ويكيبيديا

    "and to disseminate information on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونشر المعلومات عن
        
    • ولنشر المعلومات عن
        
    • ولتعميم المعلومات عن
        
    • وتعميم المعلومات المتعلقة
        
    • وتعميم المعلومات عن
        
    • وأن تنشر معلومات عن
        
    The Legal Council described the Organization's various efforts to promote the rule of law and to disseminate information on international law. UN وبيّنت المستشارة القانونية مختلف الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز سيادة القانون ونشر المعلومات عن القانون الدولي.
    Interventions underlined the importance of pursuing efforts to promote the Convention and to disseminate information on its interpretation, including by organizing judicial colloquiums. UN وأكدت المداخلات أهمية مواصلة العمل على الترويج للاتفاقية ونشر المعلومات عن تفسيرها بما يشمل تنظيم ندوات قضائية.
    48. He welcomed the actions taken by certain countries to promote training in the field of the environment and to disseminate information on that subject. UN ٤٨ - وأعرب عن ترحيبه باﻹجراءات التي اتخذتها بعض البلدان لتعزيز التدريب في ميدان البيئة ونشر المعلومات عن هذا الموضوع.
    55. National institutions should undertake educational programmes to raise public awareness of racism and to disseminate information on the regional and international remedies available to victims of racial discrimination. UN 55- وينبغي أن تضطلع المؤسسات الوطنية ببرامج تثقيفية لتوعية الجمهور بالعنصرية ولنشر المعلومات عن سبل الانتصاف الإقليمية والدولية المتاحة لضحايا التمييز العنصري.
    It took note of the efforts of many countries to promote spin-off benefits and to disseminate information on the subject to other interested countries. UN وأحاطت اللجنة علما بالجهود التي تبذلها بلدان كثيرة لترويج تلك الفوائد العرضية ولتعميم المعلومات عن هذا الموضوع على البلدان المهتمة الأخرى.
    102. The Committee commends the State party for the establishment in 2001 of the Commission for Human Rights and Good Governance with, inter alia, competence to investigate allegations of human rights violations and to disseminate information on human rights, including women's rights. UN 102 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها في عام 2001 لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد التي تضمّن اختصاصها جملة أمور، من بينها التحقيق في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان وتعميم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة.
    138. The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding many substantial benefits and took note of the efforts in many Member States to develop such spin-off benefits and to disseminate information on such activities to interested countries. UN ٨٣١ - واتفقت اللجنة على أن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء تجلب منافع كبيرة في ميادين عديدة، وأحاطت علما بالجهود المبذولة في كثير من الدول اﻷعضاء بهدف تطوير هذه الفوائد العرضية وتعميم المعلومات عن تلك اﻷنشطة على البلدان المهتمة.
    UNAMIR, in association with concerned United Nations agencies, is therefore developing a broadcasting capability in order to provide the Rwandese people with factual information on the situation in their country, to assist in explaining UNAMIR's mandate and to disseminate information on humanitarian programmes. UN ولذلك، تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة المعنية، باستحداث قدرة للبث اﻹذاعي من أجل تزويد الشعب الرواندي بمعلومات حقيقية عن الحالة في بلده، والمساعدة في توضيح ولاية البعثة، ونشر المعلومات عن البرامج اﻹنسانية.
    In the Platform for Action, Governments were called upon to ensure the accessibility of services for specific groups of women, such as migrant women and women with disabilities, and to disseminate information on the assistance available to women and families who are victims of violence. UN ودعيت الحكومات في منهاج العمل إلى كفالة حصول فئات معينة من النساء مثل المهاجرات وذوات الإعاقة على الخدمات، ونشر المعلومات عن المساعدات المتاحة للنساء والأسر من ضحايا العنف.
    56. The Government would continue its efforts to implement the Convention and to disseminate information on the provisions thereof; the next periodic report would be submitted on time and would better reflect the Committee's guidelines. UN 56 - وسوف تواصل الحكومة جهودها من أجل تنفيذ الاتفاقية ونشر المعلومات عن الأحكام الواردة فيها؛ وسوف يتم تقديم التقرير الدوري القادم في موعده، وسوف يعكس المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    These workshops are part of UNCTADs efforts to exchange experiences and to disseminate information on national best practices in stimulating TNC - SME linkages on a regional level. UN وتدخل هاتان الحلقتان الدراسيتان في إطار الجهود التي يبذلها الأونكتاد لتبادل الخبرات ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات الوطنية في مجال حفز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على مستوى إقليمي.
    12. UNEP, as part of a global initiative, supported activities in eight southern African countries to compile and evaluate soil and water conservation practices and to disseminate information on sustainable soil and water conservation systems to countries with similar environments. UN 12 - وفي إطار مبادرة عالمية، دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطة في ثمانية من بلدان الجنوب الأفريقي في تجميع وتقييم ممارسات حفظ التربة والمياه ونشر المعلومات عن نظم حفظ التربة والمياه بصورة مستدامة وذلك في البلدان ذات البيئات المتماثلة.
    The amount of $320,000 is required to facilitate travel of staff to conduct 25 business seminars in the fiscal year 2008/09, including the regions in which the peacekeeping missions operate, to review the capacity of vendors in the areas and to disseminate information on procurement opportunities in order to identify qualified vendors in the region. UN ويلزم توفير 000 320 دولار لتيسير سفر الموظفين من أجل تنظيم 25 حلقة دراسية عن الأعمال التجارية خلال السنة المالية 2008/2009، في مناطق من بينها مناطق عمل بعثات حفظ السلام، وذلك لاستعراض قدرات البائعين فيها ونشر المعلومات عن فرص الشراء في سبيل تحديد البائعين المؤهلين في المنطقة.
    (c) Takes note with interest of the comprehensive approach to technical cooperation and assistance, based on the strategic framework for technical assistance suggested by the Secretariat to promote universal adoption of the texts of the Commission and to disseminate information on recently adopted texts; UN (ج) تحيط علما مع الاهتمام بالنهج الشامل إزاء التعاون والمساعدة التقنيين القائم على الإطار الاستراتيجي للمساعدة التقنية الذي اقترحته الأمانة العامة من أجل تشجيع الاعتماد العالمي لنصوص اللجنة ونشر المعلومات عن النصوص المعتمدة مؤخرا()؛
    (c) Takes note with interest of the comprehensive approach to technical cooperation and assistance, based on the strategic framework for technical assistance suggested by the Secretariat to promote universal adoption of the texts of the Commission and to disseminate information on recently adopted texts; UN (ج) تحيط علما مع الاهتمام بالنهج الشامل إزاء التعاون والمساعدة التقنيين القائم على الإطار الاستراتيجي للمساعدة التقنية الذي اقترحته الأمانة العامة من أجل تشجيع الاعتماد العالمي لنصوص اللجنة ونشر المعلومات عن النصوص المعتمدة مؤخرا()؛
    11. The Committee regrets the insufficient steps taken to create awareness of the Convention and to disseminate information on the rights of the child to children and adults alike, as well as the lack of training activities for professional groups working with and for children, including teachers, social workers, health personnel, judges and law enforcement officials. UN ١١- وتأسف اللجنة لعدم كفاية الخطوات التي اتخذت للتوعية بأحكام الاتفاقية ونشر المعلومات عن حقوق الطفل بين اﻷطفال والكبار على السواء، كما تأسف لنقص أنشطة التدريب للفئات المهنية التي تعمل مع اﻷطفال ومن أجلهم، وتشمل هذه الفئات المعلمين واﻷخصائيين الاجتماعيين والمعاونين الصحيين والقضاة والموظفين المختصين بتنفيذ القوانين.
    40. Relevant international, regional and national bodies and the private sector were further encouraged to support developing countries to increase research and achieve integrated natural resource management, appropriate technology and sustainable agricultural methods and to disseminate information on the results of their research and its applicability. UN 40 - وشُجعت الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الصلة والقطاع الخاص كذلك على دعم البلدان النامية لزيادة البحث وتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية، والتكنولوجيا الملائمة، وأساليب الزراعة المستدامة، ولنشر المعلومات عن نتائج بحوثها وتطبيقاتها.
    " 7. Requests the Secretary-General to take specific measures, within existing resources and with support from voluntary resources, through all the communications media at his disposal, in particular within the mandate of the Department of Public Information of the Secretariat, to give widespread publicity to the preparations for and observance of the Year and to disseminate information on the subject. " UN " ٧ - تطلب من اﻷمين العام أن يتخذ تدابير محددة، في حدود الموارد المتاحة وبدعم من الموارد الطوعية، وذلك من خلال جميع وسائط الاتصال المتاحة له، ولا سيما في إطار ولاية إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، لﻹعلان على نطاق واسع عن اﻷعمال التحضيرية للسنة والاحتفال بها ولنشر المعلومات عن هذا الموضوع. " الجلســة العامـة ٧٣
    The Committee regrets the insufficient steps taken to create awareness of the Convention and to disseminate information on the rights of the child to children and adults alike, as well as the lack of training activities for professional groups working with and for children, including teachers, social workers, health personnel, judges and law enforcement officials. UN ٨٣١ - وتأسف اللجنة لعدم كفاية الخطوات المتخذة للتوعية بالاتفاقية ولنشر المعلومات عن حقوق الطفل وبين اﻷطفال والكبار على السواء، كما تأسف لعدم توفر أنشطة تدريبية للفئات المهنية التي تعمل مع اﻷطفال ولصالحهم، بما في ذلك المدرسون، واﻷخصائيون الاجتماعيون، والمعاونون الصحيون، والقضاة، والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    142. The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding substantial benefits in many fields and took note of the efforts in many Member States to develop spin-off benefits of space technology and to disseminate information on such activities to interested countries. UN ١٤٢ - ووافقت اللجنة على أن النتائج العرضية لتكنولوجيا الفضاء تحقق منافع كبيرة في كثير من الميادين، وأحاطت علما بالجهود المبذولة في كثير من الدول اﻷعضاء لتنمية الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء ولتعميم المعلومات عن هذه اﻷنشطة على البلدان المهتمة.
    7. The Committee commends the State party for the establishment in 2001 of the Commission for Human Rights and Good Governance with, inter alia, competence to investigate allegations of human rights violations and to disseminate information on human rights, including women's rights. UN 7 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها، في عام 2001 لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد التي تضمّن اختصاصها جملة أمور، من بينها التحقيق في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان وتعميم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة.
    161. The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding many substantial benefits and took note of the efforts in many Member States to develop such spin-off benefits and to disseminate information on such activities to interested countries. UN ١٦١ - واتفقت اللجنة على أن النواتج العرضية لتكنولوجيا الفضاء تجلب منافع كبيرة في ميادين عديدة، وأحاطت علما بالجهود المبذولة في كثير من الدول اﻷعضاء بهدف تطوير هذه الفوائد العرضية وتعميم المعلومات عن تلك اﻷنشطة على البلدان المهتمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد