ويكيبيديا

    "and traffic in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاتجار
        
    • واﻹتجار
        
    • أو الاتجار
        
    We are convinced that the illicit proliferation and circulation of and traffic in small arms impede development. UN ولدينا اقتناع بأن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار فيها بشكل غير قانوني أمر يعوق التنمية.
    The illicit appropriation of and traffic in cultural property are a sacrilege against history and civilization. UN والاستيلاء غير المشروع على الممتلكات الثقافية والاتجار بها يشكلان تدنيسا للتاريخ والحضارة.
    For example, the development of communications and transport encouraged consumption and traffic in narcotic drugs, a scourge which was so destructive that the international community must redouble its efforts to eradicate or at least to contain it. UN فعلى سبيل المثال، يشجع تطور وسائل الاتصال والمواصلات تعاطي المخدرات والاتجار بها، وهي آفة بلغت درجة من الفتك تستوجب من المجتمع الدولي مضاعفة الجهود من أجل القضاء عليها أو الحد منها على اﻷقل.
    An increase is observed in the level of crimes connected with the illicit use of and traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. UN وتلاحــظ زيــادة في مستوى الجرائم المرتبطة بالتعاطي غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها.
    Sale of and traffic in Children in Bolivia, 1987 UN بيع اﻷحداث واﻹتجار فيهم في بوليفيا، ٧٨٩١
    Article 6: Suppression of all forms of prostitution and traffic in women UN المادة ٦: قمع البغاء والاتجار بالنساء بجميع أشكاله
    Articles 12 and 17 of the Constitution prohibit inhuman and degrading treatment, slavery, servitude and traffic in persons. UN تحظر المادتان ١٢ و ١٧ من الدستور المعاملة اللا إنسانية والمهينة، والرق، والاستعباد، والاتجار باﻷشخاص.
    Illicit manufacture of methamphetamine and traffic in that substance and its precursors are widespread in the region, as is abuse of amphetamine-type stimulants. UN والصنع غير المشروع للميتامفيتامين والاتجار غير المشروع بهذه المادة وبسلائفها منتشران في المنطقة، على غرار اساءة استعمال المنبهات من نوع اﻷمفيتامين.
    We have also adopted a clear and determined policy against the production of and traffic in illicit drugs. UN كما اعتمدنا سياسة واضحة وثابتة على مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار فيها.
    In regional departments of the Ministry of Internal Affairs, special units are engaged in combating prostitution, drug addiction and traffic in persons. UN وفي اﻹدارات اﻹقليمية التابعة لوزارة الداخلية، تضطلع وحدات خاصة بمكافحة البغاء، وإدمان المخدرات، والاتجار في اﻷشخاص.
    Furthermore, article 35 deals with the abduction, sale of, and traffic in children. UN وفضلاً عن هذا، فإن المادة 35 تتناول اختطاف الأطفال وبيعهم والاتجار بهم.
    Furthermore, article 35 deals with the abduction, sale of, and traffic in children. UN وفضلاً عن هذا، فإن المادة 35 تتناول اختطاف الأطفال وبيعهم والاتجار بهم.
    Unfortunately, the cultivation and production of and traffic in narcotic drugs in Afghanistan continue unabated. UN من المؤسف أن زراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها في أفغانستان تتواصل بلا هوادة.
    right against exploitation, prohibiting all forms of forced labour, child labour and traffic in human beings; UN :: والحق في الأمان من الاستغلال، مع تحريم كافة أشكال السخرة وشغل الأطفال والاتجار بالبشر؛
    Deeply disturbed by the magnitude of the illicit proliferation and circulation of and traffic in small arms in the States of the SaheloSaharan subregion, UN وإذ تشعر بانـزعاج بالغ إزاء حجم انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة في دول منطقة الساحل الصحراوي دون الإقليمية،
    " Prevention and Control of Illicit Consumption of and traffic in Drugs and Psychotropic Substances and other Related Crimes UN منع ومراقبة استهلاك المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بهما بصورة غير مشروعة والجرائم الأخرى ذات الصلة
    Deeply disturbed by the magnitude of the illicit proliferation and circulation of and traffic in small arms in the States of the Sahelo-Saharan subregion, UN وإذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء حجم انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة في دول منطقة الساحل الصحراوي دون الإقليمية،
    Deeply disturbed by the magnitude of the illicit proliferation and circulation of and traffic in small arms in the States of the SaheloSaharan subregion, UN وإذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء حجم انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة في دول منطقة الساحل الصحراوي دون الإقليمية،
    The debate singled out in particular violence against women and traffic in women and girls. UN وأبرز النقاش بصورة خاصة العنف الموجه ضد المرأة والاتجار بالنساء والفتيات.
    Issues relating to women migrants and traffic in women and girls will also continue to be discussed at the session. UN كما ستستمر مناقشة القضايا المتصلة بالنساء المهاجرات واﻹتجار بالنساء والفتيات في الدورة الحالية.
    The Counter-Terrorism Committee would appreciate receiving information concerning similar mechanisms utilized by Kuwait in its relations with other States dealing with the exchange of operational information; especially regarding actions or movement of terrorist persons or networks, forged or falsified travel documents, and traffic in firearms or explosives. UN وتود اللجنة تلقي معلومات بخصوص الآليات المماثلة التي تستخدمها الكويت في علاقاتها بالدول الأخرى في مجال تبادل المعلومات التنفيذية، خاصة فيما يتعلق بأعمال الأفراد أو الشبكات الإرهابية أو حركاتهم، أو وثائق السفر المزورة، أو الاتجار بالأسلحة النارية أو المتفجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد