Multilateral funding was effective in reaching the most vulnerable groups, building national capacities and transferring environmentally sound technologies on favourable terms. | UN | فالتمويل المتعدد اﻷطراف فعال في الوصول إلى أشد الفئات ضعفا، وبناء القدرات الوطنية، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا بشروط مؤاتية. |
The international community, and especially the developed countries, should take the specific action of providing new and additional financial resources and transferring environmentally sound technologies. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المتقدمة النمو، اتخاذ اجراء محدد لتوفير موارد مالية جديدة اضافية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Developed countries must face up to their ecological debt to mankind by honouring their commitments regarding Official Development Assistance (ODA), providing new and additional financial resources on an adequate and predictable basis and transferring environmentally sound technologies on favourable terms. | UN | وأضاف أنه يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تسدِّد الدَين الإيكولوجي الذي تدين به للبشرية وذلك من خلال الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، وتقديم موارد مالية جديدة وإضافية كافية ويمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا بشروط ميسرة. |
In terms of attaining the objectives set out in Agenda 21, much still remained to be done in such key areas as mobilizing resources, combating poverty, controlling population growth, changing unsustainable patterns of production and consumption and transferring environmentally sound technologies. | UN | إن بلوغ اﻷهداف المحددة في جدول أعمال القرن ٢١ يتطلب عمل الكثير في المجالات اﻷساسية، مثل تعبئة الموارد، ومكافحة الفقر، وضبط النمو الديمغرافي، وتغيير أنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير السليمة، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
Developed nations and multilateral financial institutions need to implement the commitments made at the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro in June 1992, by granting new and additional financial resources and transferring environmentally sound technologies to the developing countries. | UN | ويتعين على الدول المتقدمة النمو والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف أن تنفذ الالتزامات المعلنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢ عن طريق منح موارد مالية جديدة وإضافية ونقل تكنولوجيات سليمة بيئيا الى البلدان النامية. |
15. They must, as a matter of urgency, start to implement the commitments that they had undertaken under Agenda 21, particularly by providing new and additional financial resources and transferring environmentally sound technologies on concessional and preferential terms to the developing countries. | UN | ٥١ - ومضى يقول إن من واجب البلدان المتقدمة النمو أن تباشر، على وجه الاستعجال، في تنفيذ الالتزامات التي أخذتها على عاتقها بموجب جدول أعمال القرن ٢١، وذلك بصورة خاصة عن طريق توفير موارد مالية جديدة وإضافية للبلدان النامية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الى هذه البلدان بشروط تنازلية وتفضيلية. |
Following the second meeting, the Assembly called upon States to continue to strengthen capacity-building activities, in particular in developing countries, in the field of marine scientific research by, inter alia, training the necessary skilled personnel, providing the necessary equipment, facilities and vessels and transferring environmentally sound technologies. | UN | وعقب الاجتماع الثاني، دعت الجمعية العامة الدول إلى مواصلة تعزيز أنشطة بناء القدرات، ولا سيما في البلدان النامية، في مجال البحث العلمي البحري بواسطة أمور من بينها تدريب الموظفين المهرة اللازمين، وتوفير ما يلزم من المعدات والمرافق والسفن، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا(). |