ويكيبيديا

    "and to submit them" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأن يقدمها
        
    • وأن يعرضها
        
    • وأن تقدمها
        
    • وأن يقدموها
        
    • وتقديمهما
        
    • وتقدمها إلى
        
    • وتقديم تلك
        
    • وأن يقدم المشروع
        
    • وأن يقدم تلك
        
    • وعلى تقديمها
        
    In addition, the Commission requested the Executive Director to further elaborate and refine the recommendations and to submit them to the Commission at its thirty-ninth session. UN علاوة على ذلك، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي أن يخضع التوصيات لمزيد من التدقيق والتنقيح وأن يقدمها إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    The Assembly welcomed the proposal and requested the Director-General of UNESCO to prepare, in cooperation with other interested organizations, his suggestions on the observance of the United Nations year for tolerance and to submit them to the Assembly at its forty-eighth session, through the Economic and Social Council. UN ورحبت الجمعية بالاقتراح وطلبت من المدير العام لليونسكو أن يعد، بالتعاون مع المنظمات المعنية اﻷخرى، اقتراحاته بشأن الاحتفال بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وأن يقدمها الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Working Group may also wish to make recommendations on ways of improving coordination and to submit them to the Conference of the Parties at its fourth session for consideration and action. UN وربما يودّ الفريق العامل أيضا أن يشير بتوصيات عن سبل تحسين التنسيق وأن يعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Others felt that the Ministry would have to be closely involved in legal reform and should receive reports from NGOs and to submit them to the relevant government institutions for their response. UN ورأى آخرون أن على هذه الوزارة أن تشارك عن كثب في الإصلاح القانوني وعليها أن تتلقى تقارير من المنظمات غير الحكومية وأن تقدمها إلى المؤسسات الحكومية المعنية للرد عليها.
    Commentators are expected to record their comments in the manner described in paragraph 61 below and to submit them in good time in accordance with the timetable. UN ويتعين على المعلقين أن يسجلوا تعليقاتهم على النحو المبين في الفقرة 61 أدناه وأن يقدموها في الوقت المناسب وفقا للجدول الزمني.
    It was therefore essential to continue to improve the presentation of those reports and to submit them in a timely manner. UN ولهذا من الضروري أن تتواصل عملية تحسين عرض هذين التقريرين وتقديمهما في الوقت المناسب.
    Directs the Disarmament Commission, at its 2009 substantive session, to prepare elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade and to submit them for consideration by the General Assembly at its sixty-fourth session. UN تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تعد في دورتها الموضوعية لعام 2009 عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح وتقدمها إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الرابعة والستين.
    :: to approve reports, presented by Gender units on ensuring equality between women and men in their area of activity and to submit them in the manner as established by the specialized authority; UN :: إجازة التقارير التي تعرضها وحدات الشؤون الجنسانية بشأن ضمان المساواة بين المرأة والرجل في مجال نشاط تلك الوحدات، وتقديم تلك التقارير بالطريقة التي حددتها السلطة المتخصصة؛
    33. Also requests the Secretary-General to consolidate the above-mentioned reports to the extent possible and to submit them to the General Assembly as a matter of priority no later than the early part of the main part of its sixty-second session; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يضم التقارير المذكورة أعلاه إلى بعضها البعض قدر الإمكان وأن يقدمها إلى الجمعية العامة على سبيل الأولوية في موعد أقصاه أوائل الجزء الأول من دورتها الثانية والستين؛
    15. Requests the Working Group on Indigenous Populations to identify possible programmes, projects and other activities in connection with the Decade and to submit them, through the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, to the Commission on Human Rights at its fifty-first session; UN ٥١ ـ ترجو من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين أن يعين برامج ومشاريع وغيرها من اﻷنشطة الممكنة فيما يتصل بالعقد وأن يقدمها عن طريق اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين؛
    9. The Chairman suggested, in keeping with the decision reached earlier, that the Rapporteur be authorized to re-work the draft resolutions and decisions of the Committee to conform to the format used in the General Assembly and to submit them directly to the Assembly. UN 9 - الرئيس: اقترح أن يؤذن للمقرر، عملا بالمقرر الذي جرى التوصل إليه فيما قبل، بأن يجعل مشاريع قرارات ومقررات اللجنة متسقة مع الصياغة المستخدمة في الجمعية العامة، وأن يقدمها مباشرة إلى الجمعية.
    " 12. Requests the Secretary-General to redraft the guidelines for the use of gratis personnel, taking into account, inter alia, the principles of accountability and geographical distribution and the provisions of the present resolution, and to submit them, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to the Assembly, at its fifty-second session, for approval; UN " ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد صياغة المبادئ التوجيهية للاستعانة باﻷفراد المقدمين دون مقابل، آخذا في الاعتبار، في جملة أمور، مبدأي المساءلة والتوزيع الجغرافي وأحكام هذا القرار، وأن يقدمها من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين للموافقة عليها؛
    2. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the report on the issue of missiles in all its aspects, and to submit them to the General Assembly at its sixty-fifth session; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير المتعلق بمسألة القذائف من جميع جوانبها، وأن يعرضها على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    2. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the report on the issue of missiles in all its aspects, and to submit them to the General Assembly at its sixty-fifth session; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير المتعلق بمسألة القذائف من جميع جوانبها، وأن يعرضها على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    At its sixty-third session, the General Assembly requested the Secretary-General to seek the views of Member States on the report on the issue of missiles in all its aspects, and to submit them to the Assembly at its sixty-fifth session (resolution 63/55). UN في الدورة الحادية والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير المتعلق بمسألة القذائف من جميع جوانبها، وأن يعرضها على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (القرار 63/55).
    However, Ethiopia responded that the signing could take place only after the details of the implementation process had been finalized. It requested OAU to work out those details and to submit them to the two parties as a non-negotiable document. UN غير أن إثيوبيا ذكرت أن هذا التوقيع لا ينبغي أن يتم إلا بعد الانتهاء من آخر تفاصيل التنفيذ، وطلبت من المنظمة أن تُعد هذه التفاصيل وأن تقدمها إلى الطرفين باعتبارها تفاصيل لا تقبل التفاوض.
    However, Ethiopia responded that the signing could take place only after the details of the implementation process had been finalized. It requested OAU to work out those details and to submit them to the two parties as a non-negotiable document. UN غير أن إثيوبيا ذكرت أن هذا التوقيع لا ينبغي أن يتم إلا بعد الانتهاء من آخر تفاصيل التنفيذ، وطلبت من المنظمة أن تُعد هذه التفاصيل وأن تقدمها إلى الطرفين باعتبارها تفاصيل لا تقبل التفاوض.
    They also are expected to record their comments in the manner described in paragraph 61 below and to submit them in good time in accordance with the timetable. UN ويتعين عليهم أيضا أن يسجلوا تعليقاتهم على النحو المبين في الفقرة 61 أدناه وأن يقدموها في الوقت المناسب وفقا للجدول الزمني.
    Representatives are urged to come to the meeting with duly signed credentials and to submit them to the Secretariat as soon as possible after the start of the meeting. UN ويُستحث الممثلون على أن يحضروا إلى الاجتماع ومعهم وثائق تفويض موقعة على النحو الواجب وأن يقدموها إلى الأمانة بأسرع ما يمكن بعد بدء الاجتماع.
    United Nations General Assembly resolution 49/213 requests UNESCO to prepare for the conclusion of the Year a declaration of principles and a programme of action as a follow-up to the Year, and to submit them to the General Assembly at its fifty-first session. UN إن قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٤٩/٢١٣ يطلب من اليونسكو أن تقوم بإعداد إعلان مبادئ وبرنامج عمل من أجل اختتام السنة وكذلك كمتابعة لها، وتقديمهما الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Directs the Disarmament Commission, at its 2009 substantive session, to prepare elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade and to submit them for consideration by the General Assembly at its sixty-fourth session. UN توعز إلى هيئة نزع السلاح أن تعد في دورتها الموضوعية لعام 2009 عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح وتقدمها إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الرابعة والستين.
    Requests the Secretary-General to develop revised cost estimates for third-party claims and adjustments, following completion of the thorough study to be completed by the Legal Counsel and taking into account the issues raised in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and to submit them, through the Advisory Committee, to the General Assembly; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام وضع تقديرات منقحة للتكاليف لمطالبات وتسويات المسؤولية قبل الغير، عقب إنجاز الدراسة الشاملة التي سيجريها المستشار القانوني، ومع مراعاة المسائل المثارة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وتقديم تلك التقديرات إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية؛
    11. Further requests the Secretary-General to revise the draft guidelines set out in his reports on gratis personnel in accordance with the provisions of the present resolution and taking into account the following principles, and to submit them to the General Assembly, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, for its approval at its fifty-second session: UN " ١١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن ينقح مشروع المبادىء التوجيهية، المبين في تقريريه عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل، وفقا ﻷحكام هذا القرار ومع مراعاة المبادىء التالية، وأن يقدم المشروع إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، للموافقة عليه في دورتها الثانية والخمسين:
    5. Also requests the Secretary-General to obtain comments and observations from the Tribunal on the report of the expert review group, and to submit them, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to the General Assembly for consideration at its resumed fifty-fourth session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يحصل على تعليقات وملاحظات من المحكمة بشأن تقرير فريق الخبراء المعني بالاستعراض وأن يقدم تلك التعليقات والملاحظات، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة؛
    5. Express our firm intention to formalize technical assistance requests that match our respective country's requirements in the legal and related areas and to submit them through diplomatic channels; UN 5 - نعرب عن تصميمنا على إضفاء طابع رسمي على طلبات المساعدة التقنية التي تلائم احتياجات بلدنا في المجال القانوني وما يتصل به من مجالات وعلى تقديمها عبر قنوات دبلوماسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد