Electronic commerce and transport law were cited as examples. | UN | وذُكرت التجارة الإلكترونية وقانون النقل كمثالين بهذا الشأن. |
Finally, UNCITRAL was to be commended for its work on arbitration and transport law. | UN | ختاما، أثنى على الأونسيترال على ما قامت به من أعمال في مجال التحكيم وقانون النقل. |
46. She welcomed the inclusion of new projects in the Commission's programme of work, such as those relating to security interests and transport law. | UN | 46 - ورحبت بإدراج مشاريع جديدة في برنامج عمل اللجنة مثل المشاريع المتعلقة بالمصالح الضمانية وقانون النقل. |
He also welcomed progress achieved by the Commission in the areas of arbitration, insolvency law, electronic commerce, privately financed infrastructure projects, security interests and transport law. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيبه بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في مجالات التحكيم، وقانون الإعسار، والتجارة الإلكترونية، ومشاريع الهيكل الأساسي الممولة من القطاع الخاص، والمصالح الضمانية، وقانون النقل. |
He considered that the work of the new working groups on insolvency law, security interests and transport law had been most opportune in view of the many legislative and regulatory initiatives under way at both national and international levels. | UN | وذكر أن عمل الأفرقة العاملة الجديدة المعنية بقانون الإعسار والمصالح الضمانية وقانون النقل مهما جدا بالنظر للمبادرات التشريعية والتنظيمية العديدة الجارية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Morocco had also followed the work on electronic commerce, security interests and transport law with great interest and viewed favourably the new topics proposed for possible future work, namely public procurement and commercial fraud. | UN | وقد اتبع المغرب أيضا ما تم إنجازه في مجال التجارة الإلكترونية، والمصالح الأمنية، وقانون النقل باهتمام كبير، واستعرض بارتياح المواضيع الجديدة المقترحة للعمل المقبل المحتمل، أي الاشتراء العام، والغش التجاري. |
19. The ongoing work of the Commission in the areas of arbitration, procurement, security interests and transport law would be of great value. | UN | 19 - وقال إن لأعمال اللجنة في مجالات التحكيم والاشتراء والمصالح الضمانية وقانون النقل قيمة كبيرة. |
25. His delegation commended UNCITRAL for the progress made on privately financed infrastructure projects, insolvency law and transport law. | UN | 25 - وأضاف قائلا إن وفده يشيد بالتقدم الذي أحرزته اللجنة بشأن مشاريع الهياكل الأساسية الممولة من القطاع الخاص، وقانون الإعسار، وقانون النقل. |
51. He welcomed the adoption of the Model Law on International Commercial Conciliation and the progress made by the working groups on arbitration, insolvency law, electronic commerce, privately financed infrastructure projects, security interests and transport law. | UN | 51 - ورحّب باعتماد القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي وبالتقدّم الذي أحرزته الأفرقة العاملة بشأن التحكيم، وقانون الإعسار، والتجارة الإلكترونية، ومشاريع البنية الأساسية الممولة من القطاع الخاص، والمصالح الضمانية، وقانون النقل. |
1. Mr. Medrek (Morocco) recalled that his country participated regularly in the meetings of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) and its various working groups, particularly those on arbitration, insolvency, security interests and transport law. | UN | 1 - السيد مدرك (المغرب): أشار إلى أن بلده يشارك بصورة منتظمة في اجتماعات لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسترال) وأفرقتها العاملة المختلفة، ولا سيما الأفرقة المعنية بالتحكيم، والإعسار، والمصالح الضمانية، وقانون النقل. |
14. Mr. Jalang'o (Kenya) commended UNCITRAL for the progress made in its work on arbitration, insolvency law, electronic commerce, privately financed infrastructure projects, security interests and transport law. | UN | 14 - السيد جالانغو (كينيا): أثنى على لجنة الأونسترال لما أحرزته من تقدم في عملها بشأن التوفيق، وقانون الإعسار، والتجارة الإلكترونية، ومشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، والمصالح الضمانية، وقانون النقل. |
At its fifty-seventh session, the General Assembly took note with satisfaction of the completion and adoption by the Commission of the Model Law on International Commercial Conciliation and commended the Commission for the progress made in its work on arbitration, insolvency law, electronic commerce, privately financed infrastructure projects, security interests and transport law (resolutions 57/17 and 57/18). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما مع الارتياح بانتهاء لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي من إعداد القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي واعتمادها له وأثنت على اللجنة لما أحرزته من تقدم في أعمالها بشأن التحكيم وقانون الإعسار والتجارة الإلكترونية ومشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص والمصالح الضمانية وقانون النقل (القراران 57/17 و 57/18). |