ويكيبيديا

    "and toxins" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتكسينات
        
    • والسموم
        
    • والمواد السمية
        
    • والتكسينية
        
    • والسمية
        
    • والتوكسينات
        
    • وتكسينات
        
    • والسميات
        
    • والمواد السامة
        
    • و السموم
        
    • أو التكسينات
        
    • والسامة
        
    This task can be achieved without improving national capacities for surveillance, detection and diagnosis of biological agents and toxins. UN ولا يمكن تحقيق هذه المهمة دون تحسين القدرات الوطنية في مجال مراقبة وكشف وتحليل العوامل البيولوجية والتكسينات.
    Clearly there is a need in public health for technologies that can rapidly detect and identify pathogens and toxins. UN ومن الواضح أن هناك حاجة في مجال الصحة العامة لتكنولوجيات يمكنها الكشف بسرعة عن الباثوجينات والتكسينات وتشخيصها.
    Secure storage of micro-organisms and toxins according to risk group classifications, UN `8` التخزين المأمون للكائنات المجهرية والتكسينات وفقاً لتصنيف فئات المخاطر،
    This modifies the schedule 5 through the additions of some pathogens and toxins and the removal of some pathogens and toxins. UN وهذا يعدل الجدول 5 من خلال إضافة بعض مسببات الأمراض والسموم وإزالة بعضها.
    Cover agents and toxins relevant to humans, animals and plants; UN `2` تغطية العوامل والتكسينات التي يمكن أن تمس الإنسان والحيوان والنبات؛
    Regulate transfers of relevant biological agents and toxins and related equipment, domestically and internationally; UN `4` تنظيم عمليات نقل العوامل والتكسينات البيولوجية ذات الصلة والمعدات المتعلقة بها، داخل البلدان وعلى الصعيد الدولي؛
    For conducting controls, a list of such agents needs to be compiled in order to clarify which pathogens and toxins should be regulated. UN ومن أجل القيام بعمليات المراقبة هذه، يجب تجميع قائمة بتلك العوامل لتوضيح مسبِّبات الأمراض والتكسينات التي ينبغي أن تخضع للقواعد التنظيمية.
    Biosecurity and biosafety are not confined to physical security of laboratories, pathogens and toxins. UN لا يقتصر الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية على الأمن المادي للمختبرات ومسببات الأمراض والتكسينات.
    It is necessary to institute a legally-binding oversight mechanism over pathogens and toxins. UN لا بد من إقامة آلية ملزمة قانوناً للإشراف على العوامل الممرضة والتكسينات.
    and security of pathogens and toxins UN سلامة المختبرات وأمن مسببات الأمراض والتكسينات
    Thus, tight controls over such agents and toxins are paramount to prevent their use as a weapon or from inadvertent release. UN ولذا، فإن فرض ضوابط صارمة على هذه العوامل والتكسينات أمر بالغ الأهمية لمنع استخدامها كسلاح أو إطلاقها عن غير قصد.
    This will also require a large database of signatures of known bacteria, viruses and toxins. UN ويستلزم هذا أيضا قاعدة بيانات كبيرة من الصور المميزة للبكتيريا والفيروسات والتكسينات المعروفة.
    national mechanisms to establish and maintain the security and oversight of pathogenic microorganisms and toxins; UN `2` وضع آليات وطنية لضمان وحفظ أمن الكائنات المجهرية والتكسينات المسببة للأمراض والإشراف عليها؛
    Lists of pathogens and toxins that are subject to specific guidelines and legislation and UN :: قوائم بمسببات الأمراض والتكسينات التي تخضع لمبادئ توجيهية وتشريعات معينة،
    Safe and secure transport of biological agents and toxins UN نقل العوامل والتكسينات البيولوجية بأمان وسلامة
    It is also used during vaccine production both to inactivate certain organisms and toxins and to maintain a sterile production line. UN ويُستخدم أثناء إنتاج اللقاحات سواء لإبطال مفعول بعض الكائنات العضوية والسموم والحفاظ على تعقيم سلسلة الإنتاج.
    As we work to end nuclear dangers, we are also very focused on actions to prevent chemical and biological agents and toxins from ever again being used as weapons by terrorists or States. UN وبينما نعمل من أجل إنهاء الخطر النووي، ينصب تركيزنا أيضا بقوة على الإجراءات الرامية إلى عدم استخدام العوامل الكيميائية والبيولوجية والمواد السمية استخداما باتا كأسلحة من جانب الإرهابيين أو الدول.
    ASEAN will also compile a list of national research institutions with the capabilities to carry out chemical analysis of biological agents and toxins. UN وستقوم الرابطة أيضا بتجميع قائمة بأسماء المؤسسات البحثية الوطنية التي تتوفر لديها القدرات اللازمة لإجراء التحليلات الكيميائية على العناصر البيولوجية والتكسينية.
    The 1999 Penal Code specifies penalties for the illicit production, stockpiling, transportation of and trade in weapons, explosives, radioactive and inflammable materials and toxins. UN ويحدد القانون الجنائي لعام 1999 عقوبات على إنتاج الأسلحة والمتفجرات والمواد المشعة والملتهبة والسمية وتخزينها ونقلها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Equipment for the microencapsulation of live microorganisms and toxins in the range of 1-15 micron particle size, to include interfacial polycondensors and phase separators. UN معدات للتغليف الدقيق للكائنات الحية المجهرية والتوكسينات التي تتراوح أحجام جسيماتها من 1 إلى 15 ميكرونا، لضم مكثفات البلمرة البينية وفواصل الأطوار.
    These concepts are based on the inherent risks of specific microorganisms and toxins. UN وهما يستندان الى المخاطر الكامنة في كائنات مجهرية وتكسينات محددة.
    The Earth itself has the right to live in a clean environment, free of poisons and toxins. UN والأرض نفسها لها الحق في العيش في بيئة نظيفة وخالية من السموم والسميات.
    In addition, quarantine centres are needed in order to prevent the spread of dangerous bacteria and toxins to foodstuffs. UN وبالاضافة إلى ذلك، يلزم إقامة مراكز للحجز الزراعي من أجل منع انتشار البكتريا والمواد السامة الخطرة في المواد الغذائية.
    It's analyzing vaporized residue for identification of chemical markers and toxins. Open Subtitles انها تحلل البقايا المتبخرة لتحديد الخواص الكيميائية و السموم
    The EU supports capacity building in third states to ensure the safety and security of microbial or other agents or toxins in laboratories and other facilities, including during transportation, in order to prevent unauthorized access to and removal of such agents and toxins. UN يدعم الاتحاد الأوروبي بناء القدرات في الدول الثالثة لضمان سلامة وأمن العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل أو التكسينات في المختبرات وغيرها من المرافق، بما في ذلك أثناء النقل، بغية منع الوصول إليها بدون إذن وإزالة تلك العوامل والتكسينات.
    As mentioned in our first report, Section 153 a of the Penal Code makes it an offence to develop, produce, store or otherwise obtain or possess bacteriological or other biological substances and toxins. UN كما ذُكر في تقريرنا الأول، فإن المادة 153 أ من قانون العقوبات تجرِّمُ استحداث أو إنتاج أو تخزين أو، خلافا لذلك، الحصول على أو امتلاك مواد بكتريولوجية أو غيرها من المواد البيولوجية والسامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد