ويكيبيديا

    "and transported" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونقلها
        
    • ونقلت
        
    • وتنقل
        
    • ونقله
        
    • وتُنقل
        
    • ونقلوا
        
    • ونُقلوا
        
    • ويتم نقلها
        
    • ونُقلت
        
    • ثم نقلها إلى
        
    • وتم نقلها
        
    The Philippines considers the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons to be a serious threat to international peace and security, since such weapons are easily concealed, diverted and transported. UN وتعتبر الفلبين أن نقل وتصنيع وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو غير مشروع أمور تشكل تهديداً خطيراً للسلم والأمن الدوليين، لأن هذه الأسلحة يمكن إخفاؤها وتحويل مسارها ونقلها بسهولة.
    Following the signing of the agreement, 30 computers were procured by OCCAM and transported to the municipality to complete the first phase of the project. UN وعقب توقيع الاتفاق، اشترى المرصد 30 حاسوبا ونقلها إلى البلدية لإكمال المرحلة الأولى من المشروع.
    Following the liberation of Kuwait, KAC terminated the lease agreement and transported the A310 Simulator to Kuwait. UN وعقب تحرير الكويت، أنهت شركة الخطوط الجوية الكويتية اتفاق الإيجار ونقلت جهاز المحاكاة إلى الكويت.
    Waste was put into 20 open-top containers, loaded into barges and transported by waterway to the landfill plant. UN فقد كانت النفايات توضع في 20 حاوية مكشوفة، وتحمَّل في صنادل وتنقل عبر ممر مائي إلى محطة دفن القمامة.
    An UNRWA staff member took him to his car, which was out of sight of the tank, and transported him to Shifa Hospital. UN واقتاده أحد موظفي الأونروا إلى سيارته التي كانت خارج مرأى الدبابة، ونقله إلى مستشفى الشفاء.
    Rations are currently procured in Dubai and transported to Darfur by air. UN ويتم شراء الحصص حاليا في دبي وتُنقل جوا إلى دارفور.
    Jordanians and passengers from certain other countries with no diplomatic relations with Israel were released early and transported back to Jordan by road. UN وأطلق سراح الركاب الأردنيين والركاب المنتمين إلى بعض البلدان الأخرى التي لا تربطها علاقات دبلوماسية بإسرائيل مبكراً ونقلوا إلى الأردن براً.
    They were reportedly handcuffed and transported to an Intelligence Services detention centre. UN وذُكر أن أيديهم قُيِّدت ونُقلوا إلى مركز احتجاز تابع لجهاز الاستخبارات.
    A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. UN ويتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث تحتاج إلى مرافق لإيوائها.
    A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. UN وسيتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث سيحتاج إلى مرافق لإيوائها.
    A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. UN ويحتاج الأمر إلى تجميع قوة عاملة ونقلها إلى موقع العمل، حيث يلزم إقامة تسهيلات لإيوائها.
    Because of financial difficulties, they are not managing to be collected and transported. UN وبسبب الصعوبات المالية، تعجز عن تدبير وسائل جمعها ونقلها.
    A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. UN وسيتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث سيحتاج إلى مرافق لإيوائها.
    A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. UN وسيتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث سيحتاج إلى مرافق لإيوائها.
    The Monitoring Group has investigated arms shipments that were offloaded from container ships at a neighbouring country's seaport and transported to Somalia by a combination of road and dhows. UN تحري فريق الرصد عن شحنات أسلحة أنزلت من سفن شحن في ميناء بلد مجاور ونقلت إلى الصومال عن طريق البر والسفن الشراعية معا.
    The shipment was loaded onto lorries and transported under the protection of 12 technicals to Mogadishu. UN وحُمِّلت الشحنة على شاحنات ونقلت إلى مقديشو، تحت حماية 12 من الحرس المسلحين.
    Four other trucks entered through Bunagana and transported Ugandan troops and weapons to the front lines in Rutshuru town and Kalengera. UN ودخلت أربع شاحنات أخرى عبر بوناغانا ونقلت أسلحة وقوات أوغندية إلى خطوط الجبهة في بلدة روتشورو وكالينغيرا.
    It is a secret to no one that a large percentage of the narcotics consumed throughout the world are produced in and transported through Central Asia. UN ولم يعد خافيا على أحد أن نسبة كبيرة من المخدرات التي يستهلكها العالم تنتح في آسيا الوسطى وتنقل عبرها الى سائر بقاع العالم.
    My division should be given busses and transported rapidly to wherever they're needed. Open Subtitles كتيبتي ينبغي أن تعطى حافلات وتنقل بسرعة لأي مكان نحتاجه
    Quality, in the current context, refers not only to the characteristics of the final product but also to the way in which the product is produced, and processed and transported UN والجودة في السياق الراهن لا تشير إلى سمات المنتَج النهائي فحسب وإنما تشير أيضاً إلى طريقة إنتاج المنتَج وتجهيزه ونقله.
    The agricultural products grown there will be processed by Palestinians and transported through Jordan to be laid out fresh in stores in consumer regions around the Gulf. UN والمنتجات الزراعية التي تزرع هناك سيجهِّزها الفلسطينيون، وتُنقل عبر الأردن لتعرض طازجة في المحال التجارية بمناطق الاستهلاك في جميع أرجاء الخليج.
    :: Ten Darfurians were arrested in the three Darfur states and transported aboard a Government of the Sudan aircraft to Khartoum, where they were detained and tortured. UN :: 10 أشخاص من أصول دارفورية، اعتقلوا في ولايات دارفور الثلاث ونقلوا إلى الخرطوم على متن طائرة تابعة لحكومة السودان، حيث جرى احتجازهم وتعذيبهم.
    Ten days after they were apprehended, they were handed over to security officials of Equatorial Guinea and transported in secret to Malabo. UN وبعد عشرة أيام من القبض عليهم، سُلِّموا إلى مسؤولين أمنيين من غينيا الاستوائية ونُقلوا سرّاً إلى مالابو.
    Bundles of cylinders are assemblies of cylinders that are fastened together and which are interconnected by a manifold and transported as a unit. UN حُزم الأسطوانات يقصد بها مجمعات اسطوانات مثبتة على نحو متصل باستخدام وصلات ذات فتحات جانبية لربط كل منها بالأخرى ويتم نقلها كوحدة.
    However, they were able to observe that some cases of ammunition were unloaded from the aircraft and transported to a military camp. UN غير أنهم لاحظوا أن بعض صناديق الذخيرة أنزلت من الطائرة ونُقلت في اتجاه أحد المخيمات العسكرية.
    To manage a used tyre in an environmentally sound manner, it must be collected at the place at which it was generated and transported elsewhere for storage. UN 101- ولإدارة الإطارات المستعملة بطريقة سليمة بيئياً، فإنه يجب جمعها من المكان الذي أنتجت فيه ثم نقلها إلى مكان آخر لتخزينها.
    In an attempt to come to grips with the problem, the Government has created an inter-ministerial commission to investigate the disappearance of 670 kg of cocaine, which was seized by the Criminal Investigation Police on 24 September 2006 and transported to the vault of the Ministry of Finance for safekeeping. UN وفي محاولة للتصدي لهذه المشكلة، أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات للتحقيق في اختفاء كمية من الكوكايين قدرها 670 كيلوغراما كانت احتجزتها شرطة التحقيق الجنائي في 24 أيلول/سبتمبر 2006 وتم نقلها إلى السراديب التابعة لوزارة المالية لحفظها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد