Several participants emphasized the need to fully implement existing laws and underscored the importance of their effective enforcement. | UN | وشدد العديد من المشاركين على ضرورة تنفيذ القوانين القائمة بشكل كامل، وشددوا على أهمية إنفاذها بفعالية. |
Council members highlighted the important role played by the Monitoring Group and underscored the need for the strict implementation of sanctions. | UN | وأبرز أعضاء المجلس الدور الهام الذي اضطلع به فريق الرصد وشددوا على ضرورة التنفيذ الصارم للجزاءات. |
She pointed out that social and environmental issues were as important as the financial ones, and underscored the importance of taking time to develop good relations. | UN | وأوضحت أن المسائل الاجتماعية والبيئية لا تقل أهمية عن المسائل المالية، وشددت على أهمية التريث لإقامة علاقات طيبة. |
They reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning UNPKOs, as follows: | UN | وأكدوا وأبرزوا صحة وملاءمة المواقف المبدئية للحركة من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على النحو التالي: |
The 2005 World Summit recognized and underscored the effectiveness of such cooperation in development and encouraged its promotion. | UN | وسلم مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بفعالية هذا التعاون وأبرز أهميته في مجال التنمية وشجع على تعزيزه. |
The Ministers reaffirmed and underscored the continued relevance and validity of the Movement's principled positions concerning international law, as follows: | UN | 24 - أكد الوزراء مجدداً وشدّدوا على استمرار صلاحية وسلامة المواقف المبدئية للحركة بشأن القانون الدولي على النحو التالي: |
Delegations congratulated the Executive Director on her two-year extension and underscored the confidence they had in her leadership. | UN | وهنأت الوفود المديرة التنفيذية على تمديد ولايتها لفترة سنتين وأكدت على ثقتها في قيادتها. |
Representatives of the major groups shared the views of the government delegations and underscored the importance of principle 10 of the Rio Principles, on access to information and participation. | UN | وأعلن ممثلو المجموعات الرئيسية عن اتفاقهم في الرأي مع الوفود الحكومية وأكدوا على أهمية المبدأ 10 من مبادئ ريو، بشأن إتاحة المعلومات والمشاركة. |
20. The Ministers reaffirmed and underscored the continued relevance and validity of the Movement's principled positions concerning international law, as follows: | UN | 20 - أكد الوزراء مجدداً وشددوا على استمرار صلاحية وسلامة المواقف المبدئية للحركة بشأن القانون الدولي على النحو التالي: |
Participants also raised the issue of specialized courts for organized crime, including human trafficking, and underscored the importance of raising awareness and training judicial personnel and other stakeholders. | UN | وأثار المشاركون أيضاً مسألة المحاكم المتخصصة للنظر في قضايا الجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالبشر وشددوا على أهمية إذكاء الوعي وتدريب موظفي القضاء وسائر أصحاب المصلحة. |
Delegations emphasized the need for additional efforts to ensure compliance with regulations for procurement, asset and inventory management; and underscored the importance of monitoring and oversight of country offices. | UN | وشددت الوفود على ضرورة بذل جهود إضافية تكفل الامتثال لأنظمة الشراء، والأصول، وإدارة المخزون؛ وشددوا على أهمية الرصد والرقابة للمكاتب القطرية. |
Participants condemned the recurrent sporadic attacks on the Ivorian side of the border and underscored the need for cooperation between the two countries, with the support of the United Nations. | UN | وأدان المشاركون الهجمات المتفرقة المتكررة على الجانب الإيفواري من الحدود، وشددوا على ضرورة التعاون بين البلدين بدعم من الأمم المتحدة. |
It reiterated its call for the full and rapid implementation of the Board's recommendations and underscored the importance of senior management attention. | UN | وكررت دعوتها إلى تنفيذ توصيات المجلس بالكامل وعلى نحو سريع وشددت على أهمية اهتمام الإدارة العليا بذلك. |
Algeria noted that Thailand was committed to the right to development and underscored the importance paid to the advancement of the role of women in public life. | UN | ولاحظت أن تايلند ملتزمة بالحق في التنمية، وشددت على الأهمية الممنوحة للنهوض بدور المرأة في الحياة العامة. |
The workshop highlighted the challenges that countries in that region face and underscored the need for all actors to ensure that national, regional and international activities on counter-terrorism are carried out in an integrated and mutually reinforcing manner. | UN | وسلطت حلقة العمل الضوء على التحديات التي تواجهها بلدان المنطقة، وشددت على ضرورة أن تكفل جميع الجهات الفاعلة تنفيذ الأنشطة الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب تنفيذا متكاملا بحيث تعزز تلك الأنشطة بعضها بعضا. |
They reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning UNPKOs, as follows: | UN | وأكد الوزراء مجددا وأبرزوا سلامة وأهمية المواقف المبدئية للحركة إزاء عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على النحو التالي: |
The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning the right to self-determination of peoples under foreign occupation and colonial or alien domination, as follows: | UN | 38 - أكد الوزراء مجددا وأبرزوا صحة وأهمية المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بحق الشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي والسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية في تقرير المصير وذلك على النحو التالي: |
The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled position concerning terrorism, as follows: | UN | 152 - أكد الوزراء مجددا وأبرزوا صلاحية موقف حركة عدم الانحياز المبدئي في ما يتعلق بالإرهاب وأهميته، على النحو التالي: |
He undertook an assessment of the implementation of the peace and security Architecture and underscored the following features: | UN | وقام بتقييم لإنجاز هيكل السلام والأمن وأبرز الخصائص التالية: |
Speakers commended the comprehensive self-assessment checklist and underscored the need to provide training for States parties to exploit its potential. | UN | وأشادوا بقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، وشدّدوا على الحاجة إلى توفير فرص تدريبية للدول الأطراف حتى يتسنى لها أن تستفيد من مزاياها الكامنة. |
She expressed the hope that Peru would achieve its goals with regard to the reduction of illiteracy, maternal and infant mortality and violence against women, and underscored the importance of disseminating the Convention through carefully devised programmes. | UN | وأعربت عن أملها في أن تحقق بيرو أهدافها فيما يتعلق بخفض معدلات الأمية، ووفيات النفاس والرضع والعنف ضد المرأة، وأكدت على أهمية نشر الاتفاقية من خلال برامج أعدت بعناية. |
Board members thanked the Executive Director for his leadership throughout the transitional period, and underscored the importance of the Fund's work, especially at regional and country levels in driving the ICPD agenda. | UN | 83 - وشكر أعضاء المجلس المدير التنفيذي على قيادته خلال الفترة الانتقالية وأكدوا على أهمية عمل الصندوق لا سيما على الصعيدين الإقليمي والقطري في توجيه جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
She outlined the benefits of accession to WTO and underscored the positive role that enhanced and streamlined trade facilitation procedures could play in the economic development of landlocked developing countries. | UN | واستعرضت فوائد الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وشدّدت على ما لتعزيز وتبسيط إجراءات تيسير التجارة من دور ممكن في التنمية الاقتصادية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Delegations supported the Fund's focus on adolescent reproductive health issues, including in relation to HIV/AIDS, and underscored the need to integrate reproductive health and HIV/AIDS programmes. | UN | وساندت الوفود ما يقوم به الصندوق من التركيز على قضايا الصحة الإنجابية لدى المراهقين، بما في ذلك ما يتصل بفيروس نقص المناعة/مرض الإيدز، كما أنها شددت على ضرورة دمج الصحة الإنجابية والبرامج المتعلقة بهذا الفيروس وبذلك المرض. |