They also resolved to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | كما عقدت العزم على مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
GOAL: To combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | الهدف: مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
:: Take measures to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | :: اتخاذ تدابير لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Goal 3: To combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; | UN | الهدف 3: مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
At the same time, we created and set in motion a system in our country to monitor the observance of women's and children's rights and to implement the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقمنا في الوقت نفسه، بإنشاء وتنفيذ نظام في بلدنا لمراقبة التقيد بحقوق المرأة والطفل وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
It resolved to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقررت مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo has created a network of national and provincial children's councils, which provide support for institutional reforms to improve the social protection of children and to implement the Convention on the Rights of the Child. | UN | وأنشأت حكومة الكونغو الديمقراطية شبكة من المجالس الوطنية والإقليمية تعنى بالطفل، تقوم بدعم الإصلاحات المؤسسية لتحسين الحماية الاجتماعية للطفل وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
54. Mauritius reported that a children's bill was being developed in order to harmonize and consolidate various pieces of legislation covering the rights of children, including those in conflict with the law, and to implement the Convention on the Rights of the Child. | UN | 54 - وأفادت موريشيوس بأنه يجري وضع مشروع قانون للأطفال يستهدف تنسيق وتوحيد مختلف عناصر التشريع التي تغطي حقوق الطفل، بما فيها العناصر التي تتنافى مع القانون، وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
2. Welcomes the resource mobilization strategy of UNICEF in support of its role as the lead United Nations agency for children, especially with regard to supporting national efforts to reach the goals of the World Summit for Children and to implement the Convention on the Rights of the Child; | UN | ٢ - يرحب باستراتيجية اليونيسيف لتعبئة الموارد دعما لدورها بوصفها وكالة اﻷمم المتحدة الرائدة من أجل اﻷطفال، وخاصة فيما يتعلق بدعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لبلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛ |
2. Welcomes the resource mobilization strategy of UNICEF in support of its role as the lead United Nations agency for children, especially with regard to supporting national efforts to reach the goals of the World Summit for Children and to implement the Convention on the Rights of the Child; | UN | ٢ - يرحب باستراتيجية اليونيسيف لتعبئة الموارد دعما لدورها بوصفها وكالة اﻷمم المتحدة الرائدة من أجل اﻷطفال، وخاصة فيما يتعلق بدعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لبلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛ |
In adopting the declaration, Member States resolved to promote gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease, to stimulate development that is truly sustainable,87 to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقد عقدت الدول الأعضاء العزم، باعتمادها للإعلان، على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، باعتبارهما وسيلتين فعالتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض، ولحفز التنمية المستدامة فعلا(87) ، ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
88. An important step was taken on 22 December 2000 towards fulfilment of the pledge given in the Millennium Declaration to " combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women " . | UN | 88 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 اتخذت خطوة هامة من أجل الوفاء بالتعهد مقدم في إعلان الألفية، ألا وهو: " مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " . |
6. In September 2000, the General Assembly adopted the Millennium Declaration (resolution 55/2), in which it recognized the promotion of gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease and to stimulate development that was truly sustainable; and resolved to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 6 - وفي أيلول/سبتمبر 2000، اعتمدت الجمعية العامة إعلان الألفية (القرار 55/2) والذي أقرت فيه بتعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة باعتبارهما وسيلتين فعالتين من وسائل مكافحة الفقر والجوع والمرض ولحفز التنمية المستدامة فعلا، وعقدت العزم على مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(). |