤسسية والمعلومات اللازمة للامتثال للمادتين 5 و7 من بروتوكول كيوتو، ولوضع سياسات ومناهج لمشاركتها فعلياً في الاتجـار فـي الانبعاثات.
    Both countries participate in United Nations forums and activities to further the goal of standardization and to develop policies and procedures. UN ويشارك البلدان كلاهما في منتديات الأمم المتحدة وأنشطتها سعياً لتحقيق هدف التوحيد وتطوير السياسات والإجراءات.
    They urged States to condemn all harmful traditional practices, including female genital mutilation and called upon States to strengthen advocacy and awareness-raising efforts and to develop policies, protocols and rules towards the elimination of such practices. UN وحث القراران الدول على إدانة جميع الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأهابا بالدول تعزيز جهودها في مجال الدعوة والتوعية، ووضع سياسات وبروتوكولات وقواعد بغية التخلص من هذه الممارسات.
    The Government's strategy calls for a programme to assess the relationship between the formal and informal sectors, to conduct dialogue at the local and national level, and to develop policies that will create a more cohesive, competent, and accountable future. UN وتدعو استراتيجية الحكومة إلى برنامج لتقييم العلاقة بين القطاعين الرسمي وغير الرسمي، وإجراء حوار على المستويين المحلي والوطني، ووضع سياسات تهيئ لمستقبل أكثر ترابطاً وتخصصاً وقابلية للمحاسبة.
    204. The Committee urges the Government to assess, in a comprehensive manner, the changing realities of women’s work and to develop policies that aim at structural and long-term improvements in the employment situation of women. UN ٢٠٤ - وتحث اللجنة الحكومة على إجراء تقييم شامل للواقع المتغير لعمل المرأة ووضع سياسات تستهدف إجراء تحسينات هيكلية في اﻷجل الطويل لحالة عمالة المرأة.
    204. The Committee urges the Government to assess, in a comprehensive manner, the changing realities of women’s work and to develop policies that aim at structural and long-term improvements in the employment situation of women. UN ٢٠٤ - وتحث اللجنة الحكومة على إجراء تقييم شامل للواقع المتغير لعمل المرأة ووضع سياسات تستهدف إجراء تحسينات هيكلية في اﻷجل الطويل لحالة عمالة المرأة.
    Member States are encouraged to promote the integration of health concerns into strategies for poverty eradication and sustainable development and to develop policies to limit not only the detrimental impact of human intervention and environmental degradation, but also the current and projected consequences of climate change on health. UN وتُشجع الدول الأعضاء تعزيز إدماج الشواغل الصحية في استراتيجيات القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة ووضع سياسات للحد ليس فحسب من التأثير المضر للتدخل البشري والتدهور البيئي، ولكن أيضا من الآثار الحالية والمتوقعة لتغير المناخ على الصحة.
    11. During the reporting period, the Office continued to follow a dual approach of working on immediate protection issues while helping to strengthen national institutions to safeguard and uphold respect for human rights under the rule of law, and to develop policies, laws and practices consistent with Cambodia's international human rights commitments. UN 11- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب الميداني اتباع نهج ثنائي يتمثل في معالجة مسائل الحماية الفورية وفي المساعدة على تعزيز المؤسسات الوطنية لضمان احترام حقوق الإنسان ودعمها بموجب سيادة القانون، ووضع سياسات وقوانين وممارسات تتماشى مع التزامات كمبوديا الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    109.72. Adopt appropriate measures to counter discrimination of LGBT people and to develop policies in order to integrate existing legislation against discrimination at various societal levels in Romania (Netherlands); 109.73. UN 109-72- اعتماد تدابير مناسبة للتصدي للتمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ووضع سياسات لدمج تشريعات منع التمييز القائمة في شتى مستويات المجتمع في رومانيا (هولندا)؛
    448. The Procurement Division will continue to provide support to DFS and field operations by undertaking and conducting procurement activities within the framework of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and to develop policies and procedures for procurement at Headquarters and in field operations. UN 448 - وستواصل شعبة المشتريات تقديم الدعم إلى إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية عن طريق الاضطلاع بأنشطة الشراء ضمن إطار النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووضع سياسات وإجراءات للمشتريات في المقر وفي العمليات الميدانية.
    450. The Procurement Division will continue to provide support to DFS and field operations by undertaking and conducting procurement activities within the framework of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and to develop policies and procedures for procurement at Headquarters and in field operations. UN 450 - وستواصل شعبة المشتريات تقديم الدعم إلى إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية من خلال الاضطلاع بأنشطة الشراء ضمن إطار النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووضع سياسات وإجراءات للمشتريات في المقر وفي العمليات الميدانية.
    466. The Procurement Division will continue to provide support to DFS and field operations by undertaking and conducting procurement activities within the framework of the Financial Regulations and Rules of the Organization and to develop policies and procedures for procurement at Headquarters and in field operations. UN 466 - وستواصل شعبة المشتريات تقديم الدعم إلى إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية من خلال الاضطلاع بأنشطة الشراء ضمن إطار النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة، ووضع سياسات وإجراءات للمشتريات في المقر وفي العمليات الميدانية.
    36. In close collaboration with Yunnan University, the UNESCO Beijing office initiated a project to raise awareness among all stakeholders, to promote the rights and empowerment of migrant women and their access to decent work, education and housing with a view to improving the social inclusion of female migrants, and to develop policies preventing violence and discrimination against women. UN 36 - وبادر مكتب اليونسكو، بالتعاون الوثيق مع جامعة يونان في بيجين، بتنفيذ مشروع لتوعية جميع أصحاب المصلحة بهدف تعزيز حقوق النساء المهاجرات وتمكينهن، وحصولهن على ما يليق بهن من عمل وتعليم وسكن من أجل تحسين الإدماج الاجتماعي للمهاجرات ووضع سياسات تمنع العنف والتمييز ضد المرأة.
    503. The Procurement Division will continue to provide support to DFS and field operations by undertaking and conducting procurement activities within the framework of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, and to develop policies and procedures for procurement at Headquarters and in field operations. UN 503 - وستستمر شعبة المشتريات في تقديم الدعم إلى إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية عن طريق الاضطلاع بأنشطة المشتريات وإجرائها بموجب النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووضع سياسات وإجراءات للمشتريات في المقر وفي العمليات الميدانية.
    At the regional level, efforts were being made within the Organization of American States and the Andean Community to draft instruments on indigenous rights and to develop policies and strategies that recognized ethnic pluralism and promoted the full participation of indigenous peoples and ethnic minorities. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تُبذَلُ جهود في إطار منظمة البلدان الأمريكية والجماعة الأنديَّة لصياغة صكوك بشأن حقوق السكان الأصليين ولوضع سياسات واستراتيجيات تعترف بالتعدد الإثني وتشجع مشاركة السكان الأصليين والأقليات الإثنية مشاركة تامة.
    UNCTAD, by organizing a WSIS thematic meeting and its own expert meeting, brought together a large number of experts to discuss ICT, growth, trade, employment and development, and to develop policies for taking advantage of ICT and e-business. UN ونظم الأونكتاد اجتماعاً موضوعياً بشأن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات واجتماع الخبراء الخاص به، فجمع عدداً كبيراً من الخبراء لمناقشة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنمو والتجارة وخلق فرص العمل والتنمية، ولوضع سياسات تمكّن من الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومن التجارة الإلكترونية.
    It sets out to provide awareness training for senior officials and to develop policies at subsector level in selected countries, so as to enable training to be conducted more effectively and serve national development better. UN ويهدف المشروع الى توعية كبار الموظفين وتطوير السياسات على صعيد القطاعات الفرعية في بلدان منتقاة؛ بحيث يتيسر اجراء التدريب على نحو أكفأ ويتاح للتدريب أن يخدم التنمية الوطنية بشكل أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد