ويكيبيديا

    "and tracing of small arms and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    We continue to call for the establishment of a system for the marking and tracing of small arms and light weapons. UN ونواصل دعوتنا إلى إنشاء نظام لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    An international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons was concluded. UN ولا بد من إبرام صك دولي لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Kyrgyzstan supports the proposal to develop a legally binding international instrument regulating the marking and tracing of small arms and light weapons, as well as an instrument on illicit brokering. UN وتؤيد قيرغيزستان الاقتراح بوضع صك دولي ملزم قانونا بشأن دمغ وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ووضع صك دولي آخر بشأن السمسرة غير المشروعة.
    That is why we will continue to call for the establishment of a system for the marking and tracing of small arms and light weapons and for ammunitions to be incorporated into the Programme of Action as a matter for serious consideration and action. UN ولذا سنواصل الدعوة إلى إنشاء نظام لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ولإدراج الذخائر في برنامج العمل بوصفها مسألة تتطلب النظر الجاد واتخاذ الإجراءات.
    Global standards on marking and tracing of small arms and light weapons are essential in tracking the illicit trade in these weapons. UN وتشكل المعايير العالمية بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أمرا أساسيا في تعقب الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    Norway supports the work of the Open-ended Working Group on the marking and tracing of small arms and light weapons and highly appreciates the efforts of its Chair, Ambassador Thalmann of Switzerland. UN والنرويج تدعم عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتقدر الجهود التي يبذلها رئيسه، السفير تلمان، ممثل سويسرا، تقديراً عالياً.
    Australia welcomes the considerable progress to date in negotiations on an instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons, and looks forward to a successful conclusion to the negotiations. UN وترحب أستراليا بالتقدم الكبير المحرز حتى اليوم في المفاوضات الرامية إلى وضع صك بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتتطلع قدما إلى الاختتام الناجح لتلك المفاوضات.
    That is why we support the proposal to negotiate a legally binding international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons, munitions and associated explosives. UN ولذا نساند إقتراح التفاوض لإيجاد صك دولي ملزم قانونا بشأن وضع العلامات وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر وما يرتبط بها من متفجرات.
    We are convinced that the positive outcome of the work of the Expert Group will foster the opening of negotiations for the development of a new instrument on marking and tracing of small arms and light weapons. UN ونحن مقتنعون بأن النتيجة الإيجابية لعمل فريق الخبراء ستؤدي إلى إجراء مفاوضات من أجل وضع صك جديد لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Recently, we launched the marking and tracing of small arms and light weapons, with technical and financial support from RECSA and other partners. UN وشرعنا مؤخرا في عملية وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بدعم تقني ومالي من المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وشركاء آخرين.
    Some delegations have expressed the fear that the adoption of a non-binding instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons might set a bad precedent for their regions. UN وقد عبرت بعض الوفود عن خشيتها من أن اعتماد صك غير ملزم قانونا بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قد يخلق سابقة سيئة بالنسبة لمناطقها.
    In the area of light weapons, the failure of the Review Conference on the Programme of Action, which I mentioned earlier, should not serve as a pretext for disregarding the Programme or international instruments on the marking and tracing of small arms and light weapons. UN وفي مجال الأسلحة الخفيفة، لا ينبغي أن يُشكل فشل المؤتمر الاستعراضي لبرنامج العمل، الذي أشرت إليه سابقا، ذريعة لتجاهل البرنامج أو الصكوك الدولية المتعلقة بتعليم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Despite the adoption of a political declaration on the marking and tracing of small arms and light weapons, the disarmament machinery remained at a standstill, despite the initiatives taken at various levels to relaunch it. UN وعلى الرغم من اعتماد إعلان سياسي حول وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ظلت آلية نزع السلاح تراوح مكانها بالرغم من المبادرات المتخذة على مختلف المستويات لإعادة انطلاقها.
    States adopted an international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons and we have made advances towards addressing the key issue of illicit brokering, which will be the object of a study by a Group of Governmental Experts that will commence its work next month. UN واعتمدت الدول صكا دوليا لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأحرزنا تقدما نحو علاج مسألة أساسية وهي السمسرة غير المشروعة التي ستكون موضوع دراسة يجريها فريق من الخبراء الحكوميين يبدأ أعماله في الشهر القادم.
    In this respect, we share the near-unanimous dismay with regard to the limited scope of the recently concluded international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons, the character and objectives of which do not respond to the needs of the countries that are hardest hit. UN وفي هذا الصدد، نتشاطر الأسف شبه الجماعي إزاء محدودية نطاق الصك الدولي الذي تم إبرامه مؤخراً بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والذي لا يلبي طابعه ولا مقاصده احتياجات البلدان الأشد تضرراً.
    We therefore welcome the conclusion in June of the work of the Open-ended Working Group on the marking and tracing of small arms and light weapons. UN لذا نرحب باختتام الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بدمغ وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أعماله في حزيران/يونيه.
    - France, together with Switzerland, pushed for the start of negotiations in the United Nations on the marking and tracing of small arms and light weapons and would like to see such negotiations lead to a legally binding instrument. UN - إذ أن فرنسا، إلى جانب سويسرا، وراء إطلاق مفاوضات في الأمم المتحدة بشأن مسألة وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي تتمنى أن يترتب على هذه المفاوضات إبرام صك ملزم قانوناً.
    - France, together with Switzerland, pushed for the start of negotiations in the United Nations on the marking and tracing of small arms and light weapons and would like to see such negotiations lead to a legally binding instrument. UN - إذ أن فرنسا، إلى جانب سويسرا، وراء إطلاق مفاوضات في الأمم المتحدة بشأن مسألة وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي تتمنى أن يترتب على هذه المفاوضات إبرام صك ملزم قانوناً.
    We would stress anew the centrality of the United Nations Programme of Action and the need to support national efforts to fully implement its provisions, in addition to the International Instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons. UN كما نؤكد مجددا على محورية برنامج عمل الأمم المتحدة وأهمية تعزيز القدرات الوطنية لترقى إلى مستوى التنفيذ الشامل والأمثل لتدابير هذا البرنامج، بالإضافة إلى الصك الدولي بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    I would like to say that Mexico will abstain in the voting on paragraph 2 of draft resolution A/C.1/60/L.57, concerning the illicit trafficking in small arms and light weapons in all its aspects, because the paragraph does not make any reference to existing binding regional and international instruments on the marking and tracing of small arms and light weapons. UN أود أن أقول إن المكسيك ستمتنع عن التصويت على الفقرة 2 من مشروع القرار A/C.1/60/L.57 فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، لأن الفقرة لا تقوم بأية إشارة إلى الصكوك الإقليمية والدولية القائمة الملزمة بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد