ويكيبيديا

    "and to provide it with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأن تزودها
        
    • ومدها
        
    • وموافاتها
        
    • وتزويدها بما
        
    • وأن توافيها
        
    • وأن توفر له
        
    • وأن تخصص لها
        
    • وأن تقدم إليها
        
    • والى تزويدها
        
    • وتزويده بالموارد
        
    • وبتزويد هذه
        
    • ولتزويدها
        
    It encouraged Comoros to raise the institutional rank of the Office to the Cabinet level and to provide it with adequate human, financial and technical resources. UN وشجعت جزر القمر على أن ترتقي بالمؤسسة من رتبة مكتب إلى رتبة ديوان وأن تزودها بما يكفي من الموارد البشرية والمالية والتقنية.
    It requests the State party to take measures to preserve and protect the cultural heritage of the indigenous peoples and to provide it with information on the remedies available to members of indigenous peoples to contest the destruction of their sacred and cultural sites and to claim, whenever appropriate, the right to fair and equitable compensation. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لحفظ وحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية وأن تزودها بمعلومات عن سبل الانتصاف المتاحة لأفراد الشعوب الأصلية للاعتراض على تدمير مواقعهم المقدسة والثقافية والمطالبة، في الحالات المناسبة، بالحق في تعويض عادل ومنصف.
    Welcoming the steps taken by the Government of South Sudan in the protection and promotion of human rights, in particular to build the capacity of the South Sudan Human Rights Commission, and calling upon the Government to take steps to ensure the independence of the Commission, in accordance with the Paris Principles, and to provide it with adequate resources to fulfil its mandate, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة جنوب السودان لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وبخاصة في مجال بناء قدرات مفوضية حقوق الإنسان، وإذ يهيب بالحكومة أن تتخذ خطوات لكفالة استقلال المفوضية، وفقاً لمبادئ باريس، وأن تزودها بالموارد الكافية لأداء ولايتها،
    2. Appeals to Member States to support the efforts of the Palestine Liberation Organization aimed at promoting the educational process in the Palestinian territories under its National Authority during the transitional period, and to provide it with all technical and financial means to develop curricula for all educational levels. UN 2 - يناشد الدول الأعضاء دعم جهود منظمة التحرير الفلسطينية الهادفة إلى النهوض بالعملية التربوية في الأراضي الفلسطينية الواقعة تحت سلطتها الوطنية خلال الفترة الانتقالية ومدها بكافة الإمكانيات الفنية والمالية حتى تتمكن من تطوير برامج التعليم في كافة مراحله والإيفاء بالتزاماتها.
    26. Requests the entities of the United Nations system, other international organizations and the Secretary-General to continue and, where appropriate, to enhance their cooperation with the Committee and to provide it with reports on the issues dealt with in the work of the Committee and its subsidiary bodies; UN 26 - تطلب إلى الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والأمين العام مواصلة التعاون مع اللجنة وتعزيزه، حسب الاقتضاء، وموافاتها بتقارير عن المسائل التي تتناولها اللجنة وهيئتاها الفرعيتان في إطار أعمالها؛
    Requests the Secretary-General to strengthen the support to the Committee and to provide it with a minimum of two additional Professional and one additional General Service posts. UN تطلب الى اﻷمين العام تعزيز الدعم المقدم الى اللجنة وتزويدها بما لا يقل عن وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية ووظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة.
    The Commission requested the organizations to monitor the situation in regard to the special measures and to provide it with comprehensive information on that issue during each of the education grant level reviews. UN وطلبت اللجنة من المنظمات أن ترصد الحالة فيما يتعلق بالتدابير الخاصة وأن توافيها بمعلومات شاملة عن تلك المسألة خلال كل استعراض لمستويات منحة التعليم.
    The recently launched United Nations System-wide Special Initiative for Africa is expected to be complementary to UN-NADAF, and to provide it with much needed stimulus to ensure its effective implementation. UN ويتوقع أن تكون مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل افريقيا، التي تسرع في تنفيذها مؤخرا، مكملة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد وأن توفر له الحافز الذي يفتقر إليه جدا لكفالة تنفيذه تنفيذا فعالا.
    Welcoming the steps taken by the Government of South Sudan in the protection and promotion of human rights, in particular to build the capacity of the South Sudan Human Rights Commission, and calling upon the Government to take steps to ensure the independence of the Commission, in accordance with the Paris Principles, and to provide it with adequate resources to fulfil its mandate, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة جنوب السودان لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وبخاصة في مجال بناء قدرات مفوضية حقوق الإنسان، وإذ يهيب بالحكومة أن تتخذ خطوات لكفالة استقلال المفوضية، وفقاً لمبادئ باريس، وأن تزودها بالموارد الكافية لأداء ولايتها،
    45. Requests the specialized agencies and other international organizations to continue and, where appropriate, enhance their cooperation with the Committee and to provide it with progress reports on their work relating to the peaceful uses of outer space; UN 45 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    34. Requests the specialized agencies and other international organizations to continue and, where appropriate, enhance their cooperation with the Committee and to provide it with progress reports on their work relating to the peaceful uses of outer space; UN ٣٤ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    38. Requests the specialized agencies and other international organizations to continue and, where appropriate, enhance their cooperation with the Committee and to provide it with progress reports on their work relating to the peaceful uses of outer space; UN ٣٨ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    43. Requests the specialized agencies and other international organizations to continue and, where appropriate, enhance their cooperation with the Committee and to provide it with progress reports on their work relating to the peaceful uses of outer space; UN ٣٤ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    35. Requests the specialized agencies and other international organizations to continue and, where appropriate, enhance their cooperation with the Committee and to provide it with progress reports on their work relating to the peaceful uses of outer space; UN ٣٥ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    2. Appeals to Member States to support the efforts of the Palestine Liberation Organization aimed at promoting the educational process in the Palestinian territories under its National Authority during the transitional period, and to provide it with all technical and financial means to develop curricula for all educational levels. UN 2 - يناشد الدول الأعضاء دعم جهود منظمة التحرير الفلسطينية الهادفة إلى النهوض بالعملية التربوية في الأراضي الفلسطينية الواقعة تحت سلطتها الوطنية خلال الفترة الانتقالية ومدها بكافة الإمكانيات الفنية والمالية حتى تتمكن من تطوير برامج التعليم في كافة مراحله.
    2. Appeals to Member States to support the efforts of the Palestine Liberation Organization aimed at promoting the educational process in the Palestinian territories under its National Authority during the transitional period, and to provide it with all technical and financial means to develop curricula for all educational levels. UN 2 - مناشدة الدول الأعضاء دعم جهود منظمة التحرير الفلسطينية الهادفة إلى النهوض بالعملية التربوية في الأراضي الفلسطينية الواقعة تحت سلطتها الوطنية خلال الفترة الانتقالية ومدها بكافة الإمكانيات الفنية والمالية حتى تتمكن من تطوير برامج التعليم في كافة مراحله.
    26. Requests the entities of the United Nations system, other international organizations and the Secretary-General to continue and, where appropriate, to enhance their cooperation with the Committee and to provide it with reports on the issues dealt with in the work of the Committee and its subsidiary bodies; UN 26 - تطلب إلى الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والأمين العام مواصلة التعاون مع اللجنة وتعزيزه حسب الاقتضاء وموافاتها بتقارير عن المسائل التي تتناولها اللجنة وهيئتاها الفرعيتان في إطار أعمالها؛
    The Committee also urges the State party either to establish a body at the inter-ministerial level or entrust an existing one within its administration with a clear mandate to coordinate all activities related to the implementation of the Convention, and to provide it with the necessary human and financial resources. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف إما على إنشاء هيئة مشتركة بين الوزارات أو إسناد ولاية واضحة لهيئة ضمن إدارتها، لتنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وتزويدها بما يلزم من موارد بشرية ومالية.
    The Committee requests the State party to ensure in practice the inadmissibility of evidence obtained as a result of torture and to provide it with information on whether any officials have been tried and punished for having obtained statements in this way, together with examples of cases that have been set aside because a statement had been obtained as a result of torture. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل عملياً عدم مقبولية الأدلة المحصل عليها بالتعذيب، وأن توافيها بمعلومات عما إذا كانت جرت محاكمة ومعاقبة أي موظف على حصوله على إفادات بهذه الطريقة، وكذا أمثلة للدعاوى التي حكم ببطلانها بسبب انتزاع إفادات تحت التعذيب.
    By draft resolution A/C.3/60/L.15/Rev.1, the General Assembly would decide to provide its full support to the current efforts to revitalize the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) and to provide it with the requisite funds to enable it to carry out its core functions for the biennium 2006-2007. UN تقرر الجمعية العامة، بموجب مشروع القرار A/C.3/60/L.15/Rev.1، أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وأن توفر له الأموال اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بمهامه الأساسية في فترة السنتين 2006-2007.
    The State party should take appropriate measures to address the concerns raised with regard to Komnas HAM, including the tenure of its members, and to provide it with adequate financial and human resources in line with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles). UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الملائمة لمعالجة أوجه القلق المثارة فيما يتعلق باللجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان (Komnas HAM)، بما في ذلك مدة ولاية أعضائها، وأن تخصص لها الموارد المالية والبشرية الكافية بما يتفق مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    48. Requests the specialized agencies and other international organizations to continue and, where appropriate, enhance their cooperation with the Committee and to provide it with progress reports on their work relating to the peaceful uses of outer space; UN 48 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى أن تواصل، وحيثما اقتضى الأمر، أن تعزز، تعاونها مع اللجنة وأن تقدم إليها تقارير مرحلية عن أعمالها ذات الصلة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    12. The Commission invited all international organizations, including international financial institutions, to undertake further measures to fully incorporate the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development in their work programmes, and to provide it with further reports on their activities to follow-up the Conference, focusing on the clusters of its Multi-Year Thematic Programme of Work. UN ١٢ - ودعت اللجنة جميع المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، الى اتخاذ المزيد من التدابير لادماج نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إدماجا كاملا في برامج عملها، والى تزويدها بالمزيد من التقارير عن أنشطتها المضطلع بها لمتابعة المؤتمر، مع التركيز على مجموعات المواضيع في برنامج عملها المواضيعي المتعدد السنوات)٢(.
    The Mission is of the view that unless urgent measures are taken to ensure the independence and integrity of the judiciary and to provide it with sufficient resources, calls for investigations and prosecutions will be undermined. UN وترى البعثة أن المطالبات بالتحقيق والملاحقة القضائية ستُقوَّض ما لم تُتَّخذ تدابير عاجلة لضمان استقلالية القضاء ونزاهته وتزويده بالموارد الكافية.
    The Committee recommends that the State party consider establishing a national human rights institution with a broad human rights mandate that includes economic, social and cultural rights, and to provide it with adequate financial and human resources, in conformity with the Paris Principles. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات ولاية واسعة النطاق في مجال حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبتزويد هذه المؤسسة بالموارد المالية والبشرية الكافية وفقاً لمبادئ باريس.
    In that connection, he welcomed the establishment by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights of a plan of action to provide greater support for the work of the Committee on the Rights of the Child and to provide it with the necessary resources. UN وأعرب عن ترحيبه، في هذا الصدد، بخطة العمل التي قررتها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لتقديم مزيد من الدعم ﻷعمال لجنة حقوق الطفل ولتزويدها بالموارد الضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد