Evaluation frameworks, including specific indicators at the international and national levels, should be developed to assess progress and to identify gaps. | UN | وينبغي وضع أطر للتقييم، تشمل مؤشرات محددة على الصعيدين الدولي والوطني، لتقييم التقدم المحرز وتحديد الثغرات. |
Furthermore, UNODC has also concentrated its efforts to review the progress made in this area of work and to identify gaps where assistance is still necessary. | UN | وركز المكتب جهوده أيضا على استعراض التقدم المحرز في مجال العمل هذا وتحديد الثغرات التي ما زالت تستوجب المساعدة. |
Our deliberations also provide an opportunity for us to take stock of what has been achieved and to identify gaps and challenges that still remain in addressing this scourge. | UN | وتتيح مداولاتنا أيضا فرصة لتقييم ما تم إنجازه وتحديد الثغرات والتحديات التي لا تزال قائمة في التصدي لهذه الآفة. |
20. To achieve an efficient MCE system, it is important to develop a set of indicators to assess the impact of implemented actions and to identify gaps and priorities for further improvement. | UN | 20- ومن أجل إنشاء نظام لرصد الامتثال والإنفاذ يتميز بالكفاءة، من المهم وضع مجموعة من المؤشرات لتقييم مدى تأثير إجراءات التنفيذ وتحديد الفجوات والأولويات لإدخال مزيد من التحسينات. |
The workshop aimed to provide a forum to exchange experiences on adaptation in the Asian region, and to identify gaps, needs and concerns of countries in this regard. | UN | وكان الغرض من حلقة العمل هو إتاحة محفل لتبادل الخبرات المتعلقة بالتكيف في منطقة آسيا، ولتحديد الثغرات واحتياجات البلدان وشواغلها في هذا الشأن. |
The objective of the present report is to map out and assess the existing (various) accountability frameworks in the United Nations system and to identify gaps where they exist. | UN | والهدف من هذا التقرير هو تحديد (مختلف) أطر المساءلة في منظومة الأمم المتحدة وتقييمها وتعيين الثغرات أينما وجدت. |
That review had provided an opportunity to learn from the reviewing States parties and to identify gaps in the national system, which were now being addressed. | UN | وأوضح السيد سواريس أنَّ هذا الاستعراض أتاح فرصة للتعلم من الدول الأطراف المستعرِضة وتحديد الثغرات في النظام الوطني، وأنَّ العمل على تداركها جار الآن. |
They provide guidelines and matrices designed to highlight priority areas and to identify gaps in the activities undertaken through thematic, regional and national platforms and networks. | UN | وتنص هذه الصكوك على مبادئ توجيهية وصفائف ترمي إلى تسليط الأضواء على المجالات ذات الأولوية وتحديد الثغرات في الأنشطة المضطلع بها عن طريق منصات وشبكات مواضيعية وإقليمية ووطنية. |
In that respect, the self-assessment checklist currently being used is a fairly useful tool for encouraging each State party to assess itself and to identify gaps in implementation. | UN | وفي هذا الصدد، تُشكّل قائمة التقييم الذاتي المرجعية المستخدَمة حاليا أداة مفيدة إلى حد ما لتشجيع كل دولة طرف على إجراء تقييم ذاتي وتحديد الثغرات في التنفيذ. |
The Fund's Geographical Divisions regularly consulted with the World Bank to avoid duplications in programming and to identify gaps that could be addressed. | UN | وتقوم الشُعب الجغرافية للصندوق بالتشاور مع البنك الدولي بانتظام لتفادي حالات الازدواج في البرمجة وتحديد الثغرات التي يمكن التصدي لها. |
Along with donors, NGOs and the Government, the thematic groups had been working to ensure coherence in programmes and to identify gaps and prepare for the thematic consultations that would take place in the coming months. | UN | وعملت اﻷفرقة المواضيعية، بالتعاون مع المانحين والمنظمات غير الحكومية والحكومة، من أجل كفالة الترابط بين البرامج وتحديد الثغرات واﻹعداد للمشاورات المواضيعية التي ستعقد في اﻷشهر القادمة. |
The Fund's Geographical Divisions regularly consulted with the World Bank to avoid duplications in programming and to identify gaps that could be addressed. | UN | وتقوم الشُعب الجغرافية للصندوق بالتشاور مع البنك الدولي بانتظام لتفادي حالات الازدواج في البرمجة وتحديد الثغرات التي يمكن التصدي لها. |
The review is expected to provide an opportunity to assess the state of disaster reduction throughout the world and to identify gaps, future priorities and programmes of action. | UN | ومن المتوقع أن يتيح الاستعراض فرصة لتقييم حالة الحد من الكوارث في جميع أنحاء العالم وتحديد الثغرات وأولويات المستقبل وبرامج العمل. |
They provide guidelines and matrices designed to highlight priority areas and to identify gaps in the activities undertaken through thematic, regional and national platforms and networks. | UN | وتنص هذه الصكوك على مبادئ توجيهية وصفائف ترمي إلى تسليط الأضواء على المجالات ذات الأولوية وتحديد الثغرات في الأنشطة المضطلع بها عن طريق منصات وشبكات مواضيعية وإقليمية ووطنية. |
My proposal to establish a steering committee, which would regularly meet at the OPCW to monitor the progress of destruction and to identify gaps in the Russian resources which can only be filled from the outside, has been accepted by Russia, but has yet to be endorsed by donor countries. | UN | وقد قبلت روسيا اقتراحي إنشاء لجنة توجيهية تجتمع بشكل منتظم في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لرصد التقدم المحرز في عملية التدمير وتحديد الثغرات في الموارد الروسية التي لا يمكن سدها إلا من الخارج، ولكن لا يزال يتعين تأييده من البلدان المانحة. |
2. Pursuant to article 21, paragraphs 4 and 5 of the Convention, the Parties agree to establish an inventory of sources of funding at the national, subregional, regional and international levels to ensure the rational use of existing resources and to identify gaps in resource allocation, to facilitate implementation of the action programmes. | UN | ٢ - عملا بالفقرتين ٤ و٥ من المادة ٢١ من الاتفاقية، تتفق اﻷطراف على وضع قائمة حصرية بمصادر التمويل، على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي والدولي، تكفل الاستخدام الرشيد للموارد الموجودة وتحديد الثغرات في تخصيص الموارد لتيسير تنفيذ برامج العمل. |
2. Pursuant to article 21, paragraphs 4 and 5 of the Convention, the Parties agree to establish an inventory of sources of funding at the national, subregional, regional and international levels to ensure the rational use of existing resources and to identify gaps in resource allocation, to facilitate implementation of the action programmes. | UN | ٢- عملا بالفقرتين ٤ و٥ من المادة ٢١ من الاتفاقية، تتفق اﻷطراف على وضع قائمة حصرية بمصادر التمويل، على الصﱡعد الوطني والاقليمي والدولي، تكفل الاستخدام الرشيد للموارد الموجودة وتحديد الثغرات في تخصيص الموارد لتيسير تنفيذ برامج العمل. |
(c) To share good practices and lessons learned to further disaster reduction within the context of attaining sustainable development, and to identify gaps and challenges; | UN | (ج) مشاطرة الممارسات الجيدة والدروس المستفادة لتعزيز الحد من الكوارث في سياق بلوغ التنمية المستدامة، وتحديد الثغرات والتحديات؛ |
Inter-agency monitoring teams carried out surveys and assessments in the areas of returns to verify whether returnees had been provided with the necessary reintegration assistance, such as food rations for 3 months and seeds and agricultural tools, upon their return at the receiving end, and to identify gaps in coverage in the provision of basic human services across sectors to meet minimal community requirements | UN | وأجرت فرق الرصد المشتركة بين الوكالات دراسات استقصائية وتقييمات في مناطق العودة للتأكد من تزويد العائدين بالمساعدة اللازمة لإعادة الإدماج، من قبيل تزويدهم بالمؤن الغذائية التي تكفي ثلاثة أشهر والبذور والأدوات الزراعية عند عودتهم إلى جهة المقصد، وتحديد الفجوات في تغطية الخدمات الإنسانية الأساسية الشاملة لعدة قطاعات للوفاء بالحد الأدنى من المتطلبات المجتمعية |
The workshop aimed to provide a forum to exchange experiences on adaptation in the African region, and to identify gaps, needs and concerns of countries in this regard. | UN | وكان الغرض من حلقة العمل هو إتاحة محفل لتبادل الخبرات بشأن التكيُّف في منطقة أفريقيا، ولتحديد الثغرات واحتياجات وشواغل البلدان في هذا الشأن. |
The objectives of the mandated comparative analysis of the accountability frameworks were to map out and assess the various existing accountability frameworks in the United Nations system and to identify gaps where they exist. | UN | 9- تتمثل أهداف التحليل المقارن الذي كُلف بإجرائه لأطر المساءلة، في تحديد مختلف أطر المساءلة القائمة في منظومة الأمم المتحدة وتقييمها وتعيين الثغرات أينما وجدت. |