ويكيبيديا

    "and to report back to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقديم تقرير إلى
        
    • وتقديم تقرير عن ذلك إلى
        
    • وأن تقدم إلى
        
    • وبتقديم تقارير عن ذلك إلى
        
    • وإبلاغ
        
    • وأن تقدم تقريرا إلى
        
    • وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى
        
    • وأن تعود بتقرير إلى
        
    • وأن تقدم تقريراً إلى
        
    • وأن يقدم تقريراً إلى
        
    • ورفع تقرير إلى
        
    • والإفادة عن ذلك في
        
    • وأن تقدم من جديد تقريرا إلى
        
    The Group therefore urged the Fund to increase its investments in developing countries and regions, which could help balance the portfolio and offset the negative impact of setbacks in other markets, and to report back to the General Assembly on that issue. UN ولذلك، فإن المجموعة تحث الصندوق على زيادة استثماراته في البلدان والمناطق النامية، الأمر الذي يمكن أن تساعد على تحقيق التوازن في الحافظة وتعويض الأثر السلبي للانتكاسات في الأسواق الأخرى، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    " The Security Council, mindful of the conclusions of the team of border police experts dispatched by the Secretary-General at the request of the Government of Lebanon, invites the Secretary-General to pursue further technical and independent assessment of the situation along the border and to report back to the Council on further findings and recommendations in this regard. UN " ومجلس الأمن، إذ يضع في اعتباره الاستنتاجات التي توصل إليها فريق خبراء شرطة الحدود الذي أوفده الأمين العام بناء على طلب من حكومة لبنان، يدعو الأمين العام إلى إجراء تقييم عمليات تقنية مستقلة أخرى للحالة على طول الحدود وتقديم تقرير إلى المجلس عن أي استنتاجات وأي توصيات أخرى في هذا الصدد.
    The President announced that he intended to undertake further consultations and to report back to the Conference of the Parties at its tenth session. UN وأعلن الرئيس أنه يعتزم إجراء المزيد من المشاورات وتقديم تقرير عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    264. The Committee recommends that the State party ensure the effective implementation of programmes to prevent drug consumption, tobacco smoking and alcoholism, and to report back to the Committee on this issue in its next periodic report. UN 264- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن التنفيذ الفعال للبرامج الرامية إلى الوقاية من تعاطي المخدرات وتدخين التبغ وإدمان الكحول، وأن تقدم إلى اللجنة معلومات بشأن هذا الموضوع في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requested its Chairman to address letters to the Permanent Representatives of a number of African States (Burkina Faso, Chad, Eritrea, the Gambia, Guinea-Bissau, Mali and the Niger) in order to seek additional information regarding this issue and to report back to the Committee. UN وطلبت اللجنة إلى رئيسها توجيه رسائل إلى الممثلين الدائمين لعدد من الدول اﻷفريقية )إريتريا، وبوركينا فاصو، وتشاد، وغامبيا، وغينيا - بيساو، ومالي، والنيجر( لالتماس مزيد من المعلومات فيما يتعلق بهذه المسألة وبتقديم تقارير عن ذلك إلى اللجنة.
    The Chairman of the sanctions Committee was requested to hold further talks with the States concerned and to report back to the Council. UN وطلب إلى رئيس لجنة الجزاءات عقد مزيد من المحادثات مع الدول المعنية وإبلاغ المجلس بنتائجها فيما بعد.
    The Special Committee encourages the Secretariat to continue its work in this regard, in close cooperation with troop- and police-contributing countries and to report back to the Committee on progress made. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة عملها في هذا لخصوص، وذلك بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة، وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن التقدم المحرز.
    To intensify efforts in fully implementing all the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission (TRC), in particular with regard to victims' compensation and institutional reforms (France, Canada, Philippines, Germany, Republic of Korea), and to report back to the Human Rights Council. UN 9- أن تكثف ما تضطلع به من جهود في سبيل تنفيذ جميع توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة تنفيذاً كاملاً، وبوجه خاص فيما يتعلق بتعويض الضحايا والإصلاحات المؤسساتية (فرنسا وكندا والفلبين وألمانيا وجمهورية كوريا)، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.
    A parliamentary committee was formed at the beginning of July to collect general information relating to the construction of a dam in the Kajbar area and to report back to the National Assembly at its October session. UN وشُكلت لجنة برلمانية في مستهل تموز/يوليه لجمع المعلومات العامة المتعلقة ببناء سد في منطقة كَجْبار وتقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية في هذا الشأن في دورة تشرين الأول/أكتوبر.
    “The Commission requests the newly appointed Special Rapporteur on the former Yugoslavia to make an early visit to the region and to report back to the Commission, and calls upon the authorities in Belgrade to cooperate fully with him. UN " وتطلب اللجنة إلى المقرر الخاص المعني بيوغوسلافيا السابقة، المعيﱠن حديثاً، القيام بزيارة مبكرة إلى المنطقة وتقديم تقرير إلى اللجنة، وتطلب إلى السلطات في بلغراد أن تتعاون تعاوناً كاملاً معه.
    The purpose of these consultations was to reach an agreement on financing the participation of experts in UNCTAD's intergovernmental machinery and to report back to the Working Party at its resumed thirty-eighth session. UN 2- وكان الغرض من هذه المشاورات التوصل إلى اتفاق بشأن تمويل مشاركة الخبراء في الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد وتقديم تقرير إلى الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة.
    32. The SBSTA requested its Chair to continue exploring ways of facilitating the coordination of the activities relating to decisions 2/CP.13, 4/CP.15 and 1/CP.16, and to report back to the SBSTA at its future sessions. UN 32- وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها مواصلة استكشاف سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمقررات 2/م أ-13 و4/م أ-15 و1/م أ-16، وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في الدورات المقبلة.
    5. Notes the lack of tools to measure the efficiency of support functions at country level and requests UNICEF to develop clear guidelines, targets and indicators to promote greater efficiency in country offices and to report back to the Executive Board on any efficiency savings made. UN 5 - يلاحظ الافتقار لأدوات قياس كفاءة مهام الدعم على المستوى القطري، ويطلب إلى اليونيسيف وضع مبادئ توجيهية وأهداف ومؤشرات واضحة لتشجيع توخي قدر أكبر من الكفاءة في المكاتب القطرية وتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي عن تحقيق أي وفورات ناشئة عن الكفاءة.
    142. The SBI invited the TEC to evaluate the Poznan strategic programme with the aim of enhancing the effectiveness of the Technology Mechanism and to report back to COP 20 through SBI 41. UN 142- ودعت الهيئة الفرعية اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى تقييم برنامج بوزنان الاستراتيجي بهدف تعزيز فعالية آلية التكنولوجيا وتقديم تقرير إلى الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف من خلال الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية.
    He proposed to undertake consultations on this item and to report back to a future meeting. UN واقترح إجراء مشاورات بشأن هذا البند وتقديم تقرير عن ذلك إلى جلسة مقبلة.
    The President announced that he intended to undertake further consultations and to report back to the Conference at its ninth session. UN وأعلن الرئيس أنه يعتزم إجراء المزيد من المشاورات وتقديم تقرير عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    5. To contribute to the effectiveness and efficiency of business service providers by developing indicators that would measure the performance of their activities in terms of scope, outreach, impact, cost recovery and sustainability, and to report back to the Commission at the earliest opportunity. UN 5- الإسهام في زيادة فعالية وكفاءة مقدمي خدمات الأعمال التجارية بوضع مؤشرات لقياس أداء أنشطتهم من حيث نطاقها ومداها وأثرها واسترداد تكاليفها واستدامتها، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في أقرب فرصة.
    41. The Committee recommends that the State party ensure the effective implementation of programmes to prevent drug consumption, tobacco smoking and alcoholism, and to report back to the Committee on this issue in its next periodic report. UN 41- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن التنفيذ الفعال للبرامج الرامية إلى الوقاية من تعاطي المخدرات وتدخين التبغ وإدمان الكحول، وأن تقدم إلى اللجنة معلومات بشأن هذا الموضوع في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee requested its Chairman to address letters to the Permanent Representatives of a number of Member States (Chad, the Democratic Republic of the Congo, the Gambia, the Libyan Arab Jamahiriya, Mali, the Niger, Nigeria, the Sudan and Tunisia) in order to seek additional information regarding this issue, and to report back to the Committee. UN وطلبت اللجنة إلى رئيسها توجيه رسائل إلى الممثلين الدائمين لعدد من الدول اﻷعضاء )تشاد، وتونس، والجماهيرية العربية الليبية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وغامبيا، ومالي، والنيجر، ونيجيريا( لالتماس مزيد من المعلومات فيما يتعلق بهذه المسألة وبتقديم تقارير عن ذلك إلى اللجنة.
    Each Contracting Party had a direct responsibility to ensure prevention and take steps against infringements and to report back to NAFO. UN ويتحمل كل طرف متعاقد مسؤولية مباشرة عن كفالة تدابير المنع واتخاذ خطوات ضد الانتهاك وإبلاغ المنظمة.
    5. Notes the lack of tools to measure the efficiency of support functions at country level and requests UNICEF to develop clear guidelines, targets and indicators to promote greater efficiency in country offices and to report back to the Executive Board on any efficiency savings made. UN 5 - يلاحظ الافتقار لأدوات قياس كفاءة مهام الدعم على الصعيد القطري، ويطلب إلى اليونيسيف أن تقوم بوضع مبادئ توجيهية وأهداف ومؤشرات واضحة لتعزيز الكفاءة في المكاتب القطرية وأن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن تحقيق أي وفورات ناشئة عن الكفاءة.
    The SBI took note of the information contained in document FCCC/SBI/2007/9 and requested the secretariat to monitor and incorporate into its current practices any relevant development of good practices within the United Nations system in order to further enhance the participation of observer organizations, and to report back to the SBI as appropriate or at the latest at its thirtieth session. Administrative, financial and institutional matters UN 135- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2007/9 وطلبت إلى الأمانة رصد أي تطور مفيد يطرأ على الممارسات الجيدة داخل منظومة الأمم المتحدة وإضافته إلى ممارساتها الحالية من أجل زيادة تعزيز مشاركة المنظمات التي لها صفة المراقب، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عند الاقتضاء أو في موعد أقصاه دورتها الثلاثين.
    3. To urge all Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 that have an entitlement to produce chlorofluorocarbons for the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to ensure an accelerated phase-out of their production, and to report back to the Parties at their Eighteenth Meeting on progress in eliminating production of chlorofluorocarbons for basic domestic needs; UN 3- يحث جميع الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 التي يحق لها إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5، على أن تضمن سرعة التخلص التدريجي من إنتاجها، وأن تعود بتقرير إلى الأطراف في اجتماعها الثامن عشر، عن التقدم المحرز في القضاء على إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية المعدة لسد الاحتياجات المحلية الأساسية؛
    18. Requests the Secretariat, subject to the availability of resources, to make the necessary arrangements for organizing the first meeting of the cooperative arrangements on preventing and combating illegal traffic and to report back to the Conference of the Parties at its twelfth meeting on the implementation of this decision; Work programme for the biennium 2014 - 2015 UN 18 - يطلب إلى الأمانة، أن تتخذ، رهناً بتوافر الموارد، الترتيبات اللازمة لتنظيم الاجتماع الأول للترتيبات التعاونية بشأن منع الاتجار غير المشروع ومكافحته وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر عن تنفيذ هذا المقرر؛
    The Chair therefore requested the representative of the United States to undertake informal consultations with interested parties in the margins of the meeting in attempt to reach consensus and to report back to the Committee on the results of those consultations. UN ولذلك طلب الرئيس من ممثل الولايات المتحدة أن يضطلع بمشاورات غير رسمية مع الأطراف المهتمة على هامش الاجتماع للتوصل إلى توافق آراء وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة عن نتائج هذه المشاورات.
    3. At the same time that it requested the establishment of the new mechanism, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to review its performance and effectiveness two years from its inception and to report back to the Commission at its sixty-second session. UN 3 - في نفس الوقت الذي طلبت فيه لجنة حقوق الإنسان إنشاء الآلية الجديدة، طلبت من الأمين العام استعراض أدائها وفعاليتها بعد سنتين من تأسيسها ورفع تقرير إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين().
    He proposed to undertake consultations on this item and to report back to a future meeting. UN واقترح إجراء مشاورات بشأن هذا البند والإفادة عن ذلك في جلسة مقبلة.
    The Commission, in resolution 1997/1, requested the Chairperson of the Task Force on Basic Social Services for All of the Administrative Committee on Coordination (ACC) to disseminate the results of the technical symposium on international migration to Member States and other relevant parties and to report back to the Commission at its 1999 session. UN وطلبت اللجنة، في القرار ١٩٩٧/١، إلى رئيسة فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، أن تبلغ نتائج الندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية إلى الدول اﻷعضاء وغيرها من اﻷطراف ذات الصلة، وأن تقدم من جديد تقريرا إلى اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد