ويكيبيديا

    "and track progress" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتتبع التقدم المحرز
        
    • ومتابعة التقدم المحرز
        
    • ورصد التقدم المحرز
        
    • وتتبُّع التقدم المحرز
        
    To ensure accountability, gender scorecards analyse trends and track progress across the Agency. UN ولضمان المساءلة، تحلل بطاقات درجة الإنجاز الجنساني الاتجاهات وتتبع التقدم المحرز على صعيد الوكالة ككل.
    It also outlines benchmarks to measure and track progress towards the achievement of long-term stability in Côte d'Ivoire and to prepare for transition planning. UN ويبين أيضا النقاط المرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز نحو تحقيق استقرار طويل الأجل في كوت ديفوار والإعداد لعملية التخطيط للمرحلة الانتقالية.
    Management tools such as the gender and diversity scorecard were launched in 2004 to monitor and track progress in the implementation of the UNDP gender balance policy, with a target of full gender parity by 2010. UN وأطلقت في عام 2004 أدوات إدارية من قبيل بطاقة قياس الإنجاز في المجال الجنساني وفي مجال التنوع، بغية رصد وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ سياسة البرنامج الإنمائي المتعلقة بالتوازن بين الجنسين، مع اتخاذ تحقيق التكافؤ الجنساني الكامل هدفا يتعين تحقيقه بحلول عام 2010.
    It also enables the public to view financial data and track progress in the activities of donors and implementing partners. UN ومكّن هذا النظام أيضاً الجمهور من رؤية البيانات المالية ومتابعة التقدم المحرز في أنشطة المانحين والشركاء في التنفيذ.
    Delegations asked about concrete measures taken to follow-up on evaluation recommendations and track progress. UN وتساءلت الوفود عن الإجراءات المحددة التي اتخذت لمتابعة التوصيات الخاصة بالتقييم ومتابعة التقدم المحرز.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will organize regional meetings with humanitarian and protection actors to plan and track progress in implementing the LRA strategy. UN سينظم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية اجتماعات إقليمية مع الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية والحماية لتخطيط تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتصدي لجيش الرب للمقاومة ورصد التقدم المحرز على هذا الصعيد.
    6. Requests the Secretary-General to develop a strategic workplan with appropriate benchmarks to measure and track progress on the implementation of the mandate described in paragraph 3 above, and report on its implementation in accordance with paragraph 14 below; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة عمل استراتيجية لها معايير مرجعية مناسبة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ الولاية الموصوفة في الفقرة 3 أعلاه، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذها وفقا للفقرة 14 أدناه؛
    3. Requests the Secretary-General to develop a strategic workplan with appropriate benchmarks to measure and track progress on the implementation of the UNIOGBIS mandate; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة عمل استراتيجية ذات معايير مرجعية مناسبة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو؛
    6. Requests the Secretary-General to develop a strategic workplan with appropriate benchmarks to measure and track progress on the implementation of the mandate described in paragraph 3 above, and report on its implementation in accordance with paragraph 14 below; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة عمل استراتيجية لها معايير مرجعية مناسبة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ الولاية الموصوفة في الفقرة 3 أعلاه، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذها وفقا للفقرة 14 أدناه؛
    6. Requests the SecretaryGeneral to develop a strategic workplan with appropriate benchmarks to measure and track progress on the implementation of the mandate described in paragraph 3 above and to report on its implementation in accordance with paragraph 14 below; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة عمل استراتيجية لها معايير مناسبة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ الولاية الموصوفة في الفقرة 3 أعلاه، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذها وفقا للفقرة 14 أدناه؛
    3. Requests the Secretary-General to develop a strategic workplan with appropriate benchmarks to measure and track progress on the implementation of the UNIOGBIS mandate; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة عمل استراتيجية ذات معايير مرجعية مناسبة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو؛
    This assessment would, inter alia, develop recommendations on possible adjustments in the structure and strength of UNOCI based on the security situation and prevailing threats as well as benchmarks to measure and track progress towards the achievement of long-term stability in Côte d'Ivoire. UN ويُنتظر أن يتضمن هذا التقييم جملة أمور منها وضع توصيات بشأن التعديلات التي يمكن إجراؤها في هيكل العملية وقوامها، بناء على الحالة الأمنية والتهديدات السائدة، فضلا عن وضع نقاط مرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز نحو تحقيق الاستقرار على المدى البعيد في كوت ديفوار.
    The Violence Study recommends that States " improve data collection and information systems in order to identify vulnerable subgroups, inform policy and track progress towards the goal of preventing violence against children " . There is also a need for global monitoring and reporting systems to provide baseline data. UN توصي الدراسة التي أجريت عن العنف بأن تعمل الدول على " تحسين أنظمة جمع البيانات والمعلومات بغرض تحديد الفئات الفرعية الضعيفة، والإفادة بالسياسات وتتبع التقدم المحرز نحو تحقيق هدف منع العنف ضد الأطفال " ؛ ومن الضروري أيضا وجود نظم عالمية للرصد والإبلاغ بغرض توفير البيانات الأساسية.
    24. The United Nations system in the Sudan has formed a Darfur Peace Agreement implementation team to ensure fulfilment of the United Nations tasks stipulated in the Agreement, support the AU in implementing the Agreement, lend good offices to the parties and track progress in implementation. UN 24 - وشكلت منظومة الأمم المتحدة في السودان فريقا لتنفيذ اتفاق دارفور للسلام لضمان إنجاز المهام المنوطة بالأمم المتحدة التي ينص عليها، ودعم الاتحاد الأفريقي في تنفيذ الاتفاق، والقيام بمساع حميدة لدى الأطراف، وتتبع التقدم المحرز في التنفيذ.
    67. The Security Council, in its resolution 2062 (2012), requested that I prepare benchmarks to measure and track progress towards the achievement of long-term stability in Côte d'Ivoire and to prepare for transition planning. UN 67 - طلب إليّ مجلس الأمن في قراره 2062 (2012) أن أضع نقاطا مرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز نحو تحقيق الاستقرار الطويل الأجل في كوت ديفوار والتحضير لتخطيط المرحلة الانتقالية.
    Noting civil society's role in holding Governments to their commitments, my Special Envoy requested civil society organizations to help disseminate these commitments and track progress in their implementation. UN ولاحظت مبعوثتي الخاصة دور المجتمع المدني في حمل الحكومات على الوفاء بالتزاماتها، وطلبت إلى منظماته أن تساعد في الترويج لهذه الالتزامات ومتابعة التقدم المحرز في تنفيذها.
    28. Further requests the SecretaryGeneral to inform the Council in his upcoming reports on the development of a strategic workplan containing indicative timelines to measure and track progress on the implementation of the benchmarks referred to in paragraph 19 above; UN 28 - يطلب كذلك إلى الأمين العام إبلاغ المجلس في تقاريره القادمة بما تم بشأن وضع خطة عمل استراتيجية تتضمن جداول زمنية إرشادية لقياس ومتابعة التقدم المحرز في استيفاء المعايير المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه؛
    32. Requests the SecretaryGeneral to inform the Council in his upcoming reports on the development of his strategic workplan containing indicative timelines to measure and track progress on the implementation of the benchmarks referred to in paragraph 21 above; UN 32 - يطلب إلى الأمين العام أن يبلغ المجلس في تقاريره المقبلة بما تم بشأن وضع خطة عمله الاستراتيجية الشاملة لأطر زمنية إرشادية لقياس ومتابعة التقدم المحرز في استيفاء المعايير المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه؛
    The role of UNDP in helping to frame, advocate for, and track progress towards the MDGs has resulted in more focused attention in the organization to country achievements in gender equality and strengthening national capacities to monitor policy and progress. UN وقد أدى الدور الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في مجال وضع الأطر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والدعوة إليها، ورصد التقدم المحرز فيها إلى تركيز الاهتمام بدرجة أكبر في المنظمة على الإنجازات القطرية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز القدرات الوطنية على رصد السياسة العامة والتقدم المحرز.
    29. Also requests the SecretaryGeneral to inform the Council in his upcoming reports on the development of a strategic workplan containing indicative timelines to measure and track progress on the implementation of the benchmarks in paragraphs 25 and 26 above, with a view to meeting them by 15 March 2011; UN 29 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يطلع المجلس في تقاريره المقبلة على ما تم بشأن وضع خطة عمل استراتيجية تتضمن جداول زمنية إرشادية لقياس ورصد التقدم المحرز في تطبيق المعايير الواردة في الفقرتين 25 و 26 أعلاه بهدف استيفائها بحلول 15 آذار/مارس 2011؛
    This will enhance evidence-based planning at the national, provincial and local levels and enable the Government and partners to monitor and track progress on the Millennium Development Goals. UN وسيعزز ذلك التخطيط المستند إلى البيِّنات على الصعيدين الوطني والمحلي وعلى مستوى المحافظات، وسيمكن الحكومة والشركاء من رصد وتتبُّع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد