ويكيبيديا

    "and to include the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأن يدرج
        
    • وأن تدرج
        
    • وأن تشمل تلك
        
    • وعلى إدراج
        
    It was decided that the Meeting should adopt a decision on that matter before the first judges completed their terms, i.e. before 30 December 1999, and to include the item on the agenda of the ninth Meeting. UN وتقرر أن يتخذ الاجتماع قرارا بشأن هذه المسألة قبل أن ينهي أول قضاة فترة عضويتهم، أي قبل ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وأن يدرج البند في جدول أعمال الاجتماع التاسع.
    9. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolutions to Governments, the specialized agencies and relevant intergovernmental and non-governmental organizations and to include the right to conscientious objection to military service in the public information activities of the United Nations, including the United Nations Decade for Human Rights Education; UN ٩- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وأن يدرج الحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية في اﻷنشطة اﻹعلامية لﻷمم المتحدة، بما فيها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    10. Also encourages the Board of Trustees to consider diversifying further the venues of the events organized by the Institute, and to include the cities hosting regional commissions, in order to promote greater participation and reduce costs; UN 10 - تشجع أيضا مجلس الأمناء على النظر في زيادة تنويع الأماكن التي تقام فيها الأنشطة التي ينظمها المعهد وأن يدرج ضمنها المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية، وذلك من أجل التشجيع على زيادة المشاركة وتخفيض التكاليف؛
    Under this decision, the General Assembly would decide to resume consideration of the legal aspects of international economic relations at its fifty-first session and to include the item in the provisional agenda of that session. UN وبموجب هذا المقرر، تقرر الجمعية العامة أن تستأنف، في دورتها الحادية والخمسين، النظر في الجوانب القانونية للعلاقات الاقتصادية الدولية، وأن تدرج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Therefore, it would be left to the discretion of States to decide whether to amend their existing investment treaties to include those standards, and to include the relevant provisions in their future investment treaties. UN ومن ثم، فسوف يترك لتقدير الدول أن تقرّر ما إذا كانت ستعدِّل معاهداتها الاستثمارية القائمة لإدراج تلك المعايير فيها، وأن تدرج الأحكام ذات الصلة في معاهداتها الاستثمارية المقبلة.
    9. Also encourages the Board of Trustees to consider diversifying further the venues of the events organized by the Institute and to include the cities hosting regional commissions, in order to promote greater participation and reduce costs; UN 9 - تشجع أيضا مجلس الأمناء على النظر في مواصلة تنويع أماكن عقد المناسبات التي ينظمها المعهد وأن تشمل تلك الأماكن المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية، بغية الترويج لزيادة المشاركة والحد من التكاليف؛
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research, and of the impact of follow-up action taken, in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف المنزلي وأسبابه وعواقبه، لكي تتخذ أساسا لتدخل شامل وموجه، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث وأثر إجراءات المتابعة المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.
    9. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all States Members of the United Nations and to include the right of conscientious objection to military service in the public information activities of the United Nations, including the United Nations Decade for Human Rights Education; UN ٩ - ترجو من اﻷمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأن يدرج الحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية في اﻷنشطة اﻹعلامية لﻷمم المتحدة، بما فيها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    16. Requests the Secretary-General to examine further the requirements of the Training Unit and to include the results of that review in the next support account budget proposal with a view to enhancing the training function of the Department of Peacekeeping Operations; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يجري مزيدا من الدراسة لمتطلبات وحدة التدريب وأن يدرج نتائج هذا الاستعراض في الميزانية المقترحة المقبلة لحساب الدعم بغية تعزيز مهمة التدريب التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام؛
    16. Requests the Secretary-General to examine further the requirements of the Training Unit and to include the results of that review in the next support account budget proposal with a view to enhancing the training function of the Department of Peacekeeping Operations; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يجري مزيدا من الدراسة لمتطلبات وحدة التدريب وأن يدرج نتائج هذا الاستعراض في الميزانية المقترحة المقبلة لحساب الدعم بغية تعزيز مهمة التدريب التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام؛
    172. At its fifty—first session, the Commission, in its resolution 1995/83, requested the Secretary-General to transmit the text of that resolution to all States Members of the United Nations and to include the right of conscientious objection to military service in the public information activities of the United Nations, including the United Nations Decade for Human Rights Education. UN ٢٧١- في قرارها ٥٩٩١/٣٨ الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأن يدرج الحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية في اﻷنشطة الاعلامية لﻷمم المتحدة، بما فيها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    228. The Commission on Human Rights, in its resolution 1993/84, requested the Secretary-General to transmit the text of that resolution to all States Members of the United Nations and to include the right to conscientious objection to military service in the public information activities of the United Nations. UN ٨٢٢ - طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٣٩٩١/٤٨، إلى اﻷمين العام أن يحيل نص ذلك القرار إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأن يدرج الحق في اﻹستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية في اﻷنشطة اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    " 24. Requests the Secretary-General to continue to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund and to include the Fund on an annual basis among the programmes for which funds are pledged at the United Nations Pledging Conference for Development Activities; UN " 24 - تطلـب إلى الأمين العام أن يواصل إحالة نداءات الجمعية العامة من أجل التبرع للصندوق إلى جميع الحكومات،، وأن يدرج الصندوق سنويا ضمن البرامج التي يعلن عن تقديم تبرعات لها في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to transmit to all States the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund and to include the Fund on an annual basis among the programmes for which funds are pledged at the United Nations Pledging Conference for Development Activities; UN 24 - تطلـب إلى الأمين العام أن يواصل إحالة نداءات الجمعية العامة من أجل التبرع للصندوق إلى جميع الدول، وأن يدرج الصندوق سنويا ضمن البرامج التي يعلن عن تقديم تبرعات لها في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية؛
    After discussion, the Committee agreed to delete the third sentence of paragraph 2 and to include the " possible waiver statement " following the draft model arbitration clause in the annex to the Rules as provided for in paragraphs 147 and 149 above. UN 151- وبعد المناقشة، اتفقت اللجنة على أن تحذف الجملة الثالثة من الفقرة 2 وأن تدرج عبارة " بيان تنازل محتمل " بعد مشروع بند تحكيم نموذجي في مرفق القواعد على غرار ما ورد في الفقرتين 147 و149 أعلاه.
    In that connection, he requested the Secretariat to finalize its action plan for the adoption of the IPSAS, to reflect the necessary adjustments in the Financial Rules and Regulations and to include the expected costs to the Organization in its budget for the next biennium. UN وطلب من الأمانة، في هذا الصدد، أن تضع اللمسات الأخيرة على خطة عملها الرامية إلى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأن تدخل التعديلات الضرورية على النظام المالي والقواعد المالية، وأن تدرج التكاليف المتوقعة في ميزانية المنظمة لفترة السنتين المقبلتين.
    By its decision 1991/106, the Sub-Commission decided to suspend the debate on the agenda item and to include the item in the provisional agenda of its forty-fourth session. UN وقررت اللجنة الفرعية، بمقررها ١٩٩١/٦٠١، أن تعلق المناقشة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال وأن تدرج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة واﻷربعين.
    By its decision 1991/106, the Sub-Commission decided to suspend the debate on the agenda item and to include the item in the provisional agenda of its forty-fourth session. UN وقررت اللجنة الفرعية، بمقررها ١٩٩١/٦٠١، أن تعلق المناقشة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال وأن تدرج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة واﻷربعين.
    By its decision 1991/106, the Subcommission decided to suspend the debate on the agenda item and to include the item in the provisional agenda of its forty-fourth session. UN وقررت اللجنة الفرعية، بمقررها ١٩٩١/٦٠١، أن تعلق المناقشة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال وأن تدرج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة واﻷربعين.
    " 9. Also encourages the Board of Trustees to consider diversifying further the venues of the events organized by the Institute and to include the cities hosting regional commissions, in order to promote greater participation and reduce costs; UN " 9 - تشجع أيضا مجلس الأمناء على النظر في تنويع أماكن عقد المناسبات التي ينظمها المعهد وأن تشمل تلك الأماكن المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية بغية الترويج لزيادة المشاركة والحد من التكاليف؛
    9. Also encourages the Board of Trustees to consider diversifying further the venues of the events organized by the Institute and to include the cities hosting regional commissions, in order to promote greater participation and reduce costs; UN 9 - تشجع أيضا مجلس الأمناء على النظر في تنويع أماكن عقد المناسبات التي ينظمها المعهد وأن تشمل تلك الأماكن المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية بغية الترويج لزيادة المشاركة والحد من التكاليف؛
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research, and of the impact of follow-up action taken, in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف المنزلي وأسبابه وعواقبه، لكي تتخذ أساسا لتدخل شامل وموجه، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث وأثر إجراءات المتابعة المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد