They will also furnish the relevant metadata, including in terms of sources of data, adjustments made and underlying assumptions. | UN | وستوفر أيضا البيانات الفوقية ذات الصلة من حيث مصادر البيانات، والتعديلات التي أدخلت، والافتراضات الأساسية. |
6. Estimates and underlying assumptions are reviewed on an ongoing basis. | UN | 6 - وتُستعرض التقديرات والافتراضات الأساسية باستمرار. |
Accounting estimates and underlying assumptions are reviewed on an ongoing basis and revisions to estimates are recognized in the period in which the estimates are revised and in any future period affected. | UN | وتستعرض التقديرات المحاسبية والافتراضات الأساسية بصفة مستمرة ويعترف بتنقيحات التقديرات في الفترة التي نقحت فيها التقديرات وفي أي فترة مقبلة متأثرة. |
The level of uncertainty associated with the projections and underlying assumptions shall be discussed qualitatively and, where possible, quantitatively. | UN | 45- وينبغي أن تناقش درجة عدم اليقين المرتبطة بالاسقاطات والافتراضات الأساسية من حيث النوعية ومن حيث الكمية إن أمكن ذلك. |
21 quater. Estimates of net emissions from harvested wood products shall specify product categories and underlying assumptions for both domestic and export markets. | UN | 21 مكرراً ثالثاً - تحدد تقديرات صافي انبعاثات منتجات الخشب المقطوع فئات المنتجات والافتراضات الأساسية للأسواق المحلية وأسواق التصدير. |
21 quater. Estimates of net emissions from harvested wood products shall specify product categories and underlying assumptions for both domestic and export markets [but shall not include paper, pulp, fuel wood or other short-lived wood products]. [Harvested wood products in solid waste disposal sites shall not be accounted for.] | UN | 21 مكرراً ثالثاً - تحدد تقديرات صافي الانبعاثات من منتجات الخشب المقطوع فئات المنتجات والافتراضات الأساسية للأسواق المحلية وأسواق التصدير على السواء [ولكن لا تشمل الورق أو اللباب أو خشب الوقود أو منتجات خشب أخرى قصيرة الأجل]. [لا تُحسب منتجات الخشب المقطوع في مواقع صرف النفايات الصلبة.] |
21 quater. Estimates of net emissions from harvested wood products shall specify product categories and underlying assumptions for both domestic and export markets [but shall not include paper, pulp, fuel wood or other short-lived wood products]. [Harvested wood products in solid waste disposal sites shall not be accounted for.] | UN | 21 مكرراً ثالثاً - تحدد تقديرات صافي الانبعاثات من منتجات الخشب المقطوع فئات المنتجات والافتراضات الأساسية للأسواق المحلية وأسواق التصدير على السواء [ولكن لا تشمل الورق أو اللباب أو خشب الوقود أو منتجات خشب أخرى قصيرة الأجل]. [لا تُحسب منتجات الخشب المقطوع في مواقع صرف النفايات الصلبة.] |
(a) The report discusses the current environment and underlying assumptions for field missions and how changes in international conditions over the course of the past decade have created a demand for more complex operations in increasingly dangerous environments. | UN | (أ) يناقش التقرير المناخ الحالي والافتراضات الأساسية وراء قيام البعثات الميدانية وكيف أن التغيرات في الظروف الدولية خلال فترة العقد الماضي أدت إلى مطالبات بإقامة عمليات أكثر تعقيدا في مناخ متزايد الخطورة. |
Parties should report, in the NIR, uncertainties estimated as indicated in paragraph 13 above, as well as methods used and underlying assumptions with the purpose of helping prioritize efforts to improve the accuracy of national inventories in the future and guide decisions on methodological choice. | UN | 28- ينبغي للأطراف أن تبلغ في تقارير الجرد الوطنية بحالات عدم التيقن المقدرة على النحو المبين في الفقرة 13 أعلاه، وأن تبلغ أيضاً بالنُهُج المستخدمة والافتراضات الأساسية بغية المساعدة على تعيين الجهود التي ينبغي بذلها، مرتبةً حسب أولوياتها، لتوخي درجة أكبر من الدقة في قوائم الجرد الوطنية مستقبلاً وتقديم الإرشادات للمساعدة على اختيار النهج. |
Annex I Parties shall report, in the NIR, uncertainties estimated as indicated in paragraph 14 above, as well as methods used and underlying assumptions, with the purpose of helping to prioritize efforts to improve the accuracy of national inventories in the future and guide decisions on methodological choice. | UN | 32- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ في تقارير الجرد الوطنية بحالات عدم التيقن المقدرة على النحو المبين في الفقرة 14 أعلاه، وأن تبلغ أيضاً بالنُهُج المستخدمة والافتراضات الأساسية بغية المساعدة على تعيين الجهود التي ينبغي بذلها، مرتبةً حسب أولوياتها، لتوخي درجة أكبر من الدقة في قوائم الجرد الوطنية مستقبلاً وتقديم الإرشادات للمساعدة على اختيار النهج. |
Annex I Parties shall report, in the NIR, uncertainties estimated as indicated in paragraph 14 above, as well as methods used and underlying assumptions, with the purpose of helping to prioritize efforts to improve the accuracy of national inventories in the future and guide decisions on methodological choice. | UN | 32- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ في تقارير الجرد الوطنية بحالات عدم التيقن المقدرة على النحو المبين في الفقرة 14 أعلاه، وأن تبلغ أيضاً عن الطرائق المستخدمة والافتراضات الأساسية بغية المساعدة على تعيين الجهود التي ينبغي بذلها، مرتبةً حسب أولوياتها، توخياً لدرجة أكبر من الدقة في قوائم الجرد الوطنية مستقبلاً وتقديم الإرشادات للمساعدة على اختيار النهج. |
Annex I Parties shall report, in the NIR, uncertainties estimated as indicated in paragraph 14 above, as well as methods used and underlying assumptions, with the purpose of helping to prioritize efforts to improve the accuracy of national inventories in the future and guide decisions on methodological choice. | UN | 32- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ في تقارير الجرد الوطنية بحالات عدم التيقن المقدرة على النحو المبين في الفقرة 14 أعلاه، وأن تبلغ أيضاً عن الطرائق المستخدمة والافتراضات الأساسية بغية المساعدة على تعيين الجهود التي ينبغي بذلها، مرتبةً حسب أولوياتها، توخياً لدرجة أكبر من الدقة في قوائم الجرد الوطنية مستقبلاً وتقديم الإرشادات للمساعدة على اختيار النهج. |