ويكيبيديا

    "and ugandan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأوغندية
        
    • وأوغندا
        
    • والأوغنديين
        
    • والأوغندي
        
    • وأوغنديين
        
    • اﻷوغندية
        
    • والأوغنديون
        
    • وأوغندي
        
    • أوغندية
        
    • الأوغنديين
        
    • أوغنديين
        
    • وأوغندية
        
    • وأوغنديون
        
    Those supplies supplemented the existing stock of arms, including residual weapons that remained after the withdrawal of Rwandan and Ugandan troops. UN وتستكمل هذه الإمدادات مخزون الأسلحة القائم بما في ذلك بقايا الأسلحة بعد انسحاب القوات الرواندية والأوغندية.
    M23, Rwandan and Ugandan troops operated together during the July 2012 takeover of Rutshuru. Former Rwandan UN اشتركت الحركة والقوات الرواندية والأوغندية في تنفيذ العمليات أثناء الاستيلاء على روتشورو في تموز/يوليه 2012.
    Other nationalities represented are Angolan, Eritrean, Ethiopian, Somali, Zimbabwean, Kenyan, Sudanese and Ugandan. UN أما الجنسيات الأخرى، فإنها تنتمي إلى أنغولا وإريتريا وإثيوبيا والصومال وزمبابوي وكينيا والسودان وأوغندا.
    However, the worst cruelty is that committed by Rwandan and Ugandan soldiers. UN غير أن الجنود الروانديين والأوغنديين هم الذين يرتكبون أكثر الأعمال وحشية.
    It is this company that has been supplying the Rwandan and Ugandan armed forces with fuel, particularly since the first war. UN وهذه الشركة هي التي تزود الجيشين الرواندي والأوغندي في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالوقود، ولا سيما خلال الحرب الأولى.
    Further, LRA units present in southern Sudan have recruited and used both Sudanese and Ugandan children. UN كما أن وحدات جيش الرب للمقاومة الموجودة في جنوب السودان جندت أطفالا سودانيين وأوغنديين واستخدمتهم.
    Accordingly, the Group met with senior officials of the Congolese, Rwandese and Ugandan Central Banks to convey the list of sanctioned individuals and entities. UN وعليه، اجتمع الفريق بكبار المسؤولين في المصارف المركزية الكونغولية والرواندية والأوغندية لتسليمهم قائمة الأفراد والكيانات الخاضعة لجزاءات.
    65. Rwandan and Ugandan troops and their Congolese allies have also been exploiting local farmers. UN 65 - وتقوم القوات الرواندية والأوغندية وحلفاؤها الكونغوليون أيضا باستغلال المزارعين المحليين.
    After relating the background to the situation in Kisangani, President Kagame proposed that both Rwandan and Ugandan forces should withdraw from the city under United Nations supervision, and that MONUC should at once deploy there in accordance with the concept of operations approved by the Security Council. UN وقد اقترح الرئيس كاغامي، بعد أن سرد المعلومات الأساسية عن الحالة في كيسانغاني، أن يجري سحب القوات الرواندية والأوغندية معا من المدينة تحت إشراف الأمم المتحدة، وأن تنتشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو مباشرة بموجب مفهوم العمليات الذي وافق عليه مجلس الأمن.
    The members of the Council strongly condemn the recent fighting between Rwandan and Ugandan forces in Kisangani, demand an immediate cessation of hostilities, and reiterate their call for the demilitarization of the area as agreed to by both Governments. UN يستنكر أعضاء المجلس بقوة القتال الذي نشب مؤخرا بين القوات الرواندية والأوغندية في كيساننغاني، ويطالبون بوقف الأعمال القتالية فورا، ويؤكدون من جديد دعوتهم إلى تجريد المنطقة من السلاح على النحو الذي تتفق عليه كلتا الحكومتين.
    In reality, these are further pretexts intended to justify the perpetuation of the foreign occupation and the presence of Rwandan and Ugandan troops of aggression in Congolese territory. UN وفي واقع الأمر، فإن هذه الادعاءات هي ذرائع إضافية لتبرير استمرار الاحتلال الأجنبي ووجود قوات العدوان الرواندية والأوغندية على الإقليم الكونغولي.
    The security argument may be rejected in particular because Rwandese and Ugandan soldiers have been discovered in the West of the Democratic Republic of the Congo, more than 2,000 kilometres from the eastern border with Rwanda and Uganda. UN وحجة اﻷمن يمكن أن ترفض على وجه التحديد على أساس حقيقة أن الجنود الروانديين واﻷوغنديين اكتشفوا في غـرب جمهورية الكونغو الديمقراطية على بعد أكثر من ٠٠٠ ٢ كيلومتر من الحدود الشرقية مع رواندا وأوغندا.
    The redeployment of a substantial number of South Sudanese and Ugandan troops due to the crisis in South Sudan partially explains the decrease in military strength. UN ويُعزى الانخفاض في القوام العسكري جزئيا إلى نقل عدد كبير من قوات جنوب السودان وأوغندا التابعين إلى فرقة العمل الإقليمية نتيجة للأزمة التي يمر بها جنوب السودان.
    In South Sudan, for example, UNFPA supported the partnership between the South Sudanese and Ugandan Ministries of Health and established scholarships that enabled 18 South Sudanese midwives to undertake training in Uganda. UN وفي جنوب السودان على سبيل المثال، قدم الصندوق الدعم لشراكة بين وزارتي الصحة في جنوب السودان وأوغندا وأنشأ منحا دراسية مكنت 18 من القابلات من جنوب السودان من إجراء تدريب في أوغندا.
    DARA Great Lakes Industries shareholding and management is between Thai and Ugandan nationals, among them John Supit Kotiran and Pranee Chanyuttasart of Thailand and Prossy Balaba of Uganda. UN وتوزع أسهم إدارة شركة دارا غريت ليك اندستريز بين الوطنيين التايلنديين والأوغنديين ومنهم جون سوبيت كوتيران وبراني تشانيوتاسارت، وكلاهما من تايلند وبروسي بالايا من أوغندا.
    UNHCR has recently returned to Aru, and programmes are to resume for Sudanese and Ugandan refugees. UN وعادت المفوضية مؤخراً إلى آرو، وستستأنف البرامج المتعلقة باللاجئين السودانيين والأوغنديين.
    Number of Ethiopians and Ugandan refugees who have been naturalized; UN • عدد اللاجئين الإثيوبيين والأوغنديين الذين تجنسوا؛
    Due to the threat of M23 continuing its offensive, President Kabila agreed to several measures in meetings with his Rwandan and Ugandan counterparts on 24 November, in order to defuse the crisis. UN ونظرا للتهديد الذي يشكله استمرار الحركة في هجماتها، وافق الرئيس كابيلا على عدة تدابير خلال الاجتماعين اللذين عقدهما مع نظيريه الرواندي والأوغندي في 24 تشرين الثاني/نوفمبر لنزع فتيل الأزمة.
    According to some sources, numerous reports and accounts of eyewitnesses mention the presence of Rwandan and Ugandan soldiers providing security around coltan and diamond mines. UN واستنادا إلى بعض المصادر والعديد من التقارير وروايات شهود عيان أفيد عن وجود جنود روانديين وأوغنديين يوفرون الأمن حول مناجم الكولتان والماس.
    When the aggression began, the Government of the Democratic Republic of the Congo condemned Uganda's involvement in its territory, and Ugandan authorities denied outright that their armed forces had participated in the hostilities. UN عندما بدأ العدوان، أدانت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تورط أوغندا في أراضيها، وأنكرت السلطات اﻷوغندية فورا أن قواتها المسلحة اشتركت في اﻷعمال العسكرية.
    Congolese and Ugandan traders sell ivory to buyers in Aru or Kampala. UN ويبيع التجار الكونغولييون والأوغنديون عاجهم للمشترين في أرو أو كمبالا.
    As AMISOM troops rotated into the city, training in explosive ordnance disposal was provided by the United Nations for about 100 Burundian and Ugandan troops. UN وعند تناوب القوات التابعة للبعثة في المدينة، وفرت الأمم المتحدة التدريب في مجال إبطال الذخائر المتفجرة لنحو 100 جندي بوروندي وأوغندي.
    MONUSCO and Ugandan intelligence sources reported that ADF had recently opened new camps east of Eringeti. UN وأفادت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومصادر استخباراتية أوغندية أن التحالف فتح في الآونة الأخيرة معسكرات جديدة شرق إيرينغيتي.
    The only recognizable authority is that of the members of the Rwandan and Ugandan armed forces and the Congolese who serve them out of fear. UN والسلطة الوحيدة المعترف بها هي سلطة العسكريين الروانديين أو الأوغنديين والكونغوليين الذين يخدمونهم بدافع الخوف.
    192. Small quantities of diamonds whose provenance was declared as Rwandan and Ugandan were first reported in Antwerp in late 1998, when diamond dealers guarded by Ugandan troops were seen to be present in Kisangani. UN 192- وأعلن لأول مرة في أواخر عام 1998 عن كميات صغيرة من الماس في أنتويرب من منشأ رواندي وأوغندي ، عندما شوهد تجار الماس بحراسة جنود أوغنديين في كيسنغاني.
    The Mission also received consistent and credible reports about the recruitment of M23 combatants on Rwandan and Ugandan territory and cross-border supplying of the M23. UN وتلقت البعثة أيضا تقارير مستمرة وذات مصداقية عن تجنيد مقاتلين للحركة في أراض رواندية وأوغندية وعن عمليات إمداد للحركة عبر الحدود.
    Firstly, to the east of the Democratic Republic of the Congo, in North and South Kivu provinces and Orientale Province, it is Rwandan and Ugandan officials or private individuals who control or manage the airports, ports, airlines, vessels, communications, and so on. UN الأولى: في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي مقاطعتي شمال وجنوب كيفو وفي المقاطعة الشرقية، يسيطر مسؤولون أو أشخاص روانديون وأوغنديون على المطارات والموانئ وشركات الطيران والسفن والاتصالات، وما إلى ذلك، أو يديرونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد