ويكيبيديا

    "and transitional arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والترتيبات الانتقالية
        
    • وللترتيبات الانتقالية
        
    The report covers progress in regard to general principles; governance of the Entity; administration and human resources; financing; and transitional arrangements. UN ويغطي التقرير التقدم المحرز فيما يتعلق بالمبادئ العامة وحوكمة الهيئة وإدارتها والموارد البشرية والتمويل والترتيبات الانتقالية.
    The report covers progress with regard to general principles; governance of the Entity; administration and human resources; financing; and transitional arrangements. UN ويغطي التقرير التقدم المحرز فيما يتعلق بالمبادئ العامة، وحوكمة الهيئة، والإدارة والموارد البشرية، والتمويل، والترتيبات الانتقالية.
    The present report, which is submitted in accordance with that request, covers general principles; governance of the Entity; administration and human resources; financing; and transitional arrangements. UN ويغطي هذا التقرير، الذي يقدم وفقاً لذلك الطلب، المبادئ العامة، وحوكمة الهيئة، والإدارة والموارد البشرية، والتمويل، والترتيبات الانتقالية.
    In the meantime, the European Union requested the Secretariat to clarify certain aspects of the implementation of the new procedures and transitional arrangements. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يطلب الى اﻷمانة العامة في الوقت نفسه إيضاح جوانب معينة في تنفيذ اﻹجراءات الجديدة والترتيبات الانتقالية.
    4. Regarding the need to find durable solutions for IDPs and for returnees, he said it was crucial to ensure that their rights and needs were taken into account during peace negotiations and transitional arrangements. UN 4 - وفيما يتعلق بالحاجة إلى إيجاد حلول دائمة للأشخاص المشردين داخليا وللعائدين، قال إنه من الضروري التأكد من مراعاة حقوقهم واحتياجاتهم أثناء مفاوضات السلام والترتيبات الانتقالية.
    (c) Provides WEU with preliminary conclusions and transitional arrangements for the financing of WEU operations. UN )ج( مد اتحاد غرب أوروبا بالاستنتاجات اﻷولية والترتيبات الانتقالية اللازمة لتمويل مناورات الاتحاد.
    K. Discontinuation of the interim PIC procedure and transitional arrangements (agenda item 8 (b)) UN كاف- وقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم والترتيبات الانتقالية (البند 8(ب) من جدول الأعمال)
    11. A brief summary description of the judicial and prosecutorial functions to be transferred by the Tribunals to the Mechanism, as set out in the statute and transitional arrangements, are as follows: UN 11 - وفيما يلي وصف موجز مقتضب للمهام القضائية ومهام الادعاء المقرر أن تنقلها المحكمتان إلى الآلية على النحو المبين في النظام الأساسي والترتيبات الانتقالية:
    Those reports provided updates on the implementation of the section of General Assembly resolution 64/289 entitled " Strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women " , and covered general principles; governance of the Entity; administration and human resources; financing; and transitional arrangements. UN وأتاح هذان التقريران معلومات مستكملة عن تنفيذ الجزء المعنون " تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " من قرار الجمعية العامة 64/289 وتناولا المبادئ العامة؛ وحوكمة الهيئة؛ والإدارة والموارد البشرية؛ والتمويل؛ والترتيبات الانتقالية.
    UNWomen reported on those efforts to the General Assembly at its sixty-sixth session (see A/66/120) with a focus on progress in regard to the governance of the Entity; administration and human resources; financing; and transitional arrangements. UN وقدمت الهيئة تقريرا عن تلك الجهود إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (انظر A/66/120) يركز على التقدم فيما يخص حوكمة الهيئة؛ وإدارة الموارد البشرية؛ والتمويل؛ والترتيبات الانتقالية.
    (iv) Miscellaneous proposals of amendments to the Model Regulations (including packagings with a capacity exceeding 450 litres; dimensions and shape of labels or marks; and transitional arrangements for portable tanks intended for the transport of liquids); UN ' 4` مقترحات متنوعة بإدخال تعديلات على النظام النموذجي (من بينها تعديلات متعلقة بالعلب التي تفوق سعتها 450 لترا؛ وأبعاد الوسائم والعلامات وشكلها؛ والترتيبات الانتقالية للصهاريج المحمولة المعدَّة لنقل السوائل)؛
    The present report, which is submitted in accordance with that request, summarizes the status of implementation of the above-mentioned section of the resolution, by which the Assembly established, as a composite entity, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, known as UN-Women, and covers general principles; governance of the Entity; administration and human resources; financing; and transitional arrangements. UN وهذا التقرير، الذي يقدَّم طبقاً لذلك الطلب، يلخص حالة تنفيذ الجزء المذكور أعلاه من القرار، الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه هيئة جامعة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تعرف باسم هيئة الأمم المتحدة للمرأة. كما يغطي المبادئ العامة وحوكمة الكيان وإدارته وإلى جانب الموارد البشرية والتمويل والترتيبات الانتقالية.
    They included, among others, environmental regulations standards, reform of perverse subsidies, ecosystem valuation, environmental taxation and pricing, investment policies, support for research and development, technology transfer and cooperation, green consumption, government procurement and transitional arrangements for workers affected by the move to a green economy. UN وتشمل تلك السلة، من جملة أمور، معايير اللوائح التنظيمية البيئية، وإصلاح الدعوم المعاكسة، وتثمين النظم الإيكولوجية، وتحديد الضرائب والأسعار البيئية، وسياسات الاستثمار، وتقديم الدعم للبحوث والتطوير، ونقل التكنولوجيا والتعاون، والاستهلاك الأخضر، والمشتريات الحكومية والترتيبات الانتقالية من أجل العمال المتضررين من الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد