ويكيبيديا

    "and train professionals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتدريب المهنيين
        
    • وتدريب الفئات المهنية
        
    (e) Strengthen recovery and reintegration programmes and train professionals in the area of social recovery and social reintegration of children; UN (ه) تعزيز برامج المعافاة وإعادة الاندماج وتدريب المهنيين في مجال معافاة الطفل داخل المجتمع وإعادة إدماجه فيه؛
    (d) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (د) تخصيص موارد ملائمة لتعزيز الخدمات المخصصة للأطفال المعوقين ولتقديم الدعم لأسرهم وتدريب المهنيين العاملين في هذا الميدان؛
    WFP is funding several initiatives with governmental and non-governmental institutions, following an institutional capacity-building approach to sensitize and train professionals, authorities and beneficiaries in rapid appraisals and gender planning. UN ويمول برنامج اﻷغذية العالمي عدة مبادرات تدعمه في ذلك مؤسسات حكومية وغير حكومية ومتبعا نهجا يستهدف بناء القدرات المؤسسية لتوعية وتدريب المهنيين والسلطات والمستفيدين في مجال التقييمات السريعة والتخطيط المتعلق بالجنسين.
    In addition to family remittances, Somali diasporas have built flexible social support networks to gather resources to finance infrastructure, equip schools and hospitals, pay health and educational service providers, and train professionals in Somalia. UN وفي الصومال، فإلى جانب التحويلات المالية الموجهة للأسرة، استطاعت الجاليات الصومالية بناء شبكات مرنة للدعم الاجتماعي من أجل جمع الموارد اللازمة لتمويل الهياكل الأساسية، وتجهيز المدارس والمستشفيات، وسداد تكاليف الخدمات الصحية والتعليمية، وتدريب المهنيين في الصومال.
    (b) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (ب) أن تخصص الموارد الكافية لتعزيز الخدمات المقدمة للأطفال المعوقين ودعم أسرهم وتدريب الفئات المهنية في هذا المجال؛
    (d) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (د) تخصيص الموارد الكافية لتعزيز الخدمات المخصصة للأطفال المعوقين وتقديم الدعم لأسرهم وتدريب المهنيين العاملين في هذا الميدان؛
    (c) Measures to raise the awareness of victims and train professionals UN (ج) التدابير الرامية إلى توعية الضحايا وتدريب المهنيين
    (d) The State party develop a national campaign to inform parents and train professionals on the advantages of breastfeeding and continue and expand to all islands its initiative to introduce " baby-friendly " hospitals; UN (د) تنظيم الدولة الطرف حملة وطنية لتوعية الآباء والأمهات وتدريب المهنيين بشأن مزايا الرضاعة الثديية ومواصلة مبادرتها لإنشاء مستشفيات مناسبة للأطفال الرضع وتعميمها في جميع الجزر؛
    (d) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (د) أن تخصص الموارد الكافية لتعزيز الخدمات المخصصة للأطفال المعوقين وتقديم الدعم لأسرهم وتدريب المهنيين العاملين في هذا الميدان؛
    (d) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (د) تخصيص القدر الكافي من الموارد لتعزيز الخدمات المتاحة للأطفال المعوقين، وتوفير الدعم لأسرهم وتدريب المهنيين في هذا المجال؛
    (f) Continue to raise public awareness about the detrimental effects of child trafficking and train professionals working with and for children, as well as the general public, to identify, prevent and combat trafficking in children; UN (و) الاستمرار في رفع مستوى وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة للاتجار بالأطفال وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم، فضلاً عن تدريب الجمهور من أجل تحديد جوانب الاتجار بالأطفال ومنعه ومكافحته؛
    (f) To raise public awareness about the risks of child trafficking and train professionals working with and for children, as well as the general public, to counter trafficking in children; UN (و) بث الوعي لدى الجمهور عن مخاطر الاتجار بالأطفال، وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم، وكذلك عامة الجمهور، بغرض التصدي للاتجار بالأطفال؛
    (e) Raise public awareness about the risks of child trafficking and train professionals working with and for children, as well as the general public, to counter trafficking in children; UN (ه) إذكاء الوعي العام بشأن مخاطر الاتجار بالأطفال، وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم، وكذلك عامة الجمهور، بغرض التصدي للاتجار بالأطفال؛
    (d) aAdopt an integration policy, allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (د) اعتماد سياسة اندماج وتخصيص الموارد الكافية لتعزيز الخدمات المقدمة للأطفال المعوقين وإعانة أسرهم وتدريب المهنيين في هذا المجال؛
    (b) Establish a comprehensive policy for children with disabilities and allocate adequate resources to strengthen services for them, support their families and train professionals in the field; UN (ب) وضع سياسة شاملة فيما يخص الأطفال المعوقين وتخصيص ما يكفي من الموارد لتعزيز توفير الخدمات لهم ودعم أسرهم وتدريب المهنيين العاملين في هذا المجال؛
    (f) Establish a system of welltrained advocates, legal administrators for juveniles in conflict with the law and train professionals such as police officers, prosecutors and judges dealing with persons below the age of 18 in conflict with law; UN (و) إنشاء نظام يضم مستشارين وأخصائيين قانونيين مدربين تدريباً جيداً للتعامل مع الأحداث المخالفين للقانون، وتدريب المهنيين المعنيين كأفراد الشرطة ووكلاء النيابة والقضاة الذين يتعاملون مع الأحداث الجانحين الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً؛
    89.25. Continue to implement specific measures to raise awareness of human rights standards, particularly as regards antidiscrimination, and educate the society and train professionals working in this field (Republic of Moldova); UN 89-25- المضي قدماً في تنفيذ تدابير محددة للتوعية بمعايير حقوق الإنسان وخاصة فيما يتعلق بمناهضة التمييز وتثقيف المجتمع وتدريب المهنيين العاملين في هذا الحقل (جمهورية مولدوفا)؛
    52. The Committee reiterates its recommendation (CRC/C/15/Add.255, para. 49(d)) that the State party adopt an integration policy, allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field. UN 52- وتكرر اللجنة توصيتها (CRC/C/15/Add.255، الفقرة 49(د)) الداعية إلى اعتماد الدولة الطرف سياسة إدماج وتخصيص الموارد لتعزيز الخدمات الموجهة إلى الأطفال ذوي الإعاقة ودعم أسرهم وتدريب المهنيين في هذا المجال.
    (b) Review the situation of these children in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities, and allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; UN (ب) مراجعة أوضاع هؤلاء الأطفال من حيث مدى حصولهم على الرعاية الصحية الملائمة، والخدمات التعليمية، وفرص العمل، وتخصيص الموارد المناسبة لتعزيز الخدمات الخاصّة بالأطفال المعوقين، ودعم أسرهم وتدريب المهنيين في هذا المجال؛
    (f) Continue to raise public awareness about the negative effects of child trafficking and train professionals working with and for children as well as the general public to combat and prevent trafficking in children; UN (و) مواصلة التوعية العامة بالآثار السلبية للاتجار بالأطفال وتدريب الفئات المهنية العاملة إلى جانب الأطفال ومن أجلهم والجمهور عامة بغية التصدي لظاهرة الاتجار بالأطفال ومنعها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد