ويكيبيديا

    "and to protect and promote" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحماية وتعزيز
        
    Therefore, we are exploring the possibility of a legally binding convention on migration and development to improve the governance of international migration and to protect and promote the human rights of migrants and their contribution to development, regardless of their migratory status. UN ولذلك، فإننا نستكشف إمكانية وضع اتفاقية ملزمة قانونا بشأن الهجرة والتنمية من أجل تحسين إدارة الهجرة الدولية، وحماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين ومساهمتهم في التنمية، بغض النظر عن وضعهم كمهاجرين.
    The ideas contained in the Universal Declaration of Human Rights have been carefully integrated into Mongolia's 1992 Constitution, and my country is firmly pursuing policies to consolidate democracy and to protect and promote human rights and fundamental freedoms. UN والأفكار التي تضمنها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان قد تم إيرادها وبدقة في دستور منغوليا لعام 1992 حيث تنتهج بلادي بثبات سياسات تستهدف توطيد الديمقراطية وحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The Council's current objective was to provide proper care and education for, and to protect and promote the health of, children and adolescents living in marginalized communities, with a view to helping to reduce poverty levels. UN وقال إن الهدف الحالي للمجلس هو توفير الرعاية والتعليم المناسبين للأطفال والمراهقين الذين يعيشون في مجتمعات مهمشة وحماية وتعزيز صحتهم وذلك من أجل المساعدة في الحد من مستويات الفقر.
    Enhanced efforts are needed to eliminate all forms of violence against Palestinian women and girls and to protect and promote their human rights, including through systematic and effective utilization of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتدعو الحاجة إلى مضاعفة الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة الفلسطينية وحماية وتعزيز حقوقهما الإنسانية، بما في ذلك من خلال الاستخدام المنتظم والفعال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The first World Conference to Combat Racism and Racial Discrimination, held in 1978, urged all States to abolish and prohibit any discrimination among their citizens on the ground of their ethnic or national origin and to protect and promote the human rights of persons belonging to national and ethnic minorities. UN وأن المؤتمر العالمي الأول لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المنعقد في عام 1978 حث جميع الدول على إلغاء وحظر أي تمييز بين مواطنيها على أساس العرق أو الأصل القومي وحماية وتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية.
    The post-conflict government needs to build core State capacities that will help to restore its legitimacy and effectiveness, including the capacity to provide basic services and essential public safety, to strengthen the rule of law, and to protect and promote human rights. UN وتحتاج الحكومة في فترة ما بعد الصراع إلى بناء القدرات الأساسية للدولة، التي من شأنها أن تساعد في استعادة شرعيتها وفعاليتها، بما في ذلك القدرة على توفير الخدمات الأساسية والسلامة العامة الضرورية، وتعزيز سيادة القانون، وحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    " 3. Urges Governments to take all necessary measures to strengthen women's economic independence and to protect and promote their human rights and fundamental freedoms in order to allow them to protect themselves from HIV infection; UN " 3 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلال المرأة الاقتصادي، وحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي لها، ليتسنى لها حماية نفسها من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية؛
    (b) To take all measures to empower women and strengthen their economic independence and to protect and promote the full enjoyment of all rights and fundamental freedoms; UN (ب) أن تتخذ جميع التدابير لتمكين المرأة وتدعيم استقلالها الاقتصادي وحماية وتعزيز تمتعها الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    Urges Governments to take all necessary measures to empower women and strengthen women's economic independence and to protect and promote their human rights and fundamental freedoms in order to allow them to better protect themselves from HIV/sexually transmitted infections; UN " 5 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتمكين المرأة وتعزيز استقلالها الاقتصادي وحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها لكي تتمكن من وقاية نفسها بشكل أفضل من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي؛
    (b) To take all measures to empower women and strengthen their economic independence and to protect and promote the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms in order to allow women and girls to protect themselves better against violence; UN (ب) أن تتخذ جميع التدابير لتمكين المرأة وتدعيم استقلالها الاقتصادي، وحماية وتعزيز التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية ليتسنى للنساء والفتيات حماية أنفسهن حمايةً أفضل من العنف؛
    (b) To take all measures to empower women and strengthen their economic independence and to protect and promote the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms in order to allow women and girls to protect themselves better against violence; UN (ب) أن تتخذ جميع التدابير لتمكين المرأة وتدعيم استقلالها الاقتصادي، وحماية وتعزيز التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية ليتسنى للنساء والفتيات حماية أنفسهن حمايةً أفضل من العنف؛
    8. In its resolution 44/2, the Commission urged Governments to take all necessary measures to strengthen women's economic independence and to protect and promote their human rights and fundamental freedoms in order to allow them to better protect themselves from HIV infection. UN 8 - وفي قرارها 44/2، حثت اللجنة الحكومات على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتعزيز استقلال المرأة الاقتصادي، وحماية وتعزيز ما لها من حقوق الإنسان والحريات الأساسية، لكي تتاح لها فرصة حماية نفسها على نحو أفضل من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    3. Urges Governments to take all necessary measures to strengthen women's economic independence and to protect and promote their human rights and fundamental freedoms in order to allow them to better protect themselves from HIV infection; UN 3 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتعزيز استقلال المرأة الاقتصادي، وحماية وتعزيز ما لها من حقوق الإنسان والحريات الأساسية، كي تتاح لها فرصة حماية نفسها على نحو أفضل من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    4. Urges Governments to take all necessary measures to empower women and strengthen their economic independence and to protect and promote their full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms in order to enable them to protect themselves from HIV infection; UN 4 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتمكين المرأة ولتعزيز استقلالها الاقتصادي، وحماية وتعزيز تمتعها الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لتمكينها من حماية نفسها من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية؛
    65. That was even more important in the developing countries, where the family must be at the centre of efforts to eradicate chronic poverty, which was the biggest obstacle to meeting the basic needs of children, and to protect and promote the rights of children. UN 65 - وقالت إن ذلك أكثر أهمية في البلدان النامية حيث ينبغي أن تكون الأسرة في محور الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر المزمن الذي يمثل أكبر عقبة لتلبية الاحتياجات الأساسية للطفل، وحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    6. Urges Governments to take all necessary measures to create an enabling environment for the empowerment of women, to strengthen their economic independence and to protect and promote their full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms, in order to enable them to protect themselves from HIV infection; UN 6 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لخلق بيئة مؤاتية لتمكين المرأة وتعزيز استقلالها الاقتصادي وحماية وتعزيز ممارستها التامة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الواجبة لها، لتمكينها من حماية نفسها من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    " 6. Urges Governments to take all necessary measures to empower women and strengthen their economic independence and to protect and promote their full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms in order to enable them to protect themselves from HIV infection; UN " 6 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتمكين المرأة ولتعزيز استقلالها الاقتصادي، وحماية وتعزيز تمتعها الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لتمكينها من حماية نفسها من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية؛
    " 4. Urges Governments to take all necessary measures to empower women and strengthen their economic independence and to protect and promote their full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms in order to enable them to protect themselves from HIV infection; UN " 4 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتمكين المرأة ولتعزيز استقلالها الاقتصادي، وحماية وتعزيز تمتعها الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لتمكينها من حماية نفسها من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية؛
    5. Urges Governments to take all necessary measures to create an enabling environment for the empowerment of women and girls, to strengthen their economic independence and their right to property and inheritance, and to protect and promote their full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms in order to enable them to protect themselves from HIV infection and to mitigate the impact of the pandemic; UN 5 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتهيئة بيئة مواتية لتمكين النساء والفتيات وتعزيز استقلالهن الاقتصادي وحقهن في الملكية والميراث وحماية وتعزيز ممارستهن التامة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لتمكينهن من حماية أنفسهن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والتخفيف من تأثير هذا الوباء؛
    5. Urges Governments to take all necessary measures to create an enabling environment for the empowerment of women and girls, to strengthen their economic independence and their right to property and inheritance, and to protect and promote their full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms in order to enable them to protect themselves from HIV infection and to mitigate the impact of the pandemic; UN 5 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتهيئة بيئة مواتية لتمكين النساء والفتيات وتعزيز استقلالهن الاقتصادي وحقهن في الملكية والميراث وحماية وتعزيز ممارستهن التامة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لتمكينهن من حماية أنفسهن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والتخفيف من تأثير هذا الوباء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد