The delegation thanked Jamaica and Trinidad and Tobago for their respective statements. | UN | وشكر الوفد جامايكا وترينيداد وتوباغو على بيان كل منهما. |
We commend the Government of Trinidad and Tobago for taking the initiative in calling for its establishment. | UN | وإننا نشيد بحكومة ترينيداد وتوباغو على اتخاذها زمام المبادرة بالدعوة إلى إنشاء المحكمة. |
Capital punishment remains the mandatory punishment in Trinidad and Tobago for murder and for treason. | UN | ولا تزال عقوبة الإعدام تمثل العقوبة الإلزامية في ترينيداد وتوباغو على جريمتي القتل والخيانة. |
It thanked Trinidad and Tobago for having accepted many recommendations, including those made by Cuba. | UN | وقدمت الشكر لترينيداد وتوباغو على قبولها العديد من التوصيات، بما فيها التوصيات التي قدمتها كوبا. |
Workshops were held in Peru for South America in 2008, and in 2009, in Nicaragua for Central America and Mexico, and Trinidad and Tobago for the Caribbean. | UN | وقد عقدت حلقات عمل في بيرو من أجل أمريكا الجنوبية في عام 2008، كما عقدت في عام 2009 حلقتا عمل إحداها في نيكاراغوا من أجل أمريكا الوسطى والمكسيك، والثانية في ترينيداد وتوباغو من أجل منطقة البحر الكاريبي. |
Our deep admiration also goes to Ambassador Annette des Iles, the Permanent Representative of Trinidad and Tobago, for her stewardship in articulating the viewpoint of the developing countries at the Conference. | UN | ونتوجه بعميق اﻹعجاب للسفيرة آنيت ديس أيلس، الممثلة الدائمة لترينيداد وتوباغو على قيامها بدور رائد في توضيح رأي البلدان النامية في المؤتمر. |
64. Ecuador congratulated Trinidad and Tobago for its efforts, underpinned by political stability and economic growth. | UN | 64- وهنأت إكوادور ترينيداد وتوباغو على جهودها المدعومة بالاستقرار السياسي والنمو الاقتصادي. |
Costa Rica congratulated Trinidad and Tobago for the emphasis placed on providing education at all levels and recognized its efforts made to comply with the International Labour Organization's conventions. | UN | وهنأت كوستاريكا ترينيداد وتوباغو على اهتمامها بتوفير التعليم في جميع المستويات وأشادت بجهودها من أجل الامتثال لاتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
That has been our goal within CARICOM, and we thank the Government of Trinidad and Tobago for so often leading the way on such matters. | UN | ذلك كان هدفنا داخل الجماعة الكاريبية. ونشكر حكومة ترينيداد وتوباغو على توليها زمام الأمور في أغلب الأحيان بشأن هذه المسائل. |
In this regard, we wish to thank the Government of the Republic of Trinidad and Tobago for its continued assistance to Grenada and to the Caribbean region through its contribution to this Fund. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نشكر حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو على مساعدتها المستمرة لغرينادا ولمنطقة الكاريبي من خلال مساهمتها في هذا الصندوق. |
The President: I thank the Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago for his statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو على بيانه. |
The President: I thank the Chairperson of the Delegation of Trinidad and Tobago for her statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو على بيانها. |
75. Guatemala congratulated Trinidad and Tobago for its progress in poverty reduction and combating crime through its 2001 Anti-Gang Law. | UN | 75- وهنأت غواتيمالا ترينيداد وتوباغو على التقدم الذي أحرزته في الحد من الفقر ومكافحة الجريمة من خلال قانون مكافحة العصابات لعام 2001. |
482. Morocco thanked Trinidad and Tobago for the openness with which it had engaged in the universal periodic review process, as seen in the frank and constructive dialogue that had been held with the Working Group. | UN | 482- وشكر المغرب ترينيداد وتوباغو على روح الانفتاح التي تحلت بها في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وهو ما تجلى في الحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع الفريق العامل. |
The Acting President (interpretation from French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو على البيان الذي أدلى به توا. |
The Chairman: I thank the representative of Trinidad and Tobago for the warm words of welcome she addressed to my Prime Minister and for the congratulations she extended to me. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثلة ترينيداد وتوباغو على الكلمات الرقيقة التي وجهتها الى رئيس وزراء بلادي وعلى التهاني التي قدمتها الي. |
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The Acting President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I thank the Prime Minister of Trinidad and Tobago for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس وزراء ترينيداد وتوباغو على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago for the statement she has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو على البيان التي أدلت به للتو. |
1986 Seminar Leader on Bilateral Investment Protection Treaties -- sponsored by the United Nations Centre for Transnational Corporations in Trinidad and Tobago for the Caribbean. | UN | 1986 رئيس حلقة دراسية بشأن المعاهدات الثنائية لحماية الاستثمار - برعاية مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية في ترينيداد وتوباغو من أجل منطقة البحر الكاريبي. |
43. The representatives of the following non-governmental organizations also participated in the dialogue: Mujer para la Mujer (also on behalf of Vida y Familia de Guadalajara and Misión Mujer), Network of Non-Governmental Organizations of Trinidad and Tobago for the Advancement of Women, Voices of African Mother and Public Services International (also on behalf of Education International and International Trade Union Confederation). | UN | 43 - وشارك في الحوار أيضا ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة المرأة من أجل المرأة (أيضا باسم منظمة الحياة والأسرة في غوادالاخارا ومنظمة رسالة المرأة)، وشبكة من المنظمات غير الحكومية في ترينيداد وتوباغو من أجل النهوض للمرأة، والمنظمة الدولية لصوت الأم الأفريقية والخدمات العامة (بالنيابة أيضا عن المنظمة الدولية للتعليم والاتحاد الدولي لنقابات العمال). |