ويكيبيديا

    "and unama" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
        
    • والبعثة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
        
    • وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
        
    • العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم
        
    • إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة
        
    • المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم
        
    This established a blueprint for enhanced security collaboration between the humanitarian community and UNAMA. UN وأدى هذا إلى وضع مخطط لتعزيز التعاون الأمني بين المجتمع الإنساني وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    A prompt response to the recent appeal by the Government and UNAMA is required. UN ولا بد من استجابة عاجلة للنداء الأخير للحكومة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Civil society actors, donors and UNAMA raised concerns that the selection process for the new Commissioners failed to meet the Paris Principles. UN وأعرب فاعلون من المجتمع المدني وجهات مانحة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عن قلقهم من أن عملية اختيار الأعضاء الجدد لم تستوف مبادئ باريس.
    Currently, the database is being improved to better serve the needs of donors, the Government and UNAMA. UN ويجري حاليا تحسين قاعدة البيانات حتى تلبي احتياجات المانحين والحكومة والبعثة بصورة أفضل.
    My Special Representative and UNAMA stand ready, upon the request of the Government, to provide good offices and political outreach in support of the implementation of these Afghan-led processes. UN وإن ممثلي الخاص والبعثة على استعداد لأن يبذلا بناء على طلب الحكومة، مساعيهما الحميدة ويمدا يد العون السياسي لدعم تنفيذ هذه العمليات التي يقودها أبناء أفغانستان.
    Japan and UNAMA are in the lead to design and implement a demobilization and reintegration plan as part of the process. UN وتتزعم اليابان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان الصدارة في مجال إعداد خطة للتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها في إطار تلك الجهود.
    Civil society, donors and UNAMA raised serious concerns that the selection process for the Commissioners failed to meet the international standards enshrined in the Paris Principles. UN وأعرب المجتمع المدني والمانحون وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عن القلق من أن عملية اختيار الأعضاء لم تستوف المعايير الدولية الواردة في مبادئ باريس.
    The Committee welcomes the efficiencies and savings derived from the proposed consolidation of the conduct and discipline units of UNAMI and UNAMA. UN وترحب اللجنة بأوجه الكفاءة والوفورات الناجمة عن الدمج المقترح للوحدتين المعنيتين بالسلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The NATO Rule of Law Field Support Mission worked in coordination with the NATO Senior Civilian Representative and UNAMA to support and strengthen governance and the rule of law. UN وعملت بعثة الدعم الميداني التابعة للناتو بالتنسيق مع كبير الممثلين المدنيين بالناتو وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لدعم وتعزيز الحوكمة وسيادة القانون.
    33. The Committee is committed to continuing to enhance cooperation between the Committee, the Government of Afghanistan and UNAMA. UN 33 - وتلتزم اللجنة بمواصلة تعزيز التعاون بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    He welcomed the emerging interest of regional organizations, notably of the Shanghai Cooperation Organization and the Collective Security Treaty Organization, in engaging with Afghanistan and UNAMA in a structured dialogue for the benefit of Afghanistan and the region. UN ورحب بالاهتمام المتنامي من جانب المنظمات الإقليمية، ولا سيما منظمة شنغهاي للتعاون ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، بالمشاركة مع أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في حوار منظم يصب في صالح أفغانستان والمنطقة.
    Tasked by the President, the Ministry of Women's Affairs launched an awareness campaign to reduce violence against women, with the support of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and UNAMA. UN وكلَّف الرئيس وزارة شؤون المرأة ببدء حملة توعية للحد من العنف ضد المرأة، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    These have primarily been for the United Nations Mission in Nepal (UNMIN), UNAMI and UNAMA. UN وهذه البعثات هي أساسا بعثة الأمم المتحدة في نيبال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Secondly, the implementation and success of the Afghanistan National Development Strategy will require a strengthened partnership between Afghanistan and the international community, with the Special Representative of the Secretary-General and UNAMA playing a crucial role. UN ثانيا، يتطلب إحراز النجاح في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان شراكة معززة بين أفغانستان والمجتمع الدولي، وأن يقوم الممثل الخاص للأمين العام وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بدور حاسم.
    :: 1 consultation in Kabul with the Government of Afghanistan and UNAMA to ensure comprehensive and integrated analysis of the region UN :: إجراء مشاورة واحدة في كابل مع حكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لضمان وضع تقييم شامل ومتكامل للإقليم
    But in order for Kai Eide and UNAMA to accomplish that task, the financial resources they need to operate effectively must be addressed by Member States. UN ولكي يتمكن كاي إيدي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان من تحقيق هذه المهمة، يتعين على الدول الأعضاء معالجة الموارد المالية التي يحتاجونها للعمل بفعالية.
    Both initiatives reflected technical advice from the international community and UNAMA UN وتأخذ كلتا المبادرتين في الاعتبار المشورة التقنية المقدمة من المجتمع الدولي والبعثة
    The Monitoring Team has been working closely with the Afghan authorities and UNAMA to aid in the submission of those reports. UN وما برح فريق الرصد يعمل بشكل وثيق مع السلطات الأفغانية والبعثة لمساعدتها في تقديم تلك التقارير.
    In order to make the Tokyo Conference successful, Japan is determined to exert its utmost efforts and cooperate with Afghanistan, international partners and UNAMA. UN ومن أجل إنجاح مؤتمر طوكيو، فإن اليابان مصممة على بذل قصارى جهودها والتعاون مع أفغانستان، والشركاء الدوليين والبعثة.
    :: In 2013, both the Afghanistan Independent Human Rights Commission and UNAMA issued reports that addressed the implementation of the law on the elimination of violence against women. UN :: في عام 2013، نشرت كل من اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والبعثة تقارير تعالج تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة.
    This fund is being managed by the United Nations Development Programme (UNDP) in close cooperation with the Ministry of the Interior and UNAMA. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارة هذا الصندوق بتعاون وثيق مع وزارة الداخلية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    They also express appreciation to the Afghan Transitional Administration and UNAMA for their hospitality during their visit. UN وأعربوا عن تقديرهم للضيافة التي شملتهم بها الإدارة الانتقالية الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان أثناء زيارتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد