ويكيبيديا

    "and to give priority to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعطاء الأولوية
        
    • وإيلاء الأولوية
        
    • وإيلاء أولوية
        
    • وأن تعطى اﻷولوية
        
    It was essential to create new security zones, and to give priority to the work of UNODC in Central Asia, especially through the regional plan of action to control the flow of drugs. UN ومما له أهمية أساسية إقامة مناطق أمنية جديدة، وإعطاء الأولوية لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في آسيا الوسطى، وبخاصة من خلال خطة العمل الإقليمية للسيطرة على تدفق المخدرات.
    We therefore reiterate our call to the parties to the conflict, as well as to the other players involved, to exercise restraint and to give priority to dialogue. UN ولذلك، نكرر مناشدة طرفي الصراع، وكذلك سائر الجهات الفاعلة المعنية، ممارسة ضبط النفس وإعطاء الأولوية للحوار.
    The commission made many recommendations, including to the Ministry of Health, for the establishment of maternal mortality committees and to give priority to family-planning programmes to prevent unsafe abortion. UN وقد وضعت اللجنة توصيات عديدة، ومنها ما قدمته إلى وزارة الصحة من أجل إنشاء لجان معنية بالوفيات النفاسية وإعطاء الأولوية لبرامج تنظيم الأسرة منعاً للإجهاض غير المأمون.
    It was agreed to continue discussion of the outstanding issues at the eighteenth session in 2012 and to give priority to work on the regulations in the work of the Council. UN واتُفق على أن تجرى مواصلة مناقشة هذه المسائل المعلقة في الدورة الثامنة عشرة في عام 2012، وإيلاء الأولوية في أعمال المجلس للعمل المتعلق بالنظام.
    It ordered public servants to refrain from making insulting or injurious statements against members of these organizations and to give priority to petitions by human rights defenders. UN ويأمر التوجيه موظفي الخدمة العامة بالامتناع عن الادلاء ببيانات مهينة أو مسيئة ﻷعضاء هذه المنظمات وإيلاء أولوية للالتماسات المقدمة من المدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    42. Calls upon States and United Nations bodies and other organizations to ensure the early identification and registration of unaccompanied refugee and internally displaced children and to give priority to programmes for family tracing and reunification; UN ٢٤ - تطلب إلى الدول وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى أن تكفل تحديد اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا غير المصحوبين وتسجيلهم في وقت مبكر، وأن تعطى اﻷولوية لبرامج اقتفاء أثر اﻷسر ولمﱢ شملها؛
    Our experience has taught us the importance of maintaining a fluid dialogue with the Haitian authorities and to give priority to projects that can be implemented by local administrations, despite the difficulties encountered. UN لقد علمتنا تجربتنا أهمية المحافظة على استمرار الحوار مع السلطات الهايتية وإعطاء الأولوية للمشروعات التي يمكن أن تنفذها الإدارات المحلية، بالرغم من مما يكتنف ذلك من صعوبات.
    Governments were called upon to ensure full involvement of young people in the management of natural resources and to give priority to the creation of youth employment as a matter of urgency. UN ودعا المؤتمر الحكومات إلى تأمين الإشراك الكامل للشباب في إدارة الموارد الطبيعية وإعطاء الأولوية لتشغيل الشباب كمسألة ذات أولوية عاجلة.
    His delegation urged the Secretariat to avoid using outside consultants where in-house alternatives were available, and to give priority to specific skills for which there was demand, such as knowledge of peacekeeping or investment. UN وقال إن وفده يحث الأمانة العامة على تجنب الاستعانة بمستشارين خارجيين حيثما يوجد بدلاء داخليون، وإعطاء الأولوية للمهارات المتخصصة المطلوبة من قبيل المعرفة في مجال حفظ السلام أو الاستثمار.
    5. Encourages all Member States in a position to do so to increase their funding, and to give priority to regular resources over other resources; UN 5 - يشجع جميع الدول الأعضاء القادرة على زيادة تمويلها، وإعطاء الأولوية للموارد العادية على الموارد الأخرى؛
    The Head of State, meanwhile, had undertaken to give women more responsibility in political, professional and social life and to give priority to women's physical protection. UN وأشارت إلى أن رئيس الدولة تعهد بمنح النساء مزيدا من المسؤولية في الحياة السياسية والمهنية والاجتماعية وإعطاء الأولوية للحماية البدنية للمرأة.
    A Quick Start Programme trust fund was established to support activities to enable initial capacity-building and implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management and to give priority to the urgent needs of least developed countries and small island developing States. UN 77 - أنشئ صندوق استئماني لبرنامج البداية السريعة من أجل دعم الأنشطة الرامية لتأمين بناء القدرات في المرحلة الأولى وتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وإعطاء الأولوية إلى الاحتياجات العاجلة لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It would be necessary to continue with the implementation of the outcome document of the Commission on Social Development and the Madrid International Plan of Action on Ageing, to promote compliance with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and to give priority to the implementation of the most recent outcome documents on youth, health and education. UN وأضاف أنه من الضروري مواصلة تنفيذ ما جاء في الوثيقة الختامية للجنة التنمية الاجتماعية وخطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة، لتعزيز التوافق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات وإعطاء الأولوية لتنفيذ الوثائق الختامية الصادرة مؤخراً بشأن الشباب والصحة والتعليم.
    1. Requests the secretariat, subject to the availability of resources, to develop and implement the training programme for members of expert review teams for the technical review of greenhouse gas inventories, in accordance with the provisions in annex I to this decision, including requirements for testing of experts, and to give priority to implementation of a final seminar for the land use, land-use change and forestry module; UN 1- يطلب من الأمانة أن تقوم، رهناً بتوافر الموارد، بوضع وتنفيذ برامج تدريبية لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة، وفقاً للأحكام الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر، بما في ذلك الاحتياجات فيما يتصل باختبار الخبراء، وإعطاء الأولوية لتنفيذ حلقة دراسية أخيرة لوحدة برنامج استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
    12. Although the Third National Assessment Seminar was to have been held in December 2012, the situation in the country as a result of Hurricane Sandy, which caused extensive damage and seriously affected various provinces, forced the Government to postpone the event and to give priority to other activities, particularly cooperation in repairing the damage. UN 12 - ورغم أنه كان من المقرر عقد الحلقة الدراسية الوطنية الثالثة لتقييم نتائج المؤتمر في كانون الأول/ديسمبر 2012، فبسبب الوضع السائد في البلد من جراء آثار إعصار ساندي الذي أسفر عن خسائر فادحة وألحق أضرارا بالغة على صعيد مختلف المقاطعات، اضطرت الحكومة إلى تأجيل عقد الحلقة الدراسية وإعطاء الأولوية بالأحرى لأعمال أخرى، ولا سيما أنشطة التعاون للإسهام في التعافي من الأضرار.
    Requests the secretariat, subject to the availability of resources, to develop and implement the training programme for members of expert review teams for the technical review of greenhouse gas inventories, in accordance with the provisions in annex I to this decision, including requirements for testing of experts, and to give priority to implementation of a final seminar for the land use, land-use change and forestry module; UN 1- يطلب من الأمانة أن تقوم، رهناً بتوافر الموارد، بوضع وتنفيذ برامج تدريبية لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة، وفقاً للأحكام الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر، بما في ذلك الاحتياجات فيما يتصل باختبار الخبراء، وإعطاء الأولوية لتنفيذ حلقة دراسية أخيرة لوحدة برنامج استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
    Requests the secretariat to develop and implement the updated training programme for greenhouse gas inventory review experts for the technical review of greenhouse gas inventories from Parties included in Annex I to the Convention, as outlined in the annex, including the examination of experts, and to give priority to organizing an annual seminar for the basic course; UN 1- يطلب إلى الأمانة وضع وتنفيذ برنامج تدريب محـدّث لخبراء استعراض قوائم جـرد غازات الدفيئة على إجراء استعراض تقني لقوائم الجرد المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، على نحو ما هو مبين في المرفق، ويشمل ذلك إجراء امتحان للخبراء، وإعطاء الأولوية لتنظيم حلقة دراسية سنوية بالنسبة للدورة الأساسية؛
    Requests the secretariat to develop and implement the updated training programme for greenhouse gas inventory review experts for the technical review of greenhouse gas inventories from Parties included in Annex I to the Convention, as outlined in the annex, including the examination of experts, and to give priority to organizing an annual seminar for the basic course; UN 1- يطلب إلى الأمانة وضع وتنفيذ برنامج تدريب محـدّث لخبراء استعراض قوائم جـرد غازات الدفيئة على إجراء استعراض تقني لقوائم الجرد المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، على نحو ما هو مبين في المرفق، ويشمل ذلك إجراء امتحان للخبراء، وإعطاء الأولوية لتنظيم حلقة دراسية سنوية بالنسبة للدورة الأساسية؛
    123.116. Continue its efforts to develop an action plan to eliminate child labour and to give priority to inclusive education for all (Yemen); UN 123-116- مواصلة جهودها لوضع خطة عمل للقضاء على عمل الأطفال وإيلاء الأولوية للتعليم الشامل للجميع (اليمن)؛
    22. The workshop requests developed countries which are members of the GEF to increase their contributions to the GEF's Operational Programme on sustainable land management (OP 15) under the fourth instalment and to give priority to the requirements of African countries by facilitating procedures and access to these funds. UN 22- تدعو حلقة العمل البلدان المتقدمة الأعضاء في مرفق البيئة العالمية إلى زيادة مساهماتها في البرنامج التنفيذي التابع للمرفق بشأن تدهور الأراضي (البرنامج التنفيذي 15) في إطار التمويل الرابع، وإيلاء الأولوية لاحتياجات البلدان الأفريقية بتيسير الإجراءات والوصول إلى تلك الاعتمادات.
    We can therefore join in launching an organized effort to encourage universal ratification of the treaties and to give priority to the implementation of or adherence to their provisions. UN ولهذا، فإن بوسعنا أن ننضم الى غيرنا في شن جهد منظم للتشجيع علــى المصادقــة العالمية على المعاهدات وإيلاء أولوية لتنفيذها أو الالتزام بأحكامها.
    The lessons highlight the need for UNFPA to integrate its technical, programme and management functions, and to give priority to capacity development and South-South cooperation. UN وتـُـبـرز الدروس الحاجـة إلى قيام الصندوق بدمج مهـام برنامجه وإدارتـه، التقنيــة، وإيلاء أولوية لتنميـة القدرة والتعاون بين بلدان الجنوب.
    42. Calls upon States and United Nations bodies and other agencies to ensure the early identification and registration of unaccompanied refugee and internally displaced children, and to give priority to programmes for family tracing and reunification; UN ٤٢ - تطلب إلى الدول وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى أن تكفل تحديد اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا وتسجيلهم في وقت مبكر وأن تعطى اﻷولوية لبرامج اقتفاء أثر اﻷسر ولمﱢ شملها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد