Paragraphs 129 to 162, on UNITA representation and travel abroad. | UN | الفقرات 129 إلى 162: تمثيل يونيتا والسفر إلى الخارج. |
For instance, in Denmark, there are limits on the proportion of the total budget that can be devoted to personnel costs and, in Turkey, expenditure decisions involving the hiring of new staff and travel abroad are subject to approval by Government. | UN | ففي الدانمرك، على سبيل المثال، تحدّد هذه القواعد النسبة التي يمكن تخصيصها لتغطية تكاليف الموظفين في الميزانية العامة، وفي تركيا تخضع القرارات المتعلقة بالنفقات الخاصة باستئجار موظفين جدد والسفر إلى الخارج لموافقة الحكومة. |
According to the Article 28 of the Constitution of the Republic of Azerbaijan everyone legally being on the territory of the Azerbaijan Republic may travel without restrictions, choose the place of residence and travel abroad. | UN | ١٣٩- وفقاً للمادة ٢٨ من الدستور يجوز لأي شخص يوجد بصفة قانونية في إقليم جمهورية أذربيجان أن يتنقل دون قيود، وأن يختار مكان إقامته والسفر إلى الخارج. |
The exchange rate system also included two incentive rates which applied to non-oil exports, a preferential rate and a competitive rate which applied to certain imports, a service rate which was used for some invisibles (such as education, medical treatment and travel abroad) and a free-market rate which was market determined and applied to all foreign exchange payments and receipts of resident nationals not covered by other official rates. | UN | وكان نظام سعر الصرف يشتمل أيضاً على سعرين حافزين ينطبقان على الصادرات غير النفطية، وسعر تفضيلي وسعر تنافسي ينطبقان على بعض الواردات، وسعر خدمات مستخدم من أجل بعض المعاملات غير المنظورة (مثل التعليم، والعلاج الطبي، والسفر إلى الخارج)، وسعر سوق حرة تحدده السوق وينطبق على جميع مدفوعات النقد الأجنبي وحصائل الرعايا المقيمين غير المشمولين بأسعار رسمية أخرى. |
The right to leave the State and travel abroad is guaranteed to all Qataris, without any discrimination, subject to some administrative regulatory procedures applicable to children under 18 years of age, who can travel only with the permission of their parents or guardians, and to women under 30 years of age. | UN | 34- الحق في مغادرة البلاد والعودة إليها: فيما يتعلق بمغادرة القطريين للدولة والسفر للخارج فذلك حق مكفول للجميع بدون أي تمييز مع مراعاة بعض الإجراءات التنظيمية والإدارية التي تضبط ذلك بالنسبة للأبناء الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة والذين لا يُسمح لهم بالسفر إلا بتصريح من قبل أولياء أمورهم، وكذلك بالنسبة للنساء اللاتي تقل أعمارهن عن 30 سنة. |