ويكيبيديا

    "and transform economies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحويل الاقتصادات من
        
    • وإحداث تحول في الاقتصادات من
        
    • وتحويل الاقتصاديات من
        
    The report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, entitled " A New Global Partnership: Eradicate Poverty and transform economies though Sustainable Development " , had addressed disability in relation to human rights, participation and monitoring, and as a cross-cutting development issue. UN وذكرت أن تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، المعنون " شراكة عالمية جديدة: القضاء على الفقر وتحويل الاقتصادات من خلال التنمية المستدامة " كان قد تناول مسألة الإعاقة من نواحي حقوق الإنسان والمشاركة والرصد، وباعتبارها قضية إنمائية شاملة لعدة قطاعات.
    6. In the recommendations made to the Secretary-General by his High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda in its report entitled " A new global partnership: eradicate poverty and transform economies through sustainable development " , there is a call for a data revolution. UN 6 - وقد وردت في التوصيات المقدمة إلى الأمين العام من فريقه للشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، في تقريره المعنون " شراكة عالمية جديدة: اجتثاث الفقر وتحويل الاقتصادات من خلال التنمية المستدامة " ، دعوة إلى تحقيق ثورة بيانات.
    The " data revolution " called for in the report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, A New Global Partnership: Eradicate Poverty and transform economies through Sustainable Development (see p. 23), needs to include issues of ageing. UN وهناك حاجة إلى اشتمال " ثورة البيانات " ، التي دعا إليها تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 المعنون " شراكة عالمية جديدة: القضاء على الفقر وتحويل الاقتصادات من خلال التنمية المستدامة " ، على قضايا الشيخوخة.
    It should be stressed that, in its report entitled " A new global partnership: eradicate poverty and transform economies through sustainable development " , the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda also recognized the relevance of SEEA and the use of accounts. UN وينبغي التشديد على أن فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 قد اعترف أيضا، في تقريره المعنون " شراكة عالمية جديدة: القضاء على الفقر وإحداث تحول في الاقتصادات من خلال التنمية المستدامة " ، بفائدة نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية واستخدام الحسابات.
    5. Forging new global partnerships is one of the five significant transformative shifts necessary to drive the post-2015 agenda as a universal framework for future development, according to the report entitled " A new global partnership: eradicate poverty and transform economies through sustainable development " , prepared by the Secretary-General's High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda. UN ٥ - تشكل إقامة شراكات عالمية جديدة أحد النقلات التحولية الخمس الكبرى لدفع عجلة خطة التنمية لما بعد عام 2015 كإطار عالمي للتنمية في المستقبل، وذلك وفقا للتقرير المعنون " شراكة عالمية جديدة: اجتثاث الفقر وتحويل الاقتصاديات من خلال التنمية المستدامة " ، الذي أعده فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The report of the High-Level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, entitled " A new global partnership: eradicate poverty and transform economies through sustainable development " , it is noted that poor management of the oceans could have particularly adverse impacts for small island developing States. UN وقد جاء في تقرير الفريق الرفيع المستوى من الشخصيات البارزة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، المعنون " شراكة عالمية جديدة: اجتثاث الفقر وتحويل الاقتصادات من خلال التنمية المستدامة " ، أن سوء إدارة المحيطات قد يكون لها تأثيرات ضارة، ولا سيما على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    II. Moving forward on future sustainable development goals 6. A letter dated 30 May 2013, from the Co-Chairs of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda to the Secretary-General, accompanied the Panel report, A new global partnership: eradicate poverty and transform economies through sustainable development. UN 6 - أرفقت رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2013، موجهة من الرئيسين المشاركين لفريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى الأمين العام، بالتقرير الذي أعدّه الفريق بعنوان " شراكة عالمية جديدة: إجتثاث الفقر وتحويل الاقتصادات من خلال التنمية المستدامة " .
    97. For example, in its 2013 report entitled " A new global partnership: eradicate poverty and transform economies through sustainable development " , the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda proposed targets addressing, inter alia, legal identity, the reduction of violent deaths and accessible, independent and well-resourced institutions. UN ٩٧ - وعلى سبيل المثال، اقترح فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 في تقريره لعام 2013 المعنون " شراكة عالمية جديدة: القضاء على الفقر وتحويل الاقتصادات من خلال التنمية المستدامة " وضع غايات تتناول أمورا منها تحديد الهوية القانونية، وخفض حالات الوفاة الناجمة عن العنف، وإقامة مؤسسات ذات موارد جيدة وتتمتع بالاستقلالية ويمكن اللجوء إليها.
    For example, in its report entitled " A new global partnership: eradicate poverty and transform economies through sustainable development " , the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda addresses disability in a number of critical ways, including as a crosscutting development issue and in relation to human rights, participation and monitoring. UN فعلى سبيل المثال، في التقرير المعنون " شراكة عالمية جديدة: اجتثاث الفقر وتحويل الاقتصادات من خلال التنمية المستدامة " ، يعالج فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 مسألة الإعاقة من عدة أوجه بالغة الأهمية، بما في ذلك باعتبارها مسألة إنمائية شاملة وفي سياق حقوق الإنسان والمشاركة والرصد.
    The High-level Panel on the Post-2015 Development Agenda, in its report, A New Global Partnership: Eradicate Poverty and transform economies through Sustainable Development, published in May 2013, emphasized that cities were where the battle for sustainable development would be won or lost and also recognized the key role of local authorities. UN وشدد الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، في تقريره المعنون نحو شراكة عالمية جديدة: القضاء على الفقر وتحويل الاقتصادات من خلال التنمية المستدامة، الذي نشر في أيار/مايو 2013، على أن المدن هي الأماكن التي نفوز فيها أو نخسر في معركة التنمية المستدامة وسلم أيضاً بالدور الرئيسي الذي تضطلع به السلطات المحلية.
    1. In its report entitled " A new global partnership: eradicate poverty and transform economies through sustainable development " , the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda called for a " data revolution " . UN 1 - في التقرير المعنون " شراكة عالمية جديدة: القضاء على الفقر وإحداث تحول في الاقتصادات من خلال التنمية المستدامة " دعا فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى " ثورة بيانات " ().
    25. The use by national statistical offices of the methodology set out in the present report will significantly contribute towards better monitoring of security of tenure in cities, which is central to the post-2015 development agenda, as recommended in the report of the High-level Panel of Eminent Persons, entitled " A new global partnership: eradicate poverty and transform economies through sustainable development " . UN 25 - وسيسهم استخدام المنهجية الواردة في هذا التقرير الذي أعدته مكاتب الإحصاءات الوطنية إسهاما كبيرا في تحسين رصد ضمان الحيازة في المدن، وهو أمر أساسي لخطة التنمية لما بعد عام 2015 على النحو الموصى به في تقرير فريق الشخصيات البارزة المعنون: " شراكة عالمية جديدة: القضاء على الفقر وتحويل الاقتصاديات من خلال التنمية المستدامة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد