ويكيبيديا

    "and to rationalize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وترشيد
        
    • ولترشيد
        
    • وترشيدا
        
    • وإلى ترشيد
        
    The Secretary-General is requested to make further suggestions as to how to speed up the preparation of reports and to rationalize the scheduling of meetings. UN يُطلب إلى الأمين العام أن يتقدم بمزيد من المقترحات المتعلقة بكيفية الإسراع بإعداد التقارير وترشيد تحديد الاجتماعات.
    The Secretary-General is requested to make further suggestions as to how to speed up the preparation of reports and to rationalize the scheduling of meetings. UN يُطلب إلى الأمين العام أن يتقدم بمزيد من المقترحات المتعلقة بكيفية الإسراع بإعداد التقارير وترشيد تحديد الاجتماعات.
    Parliamentarians were called to exert pressure and provide advice and to rationalize the process of peace-building. UN ودعي البرلمانيون الى ممارسة الضغوط وتقديم النصح وترشيد عملية بناء السلام.
    It was essential to improve coordination among the various United Nations drug-control bodies and to rationalize their efforts. UN وأكدت على ضرورة تحسين التعاون بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات وترشيد جهودها.
    Efforts to reduce reporting burdens on countries and to rationalize procedures will be explored. UN وستستطلع إمكانية بذل جهود لتخفيض أعباء اﻹبلاغ الواقعة على كاهل البلدان ولترشيد اﻹجراءات.
    Decides to improve further its procedures and to rationalize the utilization of time of the regular Board sessions, as follows: UN يقرر مواصلة تحسين اجراءاته وترشيد استغلال وقت دورات المجلس التنفيذي العادية، وذلك على النحو التالي:
    In other words, it would be worth while in particular to revise the conditions in which new peace-keeping operations are authorized and to rationalize their budgets with a view to ensuring that States are not assuming unforeseen burdens which will be difficult for them to bear. UN وبعبارة أخرى، قد يكون من المستحسن بصفة خاصة تنقيح الشروط الواجب توافرها لﻹذن بعمليات جديــدة لحفظ السلم، وترشيد ميزانياتها لضمان عدم تكليف الدول بأعباء غير متوقعة يصعب عليها تحملها.
    Unless measures are taken to permit fish stocks to rebuild, to reduce fishing effort, to eliminate subsidies to fishing fleets and to rationalize fleet-capacity, it would be impossible to maintain global marine fisheries at a sustainable level. UN وما لم تتخذ تدابير للسماح بإعادة تكوين اﻷرصدة السمكية وبتقليل جهد صيد اﻷسماك، وإلغاء المعونات المقدمة ﻷساطيل صيد اﻷسماك وترشيد قدرة اﻷساطيل، سيستحيل الحفاظ على مصائد اﻷسماك البحرية العالمية في مستوى قابل للاستدامة.
    The Secretary-General is requested to make further suggestions as to how to speed up the preparation of reports and to rationalize the scheduling of meetings. UN يُطلب إلى الأمين العام أن يتقدم بمزيد من المقترحات المتعلقة بكيفية الإسراع بإعداد التقارير وترشيد تحديد مواعيد الاجتماعات.
    The Secretary-General is requested to make further suggestions as to how to speed up the preparation of reports and to rationalize the scheduling of meetings. UN يُطلب إلى الأمين العام أن يتقدم بمزيد من المقترحات المتعلقة بكيفية الإسراع بإعداد التقارير وترشيد تحديد مواعيد الاجتماعات.
    Algeria has also taken note of the draft code of conduct prepared by the European Union; although the code may not lie within the purview of our Conference, it does aim to promote transparency and to rationalize all activities conducted in outer space, in particular activities of a civilian nature. UN كما أن الجزائر أخذت علماً بمشروع مدونة الاتحاد الأوروبي التي قد لا تدخل في إطار ولاية مؤتمرنا لكنها ترمي إلى إضفاء الشفافية وترشيد كل النشاطات في مجال الفضاء الخارجي، أساساً تلك التي لها صبغة مدنية.
    As we advocate system-wide coherence and move towards integration, we in the African Union are also choosing to harmonize decisions and initiatives, to share skills and to rationalize needs. UN وحيث أننا ننادي بنظام متماسك بالكامل وننتقل نحو الدمج، نؤثر نحن في الاتحاد الأفريقي أيضا اتخاذ قرارات ومبادرات متجانسة لاقتسام المهارات وترشيد الاحتياجات.
    Programme managers were called upon to abandon outputs of marginal utility and to rationalize and streamline the work of the Organization so as to ensure that resources and activities were in line with the strategic vision contained in the Millennium Declaration. UN وطُلب إلى مدراء البرامج التخلي عن النواتج ذات الفائدة الهامشية وترشيد أعمال المنظمة وتنسيقها لضمان جعل الموارد والأنشطة متماشية مع الرؤية الاستراتيجية الواردة في إعلان الألفية.
    26. His delegation urged the Secretariat to continue its efforts to reduce temporary auxiliary personnel and to rationalize the structure of expenditure and UNCTAD activities in general in order to make additional savings. UN ٢٦ - وتابع يقول إن وفده يحث اﻷمانة العامة على مواصلة جهودها الرامية لتخفيض عدد موظفي المساعدة المؤقتة وترشيد هيكل نفقات وأنشطة اﻷونكتاد بصفة عامة من أجل تحقيق وفورات إضافية.
    The goal of the structural review was to assess the current state of ICT and to rationalize and harmonize Secretariat ICT operations and structures by making recommendations on organizational and other strategic changes that will improve the overall effectiveness, efficiency and cohesiveness of ICT operations. UN وتمثل الهدف من هذا الاستعراض في تقييم الحالة الراهنة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وترشيد وتنسيق عمليات هذه التكنولوجيا وهياكلها في الأمانة العامة من خلال تقديم توصيات بشأن التغييرات التنظيمية والتغييرات الاستراتيجية الأخرى التي ستحسن مجمل فعالية وكفاءة وتماسك عمليات تلك التكنولوجيا.
    A project on the establishment of engineering- infrastructure industries in the ESCWA region was designed to accelerate the development and growth of industries in general and the engineering industry in particular and to rationalize and promote the operationalization of the capacities of existing industries producing intermediate engineering products. UN وهناك مشروع ﻹنشاء صناعات للهياكل اﻷساسية الهندسية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا صمم بهدف التعجيل بتطوير ونمو الصناعات عموما والصناعة الهندسية خصوصا وترشيد وتشجيع الاستخدام التشغيلي لطاقات الصناعات الراهنة التي يجري فيها انتاج المنتجات الهندسية الوسيطة.
    18. The Secretary-General is requested to make further suggestions as to how to speed up the preparation of reports and to rationalize the scheduling of meetings. UN 18 - يُطلب إلى الأمين العام أن يتقدم بمزيد من المقترحات المتعلقة بكيفية الإسراع بإعداد التقارير وترشيد تحديد مواعيد الاجتماعات.
    669. In order to strengthen the Special Mission and to rationalize the Organization's political presence in Afghanistan, I decided that with effect from the end of June the Office of the Secretary-General in Afghanistan should cease to exist. UN ٩٦٦ - ولتعزيـز البعثــة الخاصــة وترشيد الوجود السياسي للمنظمة في أفغانستان، قررتُ إلغاء مكتب اﻷمين العام في أفغانستان اعتبارا من نهاية شهر حزيران/يونيه.
    This is why we insist on reform to eliminate unnecessary costs through the consolidation of the programmes aimed at the harmonious development of our peoples, and to rationalize and optimize existing resources in order to avoid the duplication of human or economic efforts. UN وهذا هو سبب إصرارنا علــــى اﻹصلاح للتخلص من التكاليف غير الضرورية من خلال توحيد وتقوية البرامج الموجهة لتنمية شعوبنا تنمية متسقة، وترشيد الموارد الموجودة واستخدامها على الوجه اﻷمثل تجنبا لتكرار الجهود البشرية أو الاقتصادية.
    (b) A readership survey to establish which ESCAP publications and documents are most in demand and to rationalize mailing lists to ensure more cost-effective dissemination of information. UN )ب( إعداد دراسة استقصائية لقراء منشورات اللجنة ووثائقها لمعرفة أي منها اﻷكثر رواجا ولترشيد القوائم البريدية لزيادة فعالية التكاليف في نشر المعلومات.
    3. In order to strengthen the Special Mission and to rationalize the Organization's political presence in Afghanistan, I decided that with effect from the end of June the Office of the Secretary-General in Afghanistan should cease to exist. UN ٣ - وتعزيزا للبعثة الخاصة وترشيدا للوجود السياسي للمنظمة في أفغانستان، قررت إنهاء وجود مكتب اﻷمين العام في أفغانستان اعتبارا من نهاية حزيران/يونيه.
    He also agreed that the Council needed to organize its sessions and reporting procedures better and to rationalize its subsidiary machinery. UN وقال إنه يتفق أيضا مع القول إن المجلس في حاجة إلى تنظيم دوراته وإجراءات تقديم تقاريره بصورة أفضل، وإلى ترشيد أجهزته الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد