Furthermore, the Committee calls upon the State party to collect comprehensive statistical data disaggregated by age and type of violence and the relationship of the perpetrator to the victim. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جمع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب السن ونوع العنف وعلاقة الجاني بالضحية. |
The following table shows the cases dealt with by the PSRF, by age and type of violence. | UN | ويبين الجدول التالي الحالات التي تناولها برنامج تحسين العلاقات الأسرية حسب السن ونوع العنف. |
It would be appreciated if the State party's next report could include a classification by age and type of violence committed. | UN | وسيكون موضع التقدير إذا أمكن للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم تصنيفاً حسب العمر ونوع العنف المرتكب. |
Furthermore, the Committee calls upon the State party to collect comprehensive statistical data disaggregated by age and type of violence and the relationship of the perpetrator to the victim. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جمع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب السن ونوع العنف وعلاقة الجاني بالضحية. |
The Committee also calls upon the State party to collect comprehensive statistical data disaggregated by sex, age and type of violence and the relationship of the perpetrator to the victim. | UN | وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تجمع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب نوع الجنس والسن ونوع العنف وعلاقة الجاني بالضحية. |
It calls on the State party to enhance, within a given time frame, its system for the regular collection of statistical data on domestic violence against women, disaggregated by sex and type of violence and by the relationship of the perpetrators and victims. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقوم في حدود إطار زمني محدد، بتعزيز نظامها للجمع المنتظم لبيانات إحصائية عن العنف ضد المرأة موزعة حسب الجنس ونوع العنف وحسب صلة المعتدين بضحاياهم. |
It calls on the State party to enhance, within a given time frame, its system for the regular collection of statistical data on domestic violence against women, disaggregated by sex and type of violence and by the relationship of the perpetrators and victims. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقوم في حدود إطار زمني محدد، بتعزيز نظامها للجمع المنتظم لبيانات إحصائية عن العنف ضد المرأة موزعة حسب الجنس ونوع العنف وحسب صلة المعتدين بضحاياهم. |
The Committee also calls upon the State party to collect comprehensive statistical data disaggregated by sex, age and type of violence and the relationship of the perpetrator to the victim. | UN | وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تجمع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب نوع الجنس والسن ونوع العنف وعلاقة الجاني بالضحية. |
The aim of the survey was to identify situations of violence among Mexican couples and to ascertain the degree, magnitude and type of violence that women suffer at the hands of their partners when the latter live with them. | UN | وكان هدف الدراسة الاستقصائية تحديد حالات العنف بين الأزواج المكسيكيين، ومعرفة درجة وحجم ونوع العنف الذي تتعرض له المرأة من الزوج إذا كان يقيم معها. |
The Attorney General's Office, through the National Statistics Institute (INE) and with funds from UNICEF, is in negotiations with a consultancy firm which it hopes will conduct a diagnostic study of its entire statistical system, with a view to establishing a statistical observatory containing indicators based on, inter alia, sex, age and type of violence. | UN | وقد دخل مكتب المدعي العام، عبر المعهد الوطني للإحصاء وبتمويل من منظمة اليونيسيف، في مفاوضات للحصول على المشورة بشأن إجراء تشخيص للنظام الإحصائي في المكتب بأسره، وصولا إلى إنشاء مرصد إحصائي يتضمن في جملة ما يتضمنه مؤشرات من قبيل الجنس والعمر ونوع العنف. |
Furthermore, the Committee calls upon the State party to collect comprehensive statistical data disaggregated by age and type of violence and the relationship of the perpetrator to the victim. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جمع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب نوع الجنس والسن ونوع العنف وعلاقة الجاني بالضحية " . |
(c) Continue its efforts to improve its system for the regular collection of statistical data on violence against women, disaggregated by sex and type of violence and by the relationship of the perpetrators and victims; | UN | (ج) مواصلة جهودها لتحسين نظامها لجمع البيانات الإحصائية بشكل منتظم فيما يتعلق بالعنف العائلي ضد المرأة، مصنفةً حسب نوع الجنس ونوع العنف والعلاقة بين الجناة والضحايا؛ |
There are a number of important issues to be addressed, including the need for: additional specialized refuges for women travellers in the United Kingdom in view of the fact that, despite high levels of abuse, there is only one; provision of increased services for people in same-sex relationships experiencing domestic violence; and more attention to the level and type of violence faced by women with learning disabilities. | UN | وهناك عدد من المواضيع الهامة التي يجب التطرق إليها، بما فيها الحاجة إلى: المزيد من الملاجئ المتخصصة للنساء المسافرات في أرجاء المملكة المتحدة من أجل المعالجة، بالرغم من ارتفاع مستويات سوء المعاملة(6)؛ وتوفير مزيد من الخدمات للأشخاص ذوي العلاقات الجنسية المثلية الذين يعانون من العنف المنزلي؛ وإيلاء المزيد من الاهتمام لمستوى ونوع العنف الذي تواجهه النساء ذوات الإعاقة في مجال التعلم. |