ويكيبيديا

    "and treatment in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمعاملة في
        
    • والعلاج في
        
    • والمساواة في المعاملة في
        
    • والمساواة في المعاملة فيما
        
    • والمعاملة أثناء
        
    • المرأة ومعاملتها في
        
    • والمعاملة المتساوية في
        
    • ومعاملة خاصة
        
    • ومعاملته في
        
    • وفي المعاملة
        
    • وعلاجها في
        
    • والمعاملة المتعلقة
        
    • والمعاملة فيما يتصل
        
    • وعلاجهم في
        
    Article 1 Right of individual to equal opportunities and treatment in employment without discrimination on the grounds of sex. UN المادة 1 حق كل شخص في المساواة في الفرص والمعاملة في التوظيف دون تمييز على أساس الجنس.
    The Meeting drafted guidelines with a view to ensuring equality of opportunity and treatment in employment, providing adequate maternity protection and facilitating the combination of work and family responsibilities. UN وقام الاجتماع بصياغة مبادئ توجيهية من أجل ضمان المساواة في الفرص والمعاملة في مجال الاستخدام، مع توفير حماية كافية للأمومة وتسهيل الجمع بين العمل والمسؤوليات الأسرية.
    The Committee stressed the need to monitor the impact and the implementation of the Strategy on women's equality of opportunity and treatment in employment and occupation. UN وأكدت اللجنة على ضرورة رصد أثر الاستراتيجية وتنفيذها على مساواة المرأة في الفرص والمعاملة في مجالي التوظيف والمهنة.
    He would also like to stress that, in this regard, States have a positive obligation to ensure the same access to prevention and treatment in places of detention as outside. UN ويود المقرر الخاص أيضاً التشديد على أن للدول، في هذا الصدد، التزاماً إيجابياً بضمان توفير فرص الوقاية والعلاج في أماكن الاحتجاز كتلك التي توفرها خارج هذه الأماكن.
    The response to the epidemic must be through integrating prevention, care, support and treatment in a comprehensive approach. UN ويجب أن يتم التصدي للوباء عن طريق إدماج الوقاية والرعاية والدعم والعلاج في نهج شامل.
    ○Promote measures to ensure that both women and men receive equal opportunities and treatment in the field of employment UN ○ تعزيز التدابير الرامية إلى كفالة حصول المرأة والرجل على حد سواء على تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في ميدان العمل
    :: Preparation of the First National Employment Equity Plan by the Tripartite Commission on Equal Opportunity and treatment in Employment. UN :: وضع اللجنة الثلاثية لتكافؤ الفرص والمعاملة في العمل لأول خطة وطنية للمساواة في العمل.
    (i) Tripartite Commission on Equality of Opportunities and treatment in Employment UN ' 1` اللجنة الثلاثية لتكافؤ الفرص والمعاملة في العمل
    iii) Secure equal opportunities and treatment in the field of employment UN `3 ' كفالة تكافؤ الفرص والمعاملة في ميدان التوظيف
    Equality of opportunity and treatment in employment is a fundamental principle and a basic human right that must apply to all women. UN ومبدأ تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل هو مبدأ أساسي وحق أساسي من حقوق الانسان التي يجب أن تنطبق على جميع النساء.
    In addition, in 2012, the Government had established an external prison inspection team with the specific aim of inspecting the conditions and treatment in prisons and promote the human rights of detainees. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة في عام 2012 فريقاً خارجياً لتفتيش السجون يرمي بصورة خاصة إلى رصد الظروف والمعاملة في السجون وتعزيز الحقوق الإنسانية للمحتجزين.
    However, there is still no Labour Policy that should protect equality of employment and treatment in employment and occupation. UN إلا أنّه لم يتمّ حتى الآن اعتماد أي سياسة متعلّقة بالعمل من شأنها أن تحمي المساواة في العمل والمعاملة في الاستخدام والمهنة.
    During the reporting period, 36 per cent of the cases which the Office dealt with involved issues relating to respect and treatment in the workplace. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت نسبة 36 في المائة من القضايا التي تناولها المكتب تنطوي على مسائل ذات صلة بالاحترام والمعاملة في أماكن العمل.
    Convention No. 111: In its 2006 observation, the Committee of Experts requested the Government to adopt and purse a national policy to promote equality of opportunity and treatment in employment and occupation, as required under the Convention. It UN الاتفاقية رقم 111: طلبت لجنة الخبراء، في ملاحظاتها لعام 2006، إلى الحكومة اعتماد واتباع سياسية وطنية لتعزيز المساواة في الفرص والمعاملة في العمالة والمهن، على النحو المطلوب بموجب الاتفاقية.
    Assistance and treatment in cases of domestic violence UN تقديم المساعدة والعلاج في حالات العنف العائلي:
    At the Special Session, the international community undertook to implement HIV/AIDS awareness, prevention, care, and treatment in actions and programmes responding to emergency situations. UN وفي الدورة الاستثنائية، أخذ المجتمع الدولي على عاتقه، مهمة التوعية والوقاية، والرعاية والعلاج في مجال الإيدز، في إطار أفعال وبرامج حالات الطوارئ.
    The response to the epidemic must be through integrating prevention, care, support and treatment in a comprehensive approach. UN ويجب أن يتم التصدي للوباء عن طريق إدماج الوقاية والرعاية والدعم والعلاج في نهج شامل.
    Article 2 State to undertake to promote equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation. UN المادة 2 تتعهد كل دولة بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة.
    In order to narrow the gender gap in fields of employment, it sought to ensure for both men and women equal opportunity and treatment in the workplace. UN وفي سبيل تضييق الثغرة بين الجنسين في مجالات العمالة، تتوخى الحكومة تأمين تكافؤ الفرص للرجال والنساء على السواء والمساواة في المعاملة في أماكن العمل.
    In the past, the Committee had brought the Government's attention to its obligation under Article 2 of the Convention to declare and pursue a national policy for the promotion of equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation. UN وقد سبق للجنة أن لفتت نظر الحكومة إلى التزامها بموجب المادة 2 من الاتفاقية بإعلان واتباع سياسة وطنية للنهوض بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالوظائف والمهن.
    The areas covered included birth control, access to and treatment in employment, and treatment during the criminal process. UN وأضافت أن من بين المجالات التي يغطيها: تنظيم الأسرة، والحصول على الوظائف وكيفية معاملة شاغليها، والمعاملة أثناء الإجراءات الجنائية.
    The Act is largely based on international standards. It underlines non-discrimination in employment. Non-discrimination against women however is still manifested in the representation and treatment in the various economic activities in Malawi. UN ويستند القانون إلى حد كبير إلى المعايير الدولية مؤكدا على عدم التمييز في مجال العمل وإن كان التمييز ضد المرأة ما زال له شواهده من حيث تمثيل المرأة ومعاملتها في مختلف الأنشطة الاقتصادية في ملاوي.
    As already noted in the CCD, current law also provides for special measures to be taken to overcome discriminatory practices and perceptions that hinder equal opportunities and treatment in access to training. UN وكما لوحظ آنفا في الوثيقة الأساسية الموحدة، ينص القانون الحالي أيضا على اتخاذ تدابير خاصة للتغلب على الممارسات التمييزية والمفاهيم التي تعوق تكافؤ الفرص والمعاملة المتساوية في الحصول على التدريب.
    The problem merits special attention and treatment in the action plan. UN وتستحق هذه المشكلة عناية ومعاملة خاصة في خطط العمل.
    It made no inquiry and sought no assurances with respect to the conditions of confinement and treatment in Camp Cropper and made no inquiry and took no action to protect the author from the CCCI proceedings, which lacked due process safeguards. UN كما أنها لم تقم بأي تحرٍ ولم تلتمس الحصول على أية ضمانات بخصوص ظروف احتجازه ومعاملته في معتقل كروبر ولم تتخذ أي إجراء لتجنيبه المثول أمام المحكمة الجنائية المركزية العراقية التي اتسمت إجراءاتها بانعدام ضمانات المحاكمة العادلة.
    Despite everything, there have been impressive changes in favour of equal opportunity and treatment in comparison with Morocco's social situation when it gained independence. UN ولكن التغيرات التي سُجلت لصالح المساواة في الفرص وفي المعاملة هي، رغم كل شيء مدهشة بالمقارنة مع الحالة الاجتماعية للبلد وقت ما نال استقلاله.
    In this regard, Bahrain appreciated efforts to ensure access to health for all citizens through the creation of primary health care centres as well as mobile medical units offering free diagnostic services and treatment in remote areas. UN وفي هذا الصدد، أعربت البحرين عن تقديرها للجهود المبذولة لتأمين حصول جميع المواطنين على الرعاية الصحية من خلال إنشاء مراكز للرعاية الصحية الأولية فضلاً عن وحدات طبية متنقلة تقدم خدمات مجانية لتشخيص الأمراض وعلاجها في المناطق النائية.
    The Convention obliges States parties to declare and pursue a national policy designed to promote equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation with a view to eliminating any discrimination in respect thereof. UN وتجبر الاتفاقية الدول الأطراف على إعلان واتباع سياسة وطنية تهدف إلى تعزيز المساواة في الفرص والمعاملة المتعلقة بالعمالة والتوظيف بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز في ذينك المجالين.
    Essentially it has aimed at underlining that older workers should enjoy equality of opportunity and treatment in relation to all aspects of work and conditions of employment in all sectors. UN وكان الهدف من ذلك أساساً التشديد على أن العاملين المسنين يجب أن يتمتعوا بتساوي الفرص والمعاملة فيما يتصل بجميع جوانب العمل وظروف العمل في جميع القطاعات.
    An advance copy of the second, HIV/AIDS in Places of Detention: a Toolkit for Policymakers, Managers and Staff, was made available in December 2007 to assist countries in building their capacity for comprehensive HIV prevention, care and treatment in prison settings. UN أما الوثيقة الثانية المعنونة فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في أماكن الاحتجاز: مجموعة أدوات لواضعي السياسات والمديرين والموظفين، فقد أتيحت نسخة مسبقة عنها في كانون الأول/ ديسمبر 2007 لمساعدة البلدان في بناء قدرتها على توفير ترتيبات شاملة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ورعاية المصابين به وعلاجهم في السجون().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد