The Government of Estonia facilitated the mission's fact-finding and provided all the necessary texts and translations. | UN | وقامت الحكومة الاستونية بتيسير عملية تقصي الحقائق التي اضطلعت بها البعثة ووفرت جميع النصوص والترجمات اللازمة. |
A database of Azerbaijani writings and translations has also been created. | UN | وأعدت أيضا قاعدة بيانات للكتابات والترجمات الأذربيجانية. |
Fact sheets and translations regarding knowledge generation and capacity-building | UN | صحائف الوقائع والترجمة الخاصة بخلق المعارف وبناء القدرات |
Additionally, preparations were made for the financing of editing, layout and translations. | UN | وجرت، إضافة إلى ذلك، أعمال تحضيرية فيما يتعلق بتمويل عمليات التحرير والتصميم والترجمة. |
Moreover, several claimants failed to comply with both the evidentiary requirements and the translation requirements by failing to submit claim forms, Statements of Claim in English and translations of supporting documents. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قصّر العديد من أصحاب المطالبات في الامتثال للشروط الاستدلالية وشروط الترجمة بالتقصير في تقديم استمارات مطالبة أو بيانات مطالبة باللغة الإنكليزية وترجمات للمستندات الداعمة. |
(a) All routine Circular Notifications (but those requiring detailed legal analysis and translations will continue to be handled in the traditional manner); | UN | )أ( جميع اﻹشعارات التعميمية الروتينية )ولكن سيستمر تناول تلك التي تحتاج إلى تحليل قانوني تفصيلي وترجمة بالطريقة التقليدية(؛ |
It was also noted with concern that the Committee's work had been hampered by delays in the provision of documentation and translations. | UN | ولوحظ أيضا مع القلق أن حالات التأخير في تقديم الوثائق والترجمات أعاقت عمل اللجنة. |
To this end, it shall effect the required certifications and translations, pursuant to article 393 of the Organic Code of Criminal Procedure. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي إنجاز الشهادات والترجمات المطلوبة، عملا بالمادة 393 من القانون التنظيمي للإجراءات الجنائية. |
In the article 34 notification, Granit was asked to provide extensive further evidence and translations of existing evidence, such as invoices and evidence of the dates of performance of the works under the sub-contract. | UN | وفي الرد على الإخطار بموجب المادة 34، طلب إلى الشركة أن تقدم المزيد من الأدلة والترجمات الوافية للأدلة القائمة، مثل الفواتير والأدلة على تواريخ إنجاز الأشغال بموجب العقد من الباطن. |
Based on the response of the Department of Judicial Affairs of the Directorate General for Judicial Affairs, International Treaties and translations of the Chancellery and on the decision of the Office of the Attorney General, the Ministry of Foreign Affairs takes a decision on the petition and notifies the petitioner of the result. | UN | وبعد الاطلاع على رأي دائرة الشؤون القانونية في الإدارة العامة للشؤون القانونية والمعاهدات الدولية والترجمات بالوزارة وقرار مكتب المدعي العام، تشرع وزارة الخارجية في معالجة الطلب وتخطر صاحبه بردها. |
It is therefore necessary to create language units in order to effectively coordinate, maintain and develop contributed content and translations received through traditional and non-traditional methods and with the cooperation of other United Nations offices, for example, the United Nations information centres. | UN | ولذلك من اللازم إنشاء وحدات لغوية للقيام على نحو فعال بتنسيق وتعهد وتطوير المحتوى المساهَم به والترجمات الواردة من خلال الطرق التقليدية وغير التقليدية وبالتعاون مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، مثل مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
In the article 34 notification, Granit was asked to provide extensive further evidence and translations of existing evidence, such as invoices and evidence of the dates of performance of the works under the sub-contracts and sub-sub-contracts. | UN | 1114- وفي الرد على الإخطار المقدم بموجب المادة 34، طلب إلى الشركة أن تقدم المزيد من الأدلة والترجمات الوافية للأدلة القائمة، مثل الفواتير والأدلة على تواريخ إنجاز الأشغال بموجب العقود من الباطن والعقود الفرعية من الباطن. |
Preparation of fact sheets and translations regarding knowledge generation and capacity-building; | UN | (د) إعداد صحائف الوقائع والترجمة الخاصة بخلق المعارف وبناء القدرات؛ |
Further, ODS requires upgrading functionally to allow authoring departments and offices, regardless of geographic location, to collaborate on creation and approval of documents, with detailed audit trails of the review, approvals and translations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب نظام الوثائق الرسمية تحديثا من الناحية الوظيفية لإتاحة فرصة للإدارات والمكاتب التي تعد الوثائق، بصرف النظر عن موقعها الجغرافي، للتعاون في إعداد الوثائق والموافقة عليها، مع وجود مسارات تتبع تفصيلية للاستعراض والموافقة والترجمة. |
Further, ODS requires upgrading functionally to allow authoring departments and offices, regardless of geographic location, to collaborate on creation and approval of documents, with detailed audit trails of the review, approvals and translations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب نظام الوثائق الرسمية تحديثا من الناحية الوظيفية لإتاحة فرصة للإدارات والمكاتب التي تعد الوثائق، بصرف النظر عن موقعها الجغرافي، للتعاون في إعداد الوثائق والموافقة عليها، مع وجود مسارات تتبع تفصيلية للاستعراض والموافقة والترجمة. |
In the article 34 notification, Bojoplast was asked to provide extensive further evidence and translations of existing evidence, such as all of the sub-contracts. | UN | 275- وفي الإخطار الموجَّه بموجب المادة 34، طلب من بويوبلاست أن تقدم مزيداً من الأدلة الوافية وترجمات للأدلة الموجودة، مثل جميع العقود من الباطن. |
8.3 By submissions of 8 and 12 August 2002, the author provides copies and translations of media reports on the case against him while it was before the courts. | UN | 8-٣ ويقدم صاحب البلاغ في الرسالتين المؤرختين 8 و١٢ آب/أغسطس ٢٠٠٢ نسخاً وترجمات لتقارير إعلامية عن الدعوى المرفوعة ضده عندما كانت معروضة على المحاكم. |
98. It processes correspondence, minutes, press releases, translations of written pleadings and annexes, verbatim records of hearings and their translations, and translations of judges' notes and opinions and of their amendments to draft decisions. | UN | 98 - وتتولى الشعبة تجهيز المراسلات، والمحاضر، والنشرات الصحفية، وترجمات المذكرات الخطية ومرفقاتها، والمحاضر الحرفية للجلسات وترجماتها، وترجمات مذكرات القضاة وآرائهم وتعديلاتهم على مسودات الأحكام. |
:: Interpretation services and translations of the documents presented at the conference should be made available in Arabic, English and French. | UN | :: ضرورة توفير الترجمة الفورية وترجمة الوثائق المقدمة أثناء أعمال المؤتمر باللغات الثلاث (العربية والإنكليزية والفرنسية) |
(c) Make available, during formal meetings, interpretation services and translations of the supporting documentation into all the official languages of the United Nations. | UN | (ج) إتاحة خدمات الترجمة الفورية وترجمة الوثائق الداعمة ترجمة تحريرية إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست أثناء الاجتماعات الرسمية. |
(c) Make available, during formal meetings, interpretation services and translations of the supporting documentation into all the official languages of the United Nations. | UN | (ج) إتاحة خدمات الترجمة الفورية وترجمة الوثائق الداعمة ترجمة تحريرية إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست أثناء الاجتماعات الرسمية. |
4. The Advisory Committee points out, at the outset, that an advance copy of the Secretary-General's report in English was transmitted to it after the scheduled close of its special summer session of 1993 and that the final document and translations were not available for its consideration. | UN | ٤ - وتشير اللجنة الاستشارية، بادئ ذي بدء، الى أنها قد أحيلت اليها نسخة أولية من تقرير اﻷمين العام باللغة الانكليزية بعد الموعد المقرر لاختتام دورتها الاستثنائية الصيفية لعام ١٩٩٣، وأن الوثيقة النهائية وترجماتها لم تكن متاحة كي تنظر فيها. |