ويكيبيديا

    "and to the cause" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبقضية
        
    • وبخدمة قضية
        
    • ولقضية
        
    • والتزامه بقضية
        
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence, and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وبقضية السلام،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence, and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وبقضية السلام،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام في جميع أنحاء المنطقة،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, territorial integrity and political independence of the Sudan and South Sudan and to the cause of peace in the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان وجنوب السودان ووحدتهما وسلامتهما الإقليمية واستقلالهما السياسي وبخدمة قضية السلام في المنطقة،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, territorial integrity and political independence of Sudan and South Sudan, and to the cause of peace in the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان وجنوب السودان ووحدتهما وسلامة أراضيهما واستقلالهما السياسي، وبخدمة قضية السلام في المنطقة،
    His death in Iraq had been a terrible blow to the Commission on Human Rights and to the cause of human rights in general. UN وأضافت أن وفاته في العراق كانت صدمة شديدة للجنة حقوق الإنسان ولقضية حقوق الإنسان عامة.
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan, and to the cause of peace, and expressing its determination to work with the Government of Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various problems in Darfur, Sudan, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، والتزامه بقضية السلام، وإذ يعرب عن تصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في معالجة المشاكل المختلفة في دارفور بالسودان،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence, and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام في كامل المنطقة،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence, and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام في كامل المنطقة،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence, and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وبقضية السلام،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence, and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وبقضية السلام،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence, and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه، وبقضية السلام،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence, and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, territorial integrity and political independence of Sudan and South Sudan, and to the cause of peace in the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان وجنوب السودان ووحدتهما وسلامة أراضيهما واستقلالهما السياسي، وبخدمة قضية السلام في المنطقة،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, territorial integrity and political independence of Chad and the Central African Republic, and to the cause of peace in the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ووحدتهما وسلامتهما الإقليمية واستقلالهما السياسي، وبخدمة قضية السلام في المنطقة،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, territorial integrity and political independence of Chad and the Central African Republic, and to the cause of peace in the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ووحدتهما وسلامتهما الإقليمية واستقلالهما السياسي، وبخدمة قضية السلام في المنطقة،
    His wisdom, courage and generosity of spirit enabled him to make an extraordinary contribution to his country and to the cause of peace in the turbulent region in which it was his lot to be born, to live and to reign. UN فحكمته وشجاعته وسخاؤه الروحي أمور مكنته من أن يقدم إسهاما مميزا لبلده ولقضية السلام في المنطقة المضطربة التي قدر لــه أن يولد ويعيش ويحكم فيها.
    Let Pakistan demonstrate its sincerity to agreements that it has signed and to the cause of peace and good neighbourliness, by stopping its support for terrorism in India and returning to the path of peaceful, bilateral dialogue to which it is committed under the Simla Agreement. UN وعلى باكستــــان أن تبـــدي إخلاصها للاتفاقات التي وقﱠعت عليها، ولقضية السلام وحُسن الجوار، بأن تكف عن دعمها لﻹرهاب في الهند، وأن تعود إلى مسار الحوار الثنائي السلمي الذي التزمت به بموجب اتفاق سيملا.
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan, and to the cause of peace, and expressing its determination to work with the Government of Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various problems in Darfur, Sudan, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، والتزامه بقضية السلام، وإذ يعرب عن تصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في معالجة المشاكل المختلفة في دارفور بالسودان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد