ويكيبيديا

    "and transit transport" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنقل العابر
        
    • النقل العابر
        
    • بالنقل العابر
        
    • والنقل السياحي
        
    It contains practical guidelines for identifying barriers impeding cross-border and transit transport, as well as possible solutions. UN وتشمل مبادئ توجيهية عملية لتحديد العوائق التي تعرقل النقل عبر الحدود والنقل العابر إضافة إلى الحلول الممكنة.
    However, in some countries where national trade and transit transport facilitation boards or committees are separate, there is a need to coordinate their work in order to achieve better and effective results. UN إلا أنه في بعض البلدان التي تكون فيها المجالس أو اللجان الوطنية لتيسير التجارة والنقل العابر مستقلة عن بعضها، يلزم تنسيق العمل فيما بينها من أجل تحقيق نتائج أفضل وأكثر فعالية.
    In this regard, the Summit urged all member States to implement the COMESA trade and transit transport facilitation instruments so as to enhance movement of transit and cross-border traffic. UN وفي هذا الصدد، حث مؤتمر القمة جميع الدول الأعضاء على تنفيذ صكوك السوق المشتركة المتعقلة بتيسير التجارة والنقل العابر بغية تحسين حركة المرور العابر وحركة المرور العابر للحدود.
    UNCTAD had embarked on the development of customs and transit transport information systems. UN وقد شرع الأونكتاد في تطوير نظم للمعلومات الجمركية ومعلومات النقل العابر.
    The areas covered could include such priorities as developing new markets, technology transfer, attracting foreign direct investment and transit transport development. UN ويمكن أن تشمل المجالات ذات الصلة أولويات منها، تطوير الأسواق الجديدة ونقل التكنولوجيا واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وتطوير النقل العابر.
    Customs officials were trained in the system, along with customs management and transit transport issues, in Gabon and Togo. UN وتلقى مسؤولون في الجمارك في كل من غابون وتوغو تدريباً على هذا النظام، وذلك إلى جانب القضايا المتعلقة بإدارة الجمارك والنقل العابر.
    It also highlights recent changes in trade and transit transport patterns and evaluates the impact of transit policy on transport costs and services. UN ويلقي الضوء أيضاً على التغيرات الأخيرة في أنماط التجارة والنقل العابر ويقيّم أثر سياسة النقل العابر على تكاليف النقل وخدماته.
    39. The Central Asian external and transit transport initiative was launched in April 1995. UN ٣٩ - تم في نيسان/أبريل ١٩٩٥ تدشين مبادرة آسيا الوسطى للتجارة الخارجية والنقل العابر.
    (iii) United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD): " Trade and transit transport Facilitation: Recent Developments in UNCTAD " ; UN ' 3` مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد): " تيسير التجارة والنقل العابر: التطورات الراهنة في الأونكتاد " ؛
    SDI places transport in general and transit transport in particular in a broader socio-economic context that views transport from a holistic perspective. UN إذ تطرح مبادرة التطوير المكاني مسألة النقل بشكل عام، والنقل العابر على وجه الخصوص، في سياق اجتماعي - اقتصادي أوسع، تتم رؤية النقل فيه من خلال منظور متكامل.
    (b) Improved implementation and decision-making on agreements related to regional transport networks and cross-border and transit transport UN (ب) تحسين التنفيذ وصنع القرارات بشأن الاتفاقات المتصلة بشبكات النقل الإقليمية والنقل العابر للحدود والنقل السياحي.
    In Africa, COMESA has introduced the Trade and transit transport Facilitation Programme, which contains practical measures and instruments that facilitate trade within the region. UN 58- وفي أفريقيا، أدخلت السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي برنامج تيسير التجارة والنقل العابر الذي يتضمن تدابير وأدوات عملية تيسّر التجارة داخل المنطقة.
    8. Recognize the important role of regional cooperation and integration involving landlocked developing countries and their transit neighbours for the effective and integrated solution to cross-border trade and transit transport problems. UN 8 - نسلم بما للتعاون والتكامل الإقليميين بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة من دور مهم في إيجاد حل فعال ومتكامل لمشاكل التجارة عبر الحدود والنقل العابر.
    The constitutive treaty of the Union of South American Nations entered into force on 11 March 2011 and allows for wider harmonization of policies in infrastructure development and transit transport. UN ودخلت المعاهدة التأسيسية لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية حيز النفاذ في 11 آذار/مارس 2011 وهي تتيح إمكانية مواءمة السياسات في مجال تطوير البُنى الأساسية والنقل العابر على نطاق أوسع.
    Cooperation on fundamental transit policies, laws and regulations between landlocked developing countries and their transit neighbours is crucial for the effective and integrated solution to cross-border trade and transit transport problems. UN ويتسم التعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها بشأن سياسات وقوانين وأنظمة المرور العابر الأساسية بأهمية قصوى لإيجاد حل فعال ومتكامل لمشاكل التجارة العابرة للحدود والنقل العابر.
    Customs officials have followed continuous training classes on the different modules of the system, including customs management, the implementation of the selectivity module and transit transport issues. UN وتلقى موظفو الجمارك دورات تدريبية متواصلة على مختلف نماذج النظام، بما في ذلك إدارة الجمارك، وتشغيل الوحدة الانتقائية للنظام ومسائل النقل العابر.
    Subregional and regional cooperation and integration of landlocked developing countries and their transit neighbours play an important role in effectively addressing cross-border trade and transit transport problems. UN ويضطلع التعاون والتكامل على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها بدور مهم في المعالجة الفعالة للتجارة العابرة للحدود ومشاكل النقل العابر.
    Landlocked and transit developing countries should make every effort to provide an environment conducive to using all transport modes and transit transport services to encourage competition. UN وينبغي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية أن تبذل كل جهد ممكن لتوفير بيئة تفضي إلى استخدام جميع وسائط النقل وخدمات النقل العابر في تشجيع التنافس.
    The recent focus of these programmes in Asia has been on assisting the land-locked developing countries of Central Asia to expand the current road and rail routes in order to promote subregional trade and transit transport links with the new potential transit neighbours. UN وقد تركزت هذه البرامج في آسيا في اﻵونة اﻷخيرة على مساعدة البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى لتوسيع الطرق البرية والحديدية الحالية، بغية تعزيز التجارة دون الاقليمية وشبكات النقل العابر مع البلدان المجاورة التي فيها احتمالات للنقل العابر.
    Because of their geographic position, they were often isolated economically, and that problem was aggravated by under-development, lack of infrastructure and transit transport problems. UN والحالة الجغرافية لهذه البلدان كثيرا ما تفضي إلى عزلتها الاقتصادية، وهي عزلة تتعرض للتفاقم من جراء التخلف في التنمية وعدم كفاية الهياكل الأساسية والمشاكل التي تلم بالنقل العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد